كلّ القواميس  ›  مسرد الإعلام والتواصل، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (موقع ArabTerm)

مسرد الإعلام والتواصل، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (موقع ArabTerm)

الصفحة 2 من 7 — المصطلحات من 1001 إلى 2000 من أصل 6081.

# العربية English Français تعريف / Description
1001 تربية مبكرة early education éducation précoce
1002 سمَّاعة earphone casque écouteur
1003 أُذُنان (ال...) ears oreilles(les) مستطيلان أو مُرَبَّعان في الزاويتين العُلْويتين من الجريدة، على يمين العنوان وعلى يساره
1004 محطة أرضية earth station station terrestre
1005 تَنَصُّت eavesdropping écoute clandestine; interception illégale تنصت غير مشروع على مكالمات هاتفية أو اجتماع أو مقابلة خاصة أو حميمية
1006 كتاب إلكتروني e-book livre életronique
1007 جامعة إلكترونية e-campus campus numérique جامعة افتراضية تقترح مقرراتها بكيفية إلكترونية وعن بعد
1008 صدى echo écho
1009 تجارة إلكترونية e-commerce commerce électronique
1010 ركن اقتصادي economic column chronique économique
1011 أزمة اقتصادية economic crisis crise économique
1012 نمو اقتصادي economic growth croissance économique
1013 قسم الأخبار الاقتصادية economic news service service d'informations économiques
1014 صادر بإشراف edited by publié sous la direction de..
1015 توليف، تحرير editing montage (film); rédaction de journal
1016 طاولة التوليف، طاولة التحرير editing bench; editing table table de montage
1017 ملاحظة التحرير editing note note de la rédaction (N.D.L.R.)
1018 قاعة التوليف (فِلْم)، قاعة التحرير editing room salle de montage (film); salle de rédaction
1019 طَبْعة edition édition
1020 مُحرِّر editor chef monteur (film); directeur de collection (edit.) جريدة، إذاعة، تلفزة
1021 افتتاحية editorial éditorial
1022 اجتماع هيئة التحرير editorial conference conférence de rédaction
1023 أمانة التحرير editorial desk bureau de rédaction; secrétariat de rédaction
1024 حرية التحرير editorial independance indépendance éditoriale حرية تحرير المقالات ونشر الأخبار على صفحات الجرائد وأمواج الإذاعات وشاشات التلفزة ومواقع الشابكة (الإنترنت)
1025 إدارة التحرير editorial management direction de la rédaction
1026 صفحة الرأي editorial page page éditoriale; page rédactionnelle
1027 سياسة التحرير editorial policy politique rédactionnelle
1028 هيئة التحرير editorial staff équipe de rédaction
1029 تزمين الافتتاحية editorial synchronization synchronisation de l'éditorial تعبير عن آراء أو أفكار أو دسها في خبر أومقال
1030 كاتب الافتتاحية editorialist; editorial writer éditorialiste
1031 تضمين رأي editorializing glisser une opinion; insertion d'une opinion dans un article تعبير عن آراء أو أفكار أو دسها في خبر أو مقال
1032 رئيس التَّحرير editor-in-chief rédacteur en chef
1033 برنامج تربوي educational broadcasting émission éducative
1034 فِلْم تربوي educational film film éducatif
1035 تلفزة تربوية educational television télévision éducative
1036 فعّال effective efficace
1037 تاريخ التنفيذ effective date date d'entrée en vigueur
1038 تعلُّم إلكتروني e-learning formation en ligne تعلم على الشابكة (الإنترنت )
1039 مولِّد إلكتروني للحروف electronic character generator générateur électronique de caractères
1040 لوحة مُضاءة electronic display panneau lumineux
1041 توليف إلكتروني electronic editing montage électronique (TV) في التلفزة
1042 صِحافة إلكترونية electronic journalism reportage électronique en direct
1043 بريد إلكتروني electronic mail courrier électronique
1044 وسائل اتصال إلكترونيّة electronic media médias électroniques
1045 جريدة إلكترونية electronic newspaper; e-journal journal électronique
1046 نَشْر إلكتروني electronic publishing publication électronique (ex. Télétexte)
1047 لوحة النتائج، سبورة النتائج electronic score board panneau d'affichage; panneau de résultats لوحة تعمل بها الملاعب الرياضية لعرض النتائج
1048 كتمان embargo embargo (interdiction provisoire de révéler une information) وهو واجب الصحفي كتمان خبر إلى أجل معيَّن
1049 صحافيون مجيشون embedded journalists journalistes embarqués صحافيون يصطحبون الجيوش لتغطية عملياتها الميدانية
1050 إعلام مجيش embedded media médias embarqués وسائل إعلام تصطحب الجيوش لتغطية عملياتها الميدانية
1051 قُطْب السهرة emcee; master of ceremonies maître de cérémonies وهو في الغالب ممثِّل أو صحفي مشهور
1052 جوائز emmy awards prix (TV) جوائز تشجِّع أحسن الأعمال في الإذاعة والتلفزة
1053 بلا ترميز، بلا تشفير en clair en clair
1054 تَرْميز، تشفير encoding; coding codage
1055 معلومة مرمَّزة، معلومة مشفَّرة encrypted data donnée cryptée
1056 نقل معلوماتي مرمَّز، نقل معلوماتي مشفَّر encrypted data transfer transfert crypté de donnée
1057 ملاحِق end matters parties annexes en fin d'ouvrage
1058 هوامِش end notes notes en fin de chapitre; notes en fin d'ouvrage
1059 نهاية (ال…) end title (cinema) titre de fin
1060 فريق تّقني engineering staff; technical staff personnel technique
1061 طبعة مزِيدَة enlarged edition édition augmentée
1062 تكبير enlargement; blow-up agrandissement
1063 حفلة تسلية entertainment divertissement; spectacle
1064 فِلْم تسلية entertainment film film de divertissement
1065 دليل السهرة entertainment guide guide des spectacles; rubrique des spectacles ثَبْت بعروض التسلية المتاحة في السهرة
1066 برنامج تسلية entertainment programme programme de divertissement
1067 عالَم الاستعراض entertainment world (the) monde(le..)des spectacles
1068 مفوَّض entitled (to be) autorisé pour; avoir le pouvoir pour
1069 مَدْخَل entry entrée; notice(index, etc.)
1070 لوحة رقمية، لوحة إلكترونية epad tablette numérique جهاز على شكل لوحة تتميز بوظائف كل الوسائط الإلكترونية مجتمعة من حاسوب وهاتف
1071 حَلْقة episode épisode
1072 مساواة في المعاملة equal time; fairness doctrine égalité de temps d'antenne; équité envers les candidats aux élections واجب معاملة الأحزاب والمرشحين للانتخابات معاملة متساوية في التلفزة أو الإذاعة بمنحهم فرصاً متكافئة خلال الحملات الانتخابية
1073 مسوِّية equalier égalisateur
1074 تسوُّق على الشابكة (الإنترنت ) e-shopping shopping en ligne اشتراء بضائع وخدمات عبر الشابكة (الإنترنت )
1075 تجسس إلكتروني espying espionnage électronique
1076 آداب المهنة ethics éthique (l')
1077 صِحافة عشائرية، صِحافة إثنية ethnic journalism journalism éthnique
1078 إعلام عشائري، إعلام إثني ethnic media média éthnique
1079 محاصصة عشائرية، محاصصة إثنية ethnic quota quota éthnique
1080 إذاعة عشائرية، إذاعة إثنية ethnic radio radio éthnique
1081 تِلفاز عشائري، تِلفاز إثني ethnic television télévision éthnique
1082 صحيفة المساء evening paper; eveninger quotidien du soir
1083 حَدَثٌ event événement; fait
1084 فَحْص examination examen
1085 مقاطِع مصوَّرة excerpts of filmed sequences séquences filmées من فلم
1086 حصريا exclusive exclusiivité مقال، صورة أو تصريح أو خبر أو مقابلة حظيت بها وسيلة إعلامية بكيفية حصرية
1087 حقوق الانفراد exclusive rights droits d'exclusivité ببثّ مباراة أو نشر مقابلة
1088 انفراد exclusivity exclusivité; monopole
1089 رئيس التحرير المنفذ executive editor rédacteur en chef technique
1090 منتج منفذ executive producer producteur exécutif
1091 إعفاء من الرُّسوم exemption of duties franchise de droits
1092 كتب معروضة exhibited books livres exposés
1093 عَرْض (فِلْم) exhibition exposition
1094 حقوق العَرْض exhibition rights droits d'exposition
1095 طبعة موسَّعة expanded edition édition complétée
1096 برنامج تجريبي experimental programme programme expérimental
1097 أجل أقصى، تاريخ الانتهاء expiration date date d'expiration
1098 إيضاحات explanatory notes notes explicatives
1099 تَعْريض (للضوء) exposure exposition
1100 وكالة توزيع express company messageries
1101 تحويلة extension (telephone) poste تحويل نداء هاتفي من مركز الاستقبال/التوزيع إلى المكتب أو الشخص المطلوب
1102 مجال حقوق التأليف extension of copyright étendue du copyright
1103 تصوير خارجي exterior filming; exterior shooting tournage en extérieur
1104 مُسْتَلَّة extra copies tirer-à-part ج. مستلاّت، وهي نسخ إضافية من الأصل
1105 لقطة جدّ عريضة extra long shot (E.L.S.) plan général extra
1106 مُقْتَطَفات، مختارات extracts; excerpts extraits; morceaux choisis
1107 مُلْحَق extras supplément لصحيفة أو مجلة
1108 رأي متطرِّف extreme opinion opinion extrême
1109 لافت للنظر eye catcher cliché; tape à l'oeil
1110 دوام النَّظر eye contact maintien du regard vers la caméra (TV) إلى كاميرة التلفزة
1111 حَشْو الدِّماغ eye wash bourrage de crâne
1112 شاهِد عيَان eyewitness témoin oculaire
1113 تقرير شاهد عيَان eyewitness account témoignage oculaire
1114 تعديل التردُّد F.M. frequency modulation modulation de fréquence (F.M.)
1115 تقرير مُلَفَّق fabricated account récit monté de toutes pièces
1116 وَجْهٌ face coté
1117 مُدَّة الظهور face time temps d'apparition à l'écran مدَّة ظهور شخص على شاشة التِّلفاز في فِلْم أو برنامج
1118 وجهاً لوجه face-to-face face à face
1119 طباعة ناسوخيَّة facsimile edition édition en fac-similé
1120 نقل ناسوخي facsimile transmission transmission en fac-similé
1121 مُحَقِّق الوقائع fact checker vérificateur de faits مراقب يدقق في خطب وإدعاءات رجال السياسة في وسائل الإعلام وخلال فترة الانتخابات
1122 ورقة الاسترشاد fact sheet feuille de bord
1123 تقرير وقائع factual report rapport factuel; rapport vérifié
1124 توالي التلاشي والظّهور fade over fondu enchaîné
1125 رَفْع الصوت تدريجيا، ظهور مُتَدَرِّج fade-in (film) ouverture en fondu; augmentation progressive du son ظهور معالم الصُّورة تدريجياً إلى أن يكتمل وضوحها
1126 تلاشٍ، خفوت الصوت تدريجيا fade-out fermeture en fondu; diminution progressive du son اختفاء معالم الصورة بالتدريج
1127 مُخَفِّت fader atténuateur; potentiomètre زرّ أو جهاز لتخفيض النور أو إضعاف حدة الصورة، أو الصوت... إلخ
1128 مَعرِض fair foire; salon
1129 تقرير نزيه ودقيق fair and accurate report compte-rendu loyal et exact; reportage loyal et exact
1130 تعليق نزيه fair comment critique loyale
1131 نسخة نظيفة fair copy copie nette
1132 واجب ذِكر المصدر fair use droit de citation; utilisation d'une oeuvre dans la limite du copyright في الاقتباس، والاقتباس جائز، إذا كان اقتباسا من مؤلف في حدود قانون حماية حقوق المؤلّف
1133 مقابلة ملفّقة fake interview interview inventée; interview truquée وهي مقابلة مختلقة ولا أساس لها في الواقع
1134 إعلان كاذب false advertising publicité mensongère
1135 خبر مزيَّف false information fausse information
1136 فِلْم للأسرة family film film pour famille
1137 مجلَّة الأسرة family magazine magazine pour famille
1138 برنامج للأسرة (في التلفزة) family viewing programme (TV) programme pour famille
1139 أزياء fashion mode
1140 مُصَمِّم أزياء fashion designer styliste; modeliste
1141 محرر أزياء fashion editor rédacteur de mode
1142 دار أزياء fashion house maison de couture
1143 صِحافة الأزياء fashion journalism journalisme de mode
1144 دَوْرِية أزياء fashion magazine magasine de mode
1145 عارضة أزياء fashion model manequin
1146 أخبار الموضة fashion news actualités de la mode
1147 استعراض أزياء fashion parade défilé de mannequins; défilé de mode
1148 لوحة أزياء fashion plate gravure de mode
1149 عَرْض أزياء fashion show défilé de mode
1150 قناة أزياء fashion television télévision de mode
1151 مُساير للموضة، متأنِّق fashionable mode (à la); vue (en)
1152 أكثر الكلمات المطلوبة fastest rising search terms mots clés les plus recherchés أكثر الكلمات والمصطلحات المطلوبة من طرف رواد الشابكة (الإنترنت )
1153 ناسوخ ( فاكس) fax télécopie
1154 مقال أساسي، مقال بارز feature article; feature column article de fond; article vedette
1155 فِلْم رئيس feature film; full-length film grand film(le); long métrage في قاعة سينما تعرض فِلْمين أحدهما طويل والآخر قصير
1156 مقال متميِّز، تحرير مقالات متخصِّصة feature work rédaction d'articles spécialisés
1157 فِلْم قصير featurette film; short film court métrage
1158 جريدة رسمية federal register (U.S.) London gazette (U.K.); journal officiel
1159 ارتداد feedback feed-back; rétroaction
1160 مسلسل feuilleton feuilleton
1161 عمل رِوائي fiction; work of fiction fiction (romans et nouvelles)
1162 فِلْم رِوائي fiction film film de fiction
1163 خياليّ fictitious imaginaire
1164 استطلاع ميداني field broadcast reportage en extérieurs
1165 مجال التردُّدات field frequency champ de fréquence
1166 مجال الرُّؤْية field of view champ de visibilité
1167 مجال النَّظر field of vision champ visuel
1168 اختبار ميداني field test essai de pratique
1169 وجيه figure personnage important ج. وجهاء
1170 ملفّ file dossier
1171 صنَّف (في ملفّ) file a story(to) classer dans un dossier
1172 مِلَفّ فِلْمي، وثائق فِلْميَّة file film film dossier; film d'archives
1173 برنامج، مقال تكميلي filler programme d'appoint; article d'appoint
1174 حَشْو filling up remplissage
1175 فِلْم film; movie film; pellicule
1176 شريط خام film pellicule للكاميرة
1177 محفوظات سينمائية film archives archives cinématographiques
1178 مدير فنّي للفِلْم film art director directeur artistique de film
1179 رُقاقَة film card microfiche
1180 مخرِج أفلام film director; film producer metteur en scène; réalisateur
1181 مُؤَلِّف أفلام film editor monteur; découpeur
1182 مهرجان سينمائي film festival festival de cinéma
1183 فِلْم للكبار film for adults film pour adultes
1184 نافذة العَرْض film gate (of projector) fenêtre de projection
1185 هاوي السينما film goer; movie goer cinéphile
1186 صناعة السينما film industry industrie cinématographique
1187 مَفْلَمة film library cinémathèque; filmothèque مكتبة الأفلام السينمائية
1188 مجلَّة السينما film magazine revue de cinéma
1189 موسيقى فِلْم film music musique de film
1190 فِلْم إعلانيّ film preview film annonce
1191 منتِج أفلام film producer producteur de film
1192 إنتاج الأفلام film production production de films
1193 تسجيل الأفلام film recording enregistrement de films
1194 توزيع الأفلام film release distribution des films
1195 تقويم الفِلْم film review critique de film عَرْض ومراجعة نقدية
1196 نَاقِد إعلاني film reviewer; film critic critique de cinéma
1197 حقوق الفلم film rights droits d'adaptation cinématographique حقوق الفلم من إخراج، ترجمة تسويق، تأليف، سيناريو...إلخ
1198 كتابة الحوار، تقطيع المشاهد film script scénario سيناريو
1199 عرْض سينمائي film show séance de cinéma
1200 نجم سينمائيّ film star étoile de cinéma; vedette de cinéma
1201 تقنيّ الفِلْم film technician technicien du film
1202 خدعة سينمائية film trick trucage cinématographique
1203 فريق التصوير film unit; cameracrew équipe de tournage
1204 تصوير filming; schooting prise de vues; tournage
1205 طبعة (ال…) الأخيرة final edition dernière édition
1206 أخبار المال financial news chronique financière
1207 صحيفة أخبار المال financial paper journal de finances
1208 فنون (ال…) الجميلة fine arts beaux arts
1209 توليف دقيق fine cut montage fin
1210 ضَبْط الصُّورة fine focus mise au point précise توضيح الصُّورة عبر ضَبْط عدسات منظار الكاميرة ضَبْطاً دقيقاً
1211 إخراج نهائي finished layout maquette définitive; mise en pages définitive
1212 طبعة (ال…) الأولى first edition première édition
1213 فِلْم الجيل الأول first generation film film de première génération
1214 عرض (ال…) الأول first run; first screening (film) première(la..) projection للفلم
1215 أوَّل بثّ، أوَّل عَرْض first showing première diffusion (TV); première projection (cinema)
1216 مقال اليوم الأول first-day story premier article d'une série الجزء الأول من مقال في عدَّة أجزاء
1217 خبر المصدر المباشر firsthand news nouvelle de première main
1218 مُلاءَمة fitting ajustement; agencement
1219 أسئلة (ال…)الخمسة five w's cinq ws(les)- les 5 questions مَن، ما، متى، أين، كيف، لماذا (مَن: للعاقل. ما: لغير العاقل)
1220 شِعار صحيفة flag drapeau de journal; titre de journal
1221 تموُّج الصُّورة flagging (TV) distorsion de l'image
1222 لَمْحة flash brèves; flash خبر سريع ومختصر وغالباً ما يكون تمهيداً لتفصيلات لاحقة
1223 صورة بيضاء flash frame image blanche
1224 استحضار flashback retour en arrière; retour rétrospectif رجوع إلى الوراء لاستعادة صور أو مواقف أو أحداث
1225 طَبْع flashcaster addition de titre sur image (TV) نصّ على صورة
1226 ألوان هادئة flat colours couleurs douces
1227 سعر اتفاقي flat rate prix forfaitaire
1228 فترة إعلانية، فترة إشهارية flight période publicitaire
1229 تركيز إعلاني flight saturation concentration maximum de messages publicitaires sur une courte période; intermittence تجمُّع الحدّ الأقصى من الإعلانات في فترة محدودة
1230 قَلْب الصُّورة flip over tourner la page (TV) في التَّلفَزة، تُقلَب الصورة وكأنَّها صفحة تُطوى عند الانتقال من لقطة إلى أخرى
1231 فَترة فراغ float time temps de battement
1232 ضوء غامر flood faisceau élargi فيض من الضوء الساطع يغطي مساحة عريضة
1233 إضاءة غامرة flood light lumière d'ambiance إضاءة صنعيّة موجَّهة على نحو يفضي إلى إنارة المشاهد التي يراد تصويرها إنارةً متناسقة
1234 خَشَبة floor (cinema & TV) plateau
1235 مدير الخَشَبة floor manager (U.S.) régisseur de plateau
1236 برنامج إعلامي flow chart plan d'utilisation des médias
1237 تدفُّق المعلومات flow of information flux de l'information; circulation de l'information
1238 صفَّف flush(to) aligner
1239 بَريق flutter scintillement تفاوت في جلاء الصورة على شاشة التلفاز
1240 ساعي المؤسَّسة fly-boy; printer's devil grouillot
1241 منشور flyer; leaflet tracts; prospectus
1242 فريق الفحص focus group équipe d'étude (sondage) مجموعة أشخاص يعرض عليها مُنْتَج قبل عرضه في السوق لإبداء الرأي فيه
1243 مقابلة معمَّقـة focused interview entretien en profondeur
1244 مَطويَّة folder dépliant; prospectus منشور إعلاني مطوي
1245 مسمع foley artist bruiteur cinéma فنان يختلق أصواتا لمصاحبة فلم صامت
1246 رقم الصفحة folio folio
1247 فُلْكلور folklore folklore مأثورات شعبيَّة وتراثّ شعبي
1248 أسفل الصفحة foot of page bas de page
1249 طول الفِلْم footage longueur; métrage فِلْم قصير أو طويل
1250 هوامِش footnote renvoi de bas de page; note de bas de page
1251 كتب محظورة forbidden books livres interdits
1252 توقعات (ال..) forecast prévisions (les)
1253 صُور الطقس forecast track images météo
1254 عَتَبة foreground premier-plan; avant-plan مقدِّمة المنظر المراد تصويره، مقدِّمة الخشبة
1255 مُرَاسِل من الخارج foreign correspondent correspondant à l'étranger من دولة أجنبية
1256 مكتب الشؤون الخارجية foreign desk rédaction étrangère
1257 محرِّر الشؤون الخارجية foreign editor chef de service étranger
1258 فِلْم أجنبي foreign film film étranger
1259 حقوق التَّرجمة foreign language rights droits d'édition en langues étrangères حقوق ترجمة مؤلف من لغة إلى لغات أخرى
1260 نسخة أجنبية foreign version version étrangère
1261 مقدِّمة foreword préface; avant-propos تقديم يستهلّ به الكتاب
1262 تزوير forgery contrefaçon; falsification
1263 قَطْع format format de présentation; mode de présentation وهو نَمط شكل الكتاب بحسب قياس الصفحة فيه والقطع عموماً ثلاثة أنواع: كبير ومتوسِّط وصغير
1264 نصف شهريّ fortnightly bi-mensuel
1265 ظَهْر الغلاف fourth cover quatrième de couverture
1266 سُّلطة (ال…) الرابعة fourth estate quatrième pouvoir وهي الصحافة
1267 إطار frame cadre; image
1268 عدّاد الصُّور frame counter; frame indicator compteur des images
1269 قَلْب الصُّوَر frame reversal inversion d'images
1270 قَطْع الصُّورة frame size format de l'image قياسها طولاً وعرضاً
1271 أَطَّر frame(to) encadrer; composer (texte)
1272 عدد الصُّور في الثانية frames per second images par seconde
1273 تأطير، تقطيع framing cadrage de l'image; découpage
1274 إعفاء، امتياز franchise franchise; concession
1275 غِشّ fraud; dol fraude; dol غش أو تزوير مقصود في الخدمات أو السلع
1276 مجّاني free libre; gratuit
1277 ولوج مجاني free access accès gratuit
1278 نشرة مجَّانيَّة free circulation publication gratuite
1279 نسخة مجّانيَّة free copy exemplaire gratuit
1280 حرية تداول المعلومات free flow of information circulation libre de l'information
1281 إدراج مجّاني free insertion insertion gratuite في مجال الإعلان
1282 صحيفة مجّانيَّة free paper journal gratuit; presse gratuite
1283 عينة مجّانيّة free sample échantillon gratuit
1284 مدْرَج إعلاني مجاني، مدْرَج إشهاري مجاني free standing newspaper insert pli publicitaire inséré dans publication
1285 استطلاع إعلاني مجّاني free write up publi-reportage; publicité gratuite
1286 حريّة الصحافة freedom of the press liberté de la presse
1287 صَحَفيّ حرّ freelance pigiste يعمل مستقلاً عن أي جريدة ويتقاضى أجره بالصفحة
1288 مجان وأداء freemium freemium خدمات إلكترونية تكون محتوياتها الأولية والعادية بالمجان والمحتويات الأعمق والأرقى بالأداء
1289 برنامج مجاني freeware freeware; gratuiciel برنامج معلوماتي يوزع بالمجان ولكن دون التخلي عبن بعض الحقوق المرتبطة به
1290 وقوف على صورة freeze frame arrêt sur image
1291 وتيرة الصُّدور frequency of issue; frequency of publication périodicité d'une publication
1292 وَجْهُ الغلاف front cover page de couverture
1293 صفحة العناوين، صفحة (ال…)الأولى front page; title page page de titre (une, la)
1294 منظر أمامي front view vue avant
1295 قاعة غاصَّة full house (cinema) salle comble ملأى حتّى لم يبق فيها مكان خال
1296 إجازة نهائية full licence autorisation définitive
1297 بالحجم الطبيعي full scale grandeur nature
1298 لقطة كاملة full shot plan total (d'un acteur)
1299 إعلان متواصل full showing; run showing (newspaper) insertion dans toutes les éditions du même jour يتكرَّر ظهورهُ في كل طبعة من طبعات الجريدة في اليوم نفسه
1300 فِلْم طويل full-length film; full-length feature film à long métrage
1301 إعلان صفحة كاملة full-page ad annonce pleine page
1302 بَثٌّ متَّصِل fulltimer radio à diffusion 24/24 بثّ 24 ساعة في اليوم
1303 سلسلة رسوم هزليّة funnies bande dessinée humoristique
1304 تقنيّ الكهرباء (في فلم) gaffer (film) chef électricien
1305 فكاهة gag idée drôle; situation comique موقف هزلي يعتمد على المفاجأة فيثير الضحك
1306 كاتب فكاهات gag writer auteur de gags
1307 زيادة gain gain الحجم الحاصل من تكبير الصوت
1308 رِواق، مِنَصَّة gallery galerie; tribune
1309 فن نظامي gallery art art conventionnel
1310 استطلاع آراء gallup poll sondage d'opinion
1311 استطْلَع الآراء gallup(to) effectuer un sondage (d'opinion) الفعل الإنجليزي مأخوذ من اسم أشهر مؤسسة أمريكية لاستطلاع الآراء
1312 ألعاب تَلْفزيَّة gameshow jeux-télé
1313 ثَغْرة، فَجْوة gap écart
1314 بَوَّابة gate entrée
1315 زائدة مَطوِيَّة gatefold encart à volets ورقة تحريرية أو إشهارية من حجم كبير تُطوى لتكون في حجم المجلَّة التي تضمُّها
1316 ناخِل الأخبار gatekeeper gatekeeper; sélectionneur يسهر على فرزالأخبار ونشر ما يتماشى مع خطّ المؤسسة أو إيديولوجيتها
1317 صحيفة gazette gazette
1318 مهووس، وَلُوع geek guik; geek شخص وَلُوع بالحوسبة والبرمجة والألعاب الإلكترونية والعالم الافتراضي
1319 جنوسة، جندر gender genre علم النوع الاجتماعي، ويعنى بدراسة مكانة كل من الرجل والمرأة في المجتمع وفي الإعلام
1320 مَـلأ (ال..) general audience; general public grand public هو الجمهور العام أو عامة الناس أو العامّة
1321 كتب شعبيَّة general books livres grand public
1322 إضراب عام general strike grève générale إضراب عن العمل يشمل كل القطاعات وكل أنحاء البلاد
1323 نظرة إجماليَّة general view vue d'ensemble
1324 إعلان عن مُنْتج generic advertising publicité de produit
1325 اسم العلامة generic term marque déposée devenue 'nom commun' هو علامة تجارية مسجَّلة انتشرت انتشاراً واسعاً، فغدت اسماً
1326 نَوْع، صِنْف genre genre; type
1327 تغطية جغرافيَّة geographic coverage couverture géographique
1328 موقعة جغرافية geolocation géolocalisation ضبط الموقع الجغرافي لجسم معين عبر الأقمار الاصطناعية أو الهواتف النقالة
1329 مدار ثابت geostationary orbit orbite géostationnaire مدار على علو 36,000 كلم فوق خط الاستواء يمكن الساتل من البقاء فوق نفس النقطة خلال دورانه مع الأرض
1330 علامة غير مسجَّلة ghost brand marque fantôme علامة غير معروفة أو لم يسبق تسجيلها لدى مكتب المِلْكيَّة التجارية والصناعية
1331 قلم مأجور ghostwriter rédacteur fantôme; negre (le..)
1332 نسخة مُهداة gift complimentary; gift copy exemplaire remis gracieusement
1333 اشتراك هديَّة gift subscription abonnement offert gracieusement
1334 نشرة مجَّانيَّة give-away leaflet brochure gratuite; prospectus gratuits
1335 مجلاَّت مجّانيَّة give-away magasines revues gratuites
1336 جوائز give-away prizes lots; prix
1337 لوحة زجاجية، سبورة زجاجية glass panel panneau vitré
1338 تغطية كاملة global beam couverture totale d'un satellite المجال الذي يغطّيه قمرمن الأقمارالاصطناعية تغطية كاملة
1339 قرية (ال..)العالميَّة global village village planétaire; village global كوكب الأرض
1340 توقعات مخيبة gloomy forecast sombre prévision
1341 مَسْرد glossary glossaire; lexique خاصّ بالكلمات العويصة وشرحها، أو هو معجم خاصّ بالمصطلح
1342 مجلَّة فاخرة glossy magazine magazine luxueux(sur papier glacé) مجلة أنيقة تُطبع غالباً على ورقٍ صقيل
1343 ورق صَقيل glossy paper papier glacé
1344 هَدَفٌ goal but
1345 تحديد الأهداف goal setting détermination des objectifs
1346 أسطوانة(ال…) الذهبية gold record disque d'or
1347 ساعة الذّروة golden time tranche horaire favorable الفترة التي يكون فيها الاستماع أو المشاهدة في أقصى درجاتهما
1348 صِحافة انطباعيَّة gonzo journalism journalisme d'opinion d'extrême subjectivité وهي غالباً مزاجيَّة وغير موضوعيَّة
1349 صوت إذاعي good broadcasing voice voix radiogénique صالح للإذاعة
1350 موَافَقة على الطَّبع good for printing bon à tirer
1351 سمعة حَسَنة، ذيوع الصِّيت good name réputation; notoriété
1352 بَحَثَ في جوجل google (to) googleliser اشتهر محرك البحث لشركة جوجل وفرض نفسه في مجال البحث على الشابكة (الإنترنت ) حتى تبنته كثير من اللغات وأصبح فعلا شائع الاستعمال
1353 قِيْل (ال…) والقال gossip commérage ثرثرة تتناول أخبار الناس على سبيل التسلية
1354 أخبار الناس gossip column échos mondains
1355 ناطق (ال…) الحكومي government spokesman porte-parole du gouvernement الشخص المخوَّل رسمياً بأن يتحدَّث أو يصرح باسم الحكومة، ويُطلق عليه أحياناً اسم 'مصدر مأذون'
1356 مدَّة الإمهال grace (subscriptions) délai de grâce
1357 منحة، مساعدة ماليَّة grant; aid prime; sibvention هي، في ميدان الإعلام، مساعدة ماليَّة تمنحها الدَّولة للصحافة
1358 رَسْم بياني، خَطيطة graph graphique; schéma
1359 فنون (ال…) التَّخطيطيَّة graphic arts arts graphiques
1360 شعبوِيَّة (ال…) grass roots democracy populisme
1361 فِلْم سياحي gravelogue film touristique
1362 مجموع المتابعين gross audience audience totale عدد المستمعين والمشاهدين الذين تابعوا برنامجا أو إعلانا مرَّة أو أكثر
1363 توزيع(ال…) الكامل gross circulation tirage total
1364 وَصْل أرضيّ ground connection prise de terre
1365 ضوضاء خلفيَّة ground noise bruit de fond
1366 وحي (من...) العامة ground sourcing apport foule/consommateur طريقة ابتكار أو إبداع لمنتوج أو خدمة من وحي العامة عبر ما تبديه من أفكار ومقترحات جاهزة
1367 خبر بلا أساس groundless report information mal fondée; information non fondée
1368 إعلان مشترك group advertising; horizontal advertising publicité collective تقوم به جماعة من المعلنين لصالح مُنتج أو خدمة
1369 سلوك الجماعة group behaviour comportement de groupe
1370 تواصُل الجماعة group communication communication de groupe
1371 مقابلة جَماعيَّة group interviewing entretien de groupe
1372 قائد الجماعة group leader animateur de groupe
1373 استماع جَماعي group listening écoute collective
1374 مجموعة صحفيَّة group papers groupe de presse
1375 لقطة جَماعية group shot plan de groupe
1376 ضَيْف الشَّرف guest star invité d'honneur
1377 كاتب ضيف guest writer collaborateur occasionnel
1378 دليل guidebook guide
1379 مقابلة موجَّهة guided interview interview guidée
1380 تعليمات عامَّة، خطّ السلوك guideline instructions générales; ligne de conduite
1381 برنامج موبِّخ guiltware guiltware برنامج معلوماتي يوبخ مستعمله مرارا وتكرارا على قرصنته أو على عدم اقتنائه بكيفية نظامية
1382 أخبار الفضائح gutter news scandales du jour (les...)
1383 صِحافة الفضائح gutter press presse de caniveau
1384 قرصنة نضالية hactivism hacktivisme قرصنة إعلامية ملتزمة تقوم باختراقات معلوماتية عن قصد، لإلحاق الضرر بمؤسسات معنية أو لفتح أنظمتها للعموم
1385 نصف عمود half column demi-colonne
1386 نصف صفحة half-page demi-page
1387 منشور handbill; handout prospectus; tract
1388 دليل handbook guide; manuel
1389 صِحافة مرتزِقَة handout journalism journalisme d'aumône; journalisme de subsistance
1390 لافِتَة، لوحة معلَّقة hanging sign affiche suspendue
1391 جريدة (ال…) الرَّسميَّة hansard (U.K.); congressional reports (U.S.) compte-rendu officiel des débats parlementaires
1392 واقعة، حَدَثٌ happening fait; évenement
1393 إعلان، إشهار hard advertising publicité agressive
1394 طبعة الحاسوب hard copy (computer) texte en sortie d'imprimante نسخة مطبوعة لنصّ صُفِّف بالحاسوب
1395 مقال مثير hard hitting article texte accrocheur; texte percutant
1396 أخبار ثقيلة hard news informations importantes brutes أخبار شديدة الوطأة على النفس
1397 طبعة مجلَّدة hardcover edition édition cartonnée; édition reliée
1398 معدَّات إعلامية hardware hardware; matériel informatique
1399 برنامج مذكِّر hassleware harceliciel; agaciel برنامج معلوماتي يذكر مستعمله مرارا وتكرارا بواجب تسوية وضعيته كمستعمل وذلك باقتنائه ماليا
1400 رئيس، رأس head chef; tête العنوان
1401 رأس العمود head of column tête de colonne
1402 رئيس قسم الأخبار head of news section chef des informations
1403 رأس الصفحة head of page tête de page
1404 إدارة مركزية head office; head quarters siège de direction مقَرُّ الإدارة المركزي ومكتبها الأساسي
1405 صورة هويَّة head shot; mug shot photo-portrait
1406 استهلال، عنوان heading chapeau; en-tête ركن
1407 عنوان الصَّدارة (مانشيت) headline ligne de tête; gros titre هو العنوان الرئيس الأول الذي يحتل مكان الصَّدارة
1408 عناوين بارزة headline news (radio,TV) gros titres
1409 مُعَنوِن headline writer titrier محرِّر عناوين
1410 سمَّاعة headphones casque; écouteurs
1411 رأس الصفحة headpiece tête de page; vignette زخرفة في أعلى الصحفة
1412 سقفيّة الشاشة headroom dégagement هو الفراغ الفاصل بين أعلى الشاشة ورأس مقدِّم الأخبار في التلفزة، والذي يجب أن يحافظ عليه مدير الكاميرة لجمالية الصورة
1413 جلسة مغلقة hearing in camera audience à huis clos
1414 جلسة عموميَّة hearing in public audience publique
1415 شائعة hearsay ouie-dire
1416 جِدال صاخِب heated debate débat houleux
1417 رسول، منادٍ herald messager; signe annonciateur
1418 سُبَات hibernate veille (en) حالة شبه سكون يوضع فيها الحاسوب دون إطفائه في انتظار استعمال لاحق
1419 تأهب عالٍ high alert grande alerte حالة تتجند فيها كل طاقات مؤسسة إعلامية عند حلول مناسبة كبيرة أو عند حدوث طوارئ
1420 لقطة عُلْويَّة high angle shot plan en plongée لقطة عمودية من أعلى إلى أسفل
1421 وضوح فائق high fidelity (HI FI) haute définition
1422 دِقَّة فائقة high resolution haute résolution
1423 تِلفاز فائق الوضوح high-definition (TV) télévision haute définition
1424 صورة وضَّاءة high-key picture image lumineuse
1425 حدث بارز، عنوان بارز highlight événement saillant; gros titre
1426 لقطات سريعة high-speed cinematography prise de vues à haute fréquence في التصوير السينمائي
1427 فلم في ذروة النّجاح hit movie film
1428 لوحة إعلانيّة hoarding panneau publicitaire
1429 حائطيَّة hoarding site emplacement pour affichage مكان لإلصاق الإعلانات
1430 أكذوبة hoax canular
1431 تسليم منـزلي home delivery livraison à domicile; distribution à domicile
1432 طَبْعة محلِّيَّة home edition édition locale
1433 مُوَزِّع منـزلي home gateway routeur domestique جهاز منـزلي يستقبل الصبيب الإلكتروني ويوزعه حسب النوعية (تلفاز، هاتف، شابكة(إنترنيت))
1434 أخبار محلِّيَّة home news nouvelles locales; nouvelles régionales
1435 هاوي التسجيل المرئي home video maker videaste amateur فيديو
1436 إنسان (ال...) الرقميّ homo numericus homme numérique
1437 فِلْم رعب horror film film d'horreur
1438 مقدِّم host présentateur
1439 ساخِن، مباشر hot chaut; en direct
1440 خط ساخن، خط مباشر، خط الإسعاف hot line ligne directe; ligne S.O.S.
1441 وسيلة إعلان ساخنة hot media media chaud
1442 أخبار ساخِنة hot news nouvelles fraîches
1443 عدد ناجح hot number numéro à succès عدد ناجح من جريدة أو مجلة
1444 صدر حديثاً hot release vient de paraître آخر إصدار
1445 جريدة المؤسسة house journal journal d'entreprise
1446 أسلوب المؤسسة house style style maison
1447 هَزْل humour humour
1448 صحيفة هزليَّة humourous paper journal humoristique
1449 أيقونة icon icône
1450 شبه أيقوني iconic iconique
1451 عالِم دراسة الصورة iconographer iconographe
1452 علم دراسة الصورة iconography iconographie
1453 فكرة idea idée
1454 مصمِّم idea man concepteur
1455 تعريف identification identification; marquage اسم أو صورة أو علامة للتعريف بكاتب مقال
1456 بطاقة تذكير idiot sheet; copy block nègre (conduite-émission)
1457 وَقْتٌ مَيِّت idle time temps mort
1458 إعلان داخلي idoor advertising publicité intérieure إعلان في داخل الملاعب والبنايات القوميَّة ومحطَّات النقل
1459 إعلان غير مشروع illicit advertising publicité illicite
1460 نشرة غير مشروعة illicit publication publication illicite
1461 ضئيل المعلومات ill-informed mal renseigné مصدر غير مطلِّع
1462 لافتة ضوئيَّة illuminated sign enseigne lumineuse
1463 صورة إيضاحيَّة illustration illustration
1464 صورة image image
1465 مُبْدِع imaginative créatif شخص واسع الخيال
1466 إشارة الاستعجال immediacy cue (TV) indicateur de message urgent علامة ضوئيَّة أو صوتيَّة تنبِّه مقدِّم الأخبار إلى وصول خبر ذي أهمية كبيرة وعاجلة
1467 تجربة ميدانية، تجربة اندماجية immersive experience expérience immersive
1468 إخلال بالآداب العامَّة immoral act; immoral conduct atteinte aux bonnes mœurs
1469 وَقْع impact impact
1470 دراسة الأثر impact method étude d'incidence des messages دراسة وقع الخطابات أو الإعلانات أو المقالات على الجمهور
1471 وكيل فنّي impressario impresario وكيل فرقة مسرحية أو فنان
1472 انطباع impression effet; impression
1473 فرصة التأثير impression opportunity occasion pour une affiche d'être vue; possibilité pour une affiche d'être vue احتمال معاينة المارّة أو المشاهدين إعلانا أو لافتة أو ملصقا لتُتاح فرصة لحدوث الأثر المطلوب في نفوسهم
1474 معلن (ال…)، علامة الناشر imprint nom d'ours; marque d'annonceur
1475 ارتجال improvisation improvisation
1476 مُقبل، رائج in en mouvement; à la mode
1477 بإيجاز in brief en bref
1478 مُغْلَق، سرّي in camera; behind closed doors huis clos اجتماع خلف أبواب مغلقة
1479 قَيْد النَّشر in course of issue en cours de publication على وشك الصُّدور
1480 بَيِّن in focus mis au point واضح وجلّي لأنه في بؤرة العدسة وتحت الأضواء الساطعة
1481 قاعدة معطيات داخلية in house database base de données interne
1482 نشرة داخلية in house journal journal interne
1483 في مجال الصُّورة in picture; in vision dans le champ
1484 قَيْد الطبع in press impression en cours
1485 طبعة مُتوافرة in print edition édition en vente; édition disponible في السوق، غير نافدة
1486 خبر كاذب، خبر غير دقيق inaccurate news nouvelle fausse; nouvelle inexacte
1487 ناقِص incomplete incomplet غير مكتمل، غير ناجز
1488 مُفَصَّل، مُعَمَّق in-depth détaillé; approfondi
1489 فِهرس index index
1490 إضاءة غير مباشرة indirect lighting éclairage indirecte
1491 تجسس صناعي، تجسس اقتصادي industrial espionage; economic espionage espionnage industriel; espionnage économique
1492 عَرْض بالطائرة inflight entertainment spectacle en vol
1493 أفلام الطائرة inflight movies ciné en vol الأفلام المعروضة بالطائرة
1494 جريدة ذات نفوذ influential paper journal influent
1495 مقابلة مفتوحة informal interviewing interview non-dirigée استجواب مفتوح يتمّ دون التقيد بأسئلة جاهزة أو محاور مسبقة
1496 مُسْتبَر، مستطلَع informant; respondent personne objet d'enquête; personne objet de sondage
1497 إعلام، خبر، استعلامات information information; renseignements
1498 مركز معلومات، مركز توثيق information center centre de documentation
1499 تدفُّق الأخبار information flow flux de l'information
1500 قانون الإعلام information law droit de l'information
1501 معالجة المعلومات information processing; data processing informatique; traitement de l'information معالجة الأخبار
1502 مُخبِر information provider; informer fournisseur d'information; informateur في مختلف المجالات الإعلاميّة
1503 بحث وثائقي information retrieval recherche documentaire
1504 إعلان إخباري informercial spot de pub et d'information
1505 برنامج معلومات وتسلية infotainment émission spectacle-information
1506 انتهاك حقوق التأليف، تزوير infringement of copyright contrefaçon; piratage ممارسة تتمثل في استنساخ برمجية أو تحميل أغنية أو فلم أو ترجمة كتاب أو نشر صورة دون إذن المؤلف
1507 ممثّلة مبتدئة ingenue ingénue (actrice)
1508 دَمْج inlay; keyed insert incrustation; insert نص في صورة
1509 فكرة فِطرية innate idea idée innée
1510 موهبة فطرية innate talent talent inné
1511 مُحقِّق inquirer investigateur
1512 تحقيق inquiry enquête; investigation
1513 مُدْرَج insert encart; insert
1514 لقطة مُقْحَمة insert shot image insérée dans film
1515 عنوان فرعي insert title inter-titre
1516 طول اللقطات المقحمة insertion footage séquence d'inserts بالأقدام
1517 جدولُ الإدراج insertion schedule calendrier d'insertions (spots) جدول إدراج إعلانات في وسائل الإعلام
1518 فَحْص inspection inspection; vérification
1519 صورة فوريَّة instantaneous picture; instant picture photo instantanée
1520 إعلان المؤسسة institutional image; institutional advertising publicité institutionnelle
1521 مجلة المؤسسة institutional magazine revue institutionnelle
1522 قناة تعليميَّة instructional television télévision d'enseignement
1523 أداة instrument instrument
1524 استخبارات intelligence service de renseignements
1525 جُمهور مستهدَف intended audience cible visée
1526 تفاعُل interaction interaction
1527 سينما تفاعلية interactive cinema cinéma interactif
1528 تلفزة تفاعلية interactive television télévision interactive
1529 هاتف داخلي intercom interphone
1530 تواصُل intercomminication intercommunication اتصال متبادل
1531 ترَابُط interconnection interconnexion
1532 تواصُل الثقافات intercultural communication; cross culture communication communication interculturelle
1533 تثاقف (ال...) interculturalism; cross culturalism interculturalisme فلسفة التحاور والتبادل والتلاقح بين الثقافات
1534 لقطة مُقْحَمة، لقطة رَبْط intercut images insérées; scène de raccord
1535 واصِل interface interface; jonction وحدة في الحاسوب تصل بين برنامجين أو جهازين لتبادل المعطيات
1536 تداخُل، تشويش interference interférence; perturbation
1537 تصوير داخلي interior shooting prise de vues intérieures; tournage en intérieur
1538 مزاوَجة interlock couplage (film)
1539 فاصِل intermission entracte
1540 فِلْم فاصِل intermission film film d'entracte
1541 شؤون داخلية internal affairs affaires internes
1542 قناة دولية international channel chaine internationale
1543 اتصال دولي international communication communication internationale
1544 قسم التحرير الدولي international desk rédaction internationale; bureau international
1545 قانون (ال...) الدولي العام international public law droit international public
1546 نظام سلاسل المعطيات الدَّولي international serials data system (I.S.D.S.) système international de données sur les publications
1547 رقم (ال…) الدولي المعياري للكتاب international standard book number (I.S.B.N.) numéro international normalisé de livre رقم يعرِّف ويشخِّص كل كتاب على الصعيد الدولي
1548 رقم سلاسل المطبوعات الدّولي المعياري international standard serials number (I.S.S.N.) numéro international normalisé des publications en série ر.س.م.د.م
1549 معايير (ال…) الدُّولية international standards normes internationales
1550 شابكة (ال...)، إنترنت (ال...) internet internet نظام معلوماتي ووسيلة اتصال تربط بين الحواسيب والشبكات الحاسوبية حول العالم بفضل بروتوكول ارتباط وتواصل موحد
1551 ثقافة الشابكة، ثقافة الإنترنت internet culture culture de l'Interent
1552 اقتصاد الشابكة، اقتصاد الإنترنت internet economy; virtual economy economie de l'Internet
1553 مزوِّد خدمة الشابكة، مزوِّد خدمة الإنترنت internet service provider fournisseur d'accès à l'Internet
1554 تقانة (تكنولوجيا) الشابكة، تقانة (تكنولوجيا) الإنترنت internet technology technologie de l'Internet
1555 تَوارُد الحواسيب، تعامل بيني للحواسيب interoperability between computers interopérabilité entre ordinateurs إمكانية الاشتغال بين الحواسيب لتنفيذ عمليات أو تبادل معلومات
1556 تَوارُد الأنظمة، تعامل بيني للأنظمة interoperating systems; interoperability interopérabilité entre systèmes إمكانية اشتغال أنظمة معلوماتية فيما بينها لأداء مهمة أو لتبادل محتويات
1557 صِحافة الرأي interpretive journalism journalisme d'analyse يغلب فيها الرأي والتحليل على الأخبار والأنباء
1558 برنامج ربط interstitial programme programme relais court برنامج لملء الفراغ بين برنامجين وغالبا ما يكون قصيراً
1559 عنوان داخلي intertitle intertitre
1560 مقابلة interview interview; entrevue
1561 مُسْتَجْوَب interviewee interviewé الشخص الذي تُطرَح عليه الأسئلة في المقابلة
1562 مُسْتَجْوِب interviewer intervieweur الشخص الذي يَطرَح الأسئلة في المقابلة
1563 تقنيات المقابلة interviewing techniques techniques d'interview
1564 صِحافة المسافرين in-transit media médias offerts à bord جرائد ومجلات تهديها شركة النقل للمسافرين عبر خطوطها
1565 تقديم، إصدار introduction introduction; lancement
1566 هديَّة الإصدار introductory offer offre de lancement
1567 هرم (ال..) المقلوب inverted pyramid pyramide inversée تقنية إعلامية في تحرير الأخبار تقضي بتصدير المقال بأهم المعطيات والمستجِدات
1568 تحقيق investigation enquête; investigation
1569 صِحافة التحقيقات investigative reporting; investigative journalism journalisme d'investigation
1570 قَطْع خفي، وَصْل خفي invisible cut; invisible editing (film) coupe invisible; accord invisible
1571 لوحة قراءة ipad tablette de lecture لوحة إلكترونية محملة بمؤلفات (جرائد، صور، كتب، أفلام...) للقراءة أو المشاهدة
1572 فتحة السِّجاف iris aperture ouverture du diaphragme
1573 فَتْح دائري iris in ouverture en iris
1574 غَلْق دائري iris out fermeture en iris
1575 صِحافة ساخرة irony journalism journalisme d'ironie
1576 عدد، طَبْعة issue; number; publication exemplaire; numéro
1577 قرّاء العدد issue audience audience d'un numéro de périodique دوريَّة
1578 موضوع item article; rubrique
1579 مقالة حافلة بالأحداث، جريدة حافلة بالأحداث jam packed paper article bourré de faits; journal bourré de faits
1580 محطَّة تشويش jammer station de brouillage
1581 تشويش jamming brouillage تقنية تتلخص في بث إشارة كهرومغناطيسية عالية على نفس موجة إذاعة أو تلفزة للتشويش على التقاط برامجها بوضوح
1582 لازمة إعلانية، لازمة إشهارية jingle jingle publicitaire; refrain publicitaire
1583 إعلانات الوظائف job advertising publicité de l'emploi
1584 إعلان مشترك joint advertising publicité collective à frais partagés يتقاسم المشاركون فيه تسديد نفقاته
1585 بيان مشترك joint declaration déclaration commune
1586 مشروع مشترَك joint venture joint venture
1587 جريدة، صحيفة، مجلة journal journal; revue
1588 أسلوب صحفي journalese style journalistique; jargon journalistique
1589 صِحافة، دراسة الصِّحافة journalism journalisme; études de journalisme
1590 أخلاقيات الصحافة، أخلاقيات مهنة الصحافة journalism ethics éthique du journalisme مجموعة من المبادئ المهنية تعنى بممارسة الصحافة بكيفية نزيهة
1591 صَحَفيّ journalist; reporter journaliste
1592 قانون الصحفي journalist statute statut de journaliste نص قانوني ينظم في بعض البلدان علاقة الصحافي المهني بمشغله وكذلك بالسلطات
1593 بطاقة الصّحفي journalistcard carte de journaliste professionnel
1594 حملة صحفيَّة journalistic campaign campagne de presse
1595 فضيحة صحافية journalistic scandal scandal journalistique فضيحة تتعلق بعدم احترام أخلاقيات مهنة الصحافة
1596 مجلس الصَّحفيين، هيئة الصحفيين journalists' council conseil des journalistes; ordre des journalistes هيئة تدافع في الأساس عن آداب المهنة
1597 نقابة الصَّحفيين journalists' union syndicat des journalistes تنظيم يدافع عن المصالح المادِّيَّة للصحفيين
1598 مَحْضَر الجلسات journals(the) procès verbal des débats; procès verbal des séances
1599 إيداع(ال…) القضائي judicial deposit dépôt judiciaire يقضي بإيداع نسخ من كل جريدة لدى المحكمة الابتدائية لإطلاع النيابة العامة على محتواها
1600 انقطاع مفاجئ jump brusque interruption; brusque saut
1601 قفزة في التصوير jump cut; shot cut changement brusque de séquences
1602 إشارة قلب الصفحة jump line indication de 'tourne' إشارة في صحيفة أو مجلَّة تحيل القارئ على صفحة لاحقة لمتابعة تتمة المقال
1603 بريد غير مرغوب junk mail; spam spam; pourriel رسائل إلكترونية غير مرغوب فيها تلوث الحساب البريدي
1604 صَدَر أخيراً just published vient de paraître
1605 كِتْمان خبر keep in the dark garder secret
1606 كاتب الضَّبط keeper of the records rapporteur; greffier
1607 مِفتاح، زِرٌّ key clé; signal
1608 كتاب مَرْجعي key book ouvrage de référence الكتاب المصحَّح، كتاب الأجوبة
1609 إضاءة رئيسة key light éclairage principal
1610 صفحة مفتاحية، صفحة رئيسة key page page sans pub صفحة رئيسة لا تنشر فيها إعلانات
1611 لقطة رئيسة key shot image principale; vue principale
1612 عنوان(ال…) المفتاح key title titre clé (bibliographie)
1613 صِحافة الفضائح keyhole journalism journalisme indiscret; journalisme voyeur صحافة لا تراعي الحرمات فتتلصَّص على أسرار المشاهير الشخصية وتنشرها إشباعاً لفضول القراء
1614 متدخِّل رئيس keynote speaker orateur principal خطيب أو متدخل مرموق يتدخل عادة خلال افتتاح مؤتمر أو اجتماع
1615 كلمة (ال…) المفتاح keyword mot clé
1616 صورة، عنوان مثير kicker article; image
1617 أَسْقَطَ فِقْرة kill a passage(to) faire sauter un passage
1618 كُشْك kiosk kiosque
1619 مقال غير مقبول knock off copy; unauthorized copy copie non-autorisée
1620 ناقِد شرس knocker critique hargneux
1621 دراية know-how savoir-faire
1622 معرفة (ال…) knowledge savoir(le..)
1623 اقتصاد المعرفة knowledge economy économie du savoir اقتصاد يتزايد في الأهمية ويتمثل في الاستثمار في المعرفة وتنميتها والمتاجرة بها
1624 علامة تجارية، سمة تجارية label label; marque
1625 أعمال مِخْبَريَّة laboratory work travaux de laboratoire
1626 صوت مُزَمَّن laid-in music track (film) son synchrone
1627 هجاء lampoon; satire satire
1628 لغة language langage
1629 لاقط صَدْري lapel mike micro-boutonnière لاقط يستعمل أكثر فأكثر من طرف مقدمي الأخبار على التلفاز والممثلين في المسرح والكاميرة الخفية
1630 سقوط حقوق التأليف lapse of copyright déchéance de la propriété littéraire تسقط حقوق التأليف بعد خمسين سنة على وفاة المؤلف
1631 انتشار واسع large circulation grand tirage جريدة تطبع وتوزِّع وتبيع عدداً كبيراً من النسخ
1632 شاشة عريضة large screen grand écran
1633 ليزر laser laser أشعة فائقة التركيز
1634 صفحة (ال…) الأخيرة last page dernière page
1635 برنامج (ال…) الأخير last telecast (TV) dernier programme
1636 طبعة (ال…) الأخيرة late edition (newspaper) dernière édition
1637 فترة الركود latefringe (TV) frange de basse écoute (après 23H) تكون هذه الفترة بعد منتصف الليل عموماً، وفيها ينخفض عدد المتابعين
1638 أخبار آخر ساعة latest news nouvelles de dernière minute
1639 حملة الإصدار launching campaign campagne de lancement
1640 حَفْل الإصدار launching ceremony cérémonie de lancement
1641 قانون law loi; réglement
1642 أخبار قضائية law report (newspaper, radio) chronique judiciaire
1643 إخراج layout; make-up mise en pages صفحات الجريدة
1644 مُخرِج layout artist maquettiste صفحات الجريدة
1645 مصمِّم، مُخرِج layout man dessinateur; maquettiste صفحات الجريدة
1646 ممثل (ال…) الأول lead actor (cinema) premier acteur
1647 عنوان الصَّدارة lead headline grand titre(le) عنوان رئيس عريض يتصدَّر الصفحة من جريدة أو مجلَّة
1648 مقال الصَّدارة lead story (newspaper) article de tête
1649 أجلُ التسليم lead time délai de mise en oeuvre; délai de livraison
1650 بطل (ال…) leader leader; chef كناية عن الممثِّل الذي يقوم بالدور الأول، دور البطولة
1651 مَدْخَل lead-in entrée
1652 مقال (ال…) الافتتاحي leading article article de fond (UK)
1653 سؤال مُغرِض leading question question tendancieuse
1654 منشور leaflet feuille volante; tract ج. منشورات
1655 تسرُّب leak fuite
1656 صِحافة علمية learned journal publication savante
1657 محاضَرة lecture conférence (une..)
1658 صفحة (ال…) اليسرى left-hand page page de gauche
1659 مُخْبر صحفي leg man reporter de faits divers شخص كلفته الصحيفة جمع المعلومات والمعطيات حول واقعة أو حدث
1660 إيداع (ال…)القانوني legal deposit; copyrighting dépôt légal هو إيداع عدد معين من النسخ عند كل إصدار:كتب، صحف، بطائق بريدية، أسطوانات… لدى المكتبة الوطنية
1661 إعلانات قانونيَّة legal notes annonces légales
1662 إعلانات حكوميَّة legal notices annonces gouvernementales
1663 مفتاح (ال…) legend légende نص توضيحي لصورة أو نص
1664 ركن الهوايات leisure time rubrique loisirs
1665 مكتبة استعارة الكتب lending library bibliothèque de prêt
1666 طُول length longueur; métrage
1667 عَدَسة lens lentille; objectif
1668 عنوان الصَّدارة letterhead en-tête
1669 وَضْع الحروف lettering apposition d'inscription
1670 بريد القُرّاء letters to the editor courrier des lecteurs
1671 مستوى level niveau
1672 رافعة، ذراع ميكانيكي lever levier mécanique; bras mécanique أداة على شكل ذراع متحرك ينطلق من محور أو نقطة ارتكاز لمضاعفة قوة أوحركة الآلية المثبتة على رأسها
1673 مسؤولية (ال…)، مخاطر المهنة liability responsabilité du métier; risques du métier المسؤولية التي قد يتعرض لها المرء بسبب قيامه بواجبات المهنة
1674 قَذْف libel diffamation كلمات أو عبارات نابية أو صور مَشينة في حق شخص أو مؤسسة في وسائل الإعلام
1675 دعوى قَذْف libel action procès en diffamation
1676 مكتبة library bibliothèque
1677 طبعة مجلَّدة library edition édition bibliothèque طبعة بغلاف مقوّى، خاصَّة بالمكتبات العامة توضع في متناول القُرًّاء
1678 موسيقى مسجلة، موسيقى جاهزة library music musique pré-enregistrée; musique d'archives
1679 إجازة، رخصة license licence; franchise شهادة رسمية تمنح للدلالة على مستوى دراسي أو للترخيص في استعمال مجال إعلامي كالإذاعة والتلفزة أو علامة تجارية
1680 رَسْم الرخصة license fee redevance ضريبة تستخلصها الدولة في بعض البلدان من مالكي أجهزة التلفاز
1681 متعهِّد license holder titulaire de licence; franchisé مؤسسة أو شخص تمنح له رخصة لاستغلال مجال إعلامي أو علامة تجارية ويتعهد باحترام شروط مقابل ذلك
1682 سُلَّم التقويم lickert scale échelle d'appréciation(sondage) في عمليَّة السّبْر
1683 أساليب العيش lifestyle styles de vie(rubrique - programme) برنامج أو ركن يُعنى بعادات المجتمع وتقاليده من لباس وطبخ وزينة ...إلخ
1684 ضوء light lumière
1685 عَرْض الصَّوت والضَّوء light and sound show spectacle son et lumière
1686 إضاءة lighting éclairage
1687 تَصَدَّر limelight(to be in) être en vedette
1688 طبعة محدودة (النسخ) limited edition édition à tirage limité
1689 حقوق محدودة limited rights (copyright) droits limités حقوق تأليف محصورة في بلد معيَّن أو في مجال محدَّد
1690 مُجْهِر سلكي line microphone; shotgun microphone microphone à fil
1691 خطّ إنتاج line product gamme; ligne
1692 أجر سطْري lineage lignage
1693 تنسيق الجريدة المُتَلْفَزة lineup arrangement des thèmes du journal TV تقسيم الجريدة إلى محاور وترتيب موادها وتنسيق التدخلات ... إلخ
1694 محطَّة ربْط الإرسال link transmitter émetteur-relais
1695 كِليب مُركَّب lip dub mimo clip كليب مركب من صور وأغاني للترويج لشركة أو مؤسسة أو فكرة
1696 تزمين النُّطق lipsynch ; lipsynchronisation synchronisation du mouvement des lèvres مطابقة حركة الشفاه مع الصوت في فلم
1697 لائحة، قائمة list catalogue; liste
1698 قائمة مَراجع list of references références bibliographiques لائحة كتب أو مقالات أو مواقع إلكترونية يرتكز عليها مشروع بحث، أو تستدل بها رسالة جامعية، أو يوصي بها مدرس مادة
1699 مُستَمِع listener (radio & TV) auditeur للإذاعة والتلفزة
1700 عادات الاستماع listening habits habitudes d'écoute
1701 لقطة استماع listening shot; cutaway shot plan de personnage en écoute لقطة لشخص يظهر على الشاشة وهو في وضع الاستماع
1702 وَقْت الاستماع listening time temps d'écoute
1703 محو الأمِّيَّة literacy alphabétisation
1704 رُكْن الأدب literary column chronique littéraire; rubrique litteraire
1705 نقد (ال…) الأدبي literary criticism critique (la..) littéraire
1706 جريدة أدبية literary journal journal littéraire
1707 برنامج أدبي literary programme programme littéraire
1708 مِلْكيَّة أدبية literary property propriété littéraire
1709 أدبٌ، أدبيَّات literature littérature
1710 مباشر live actualité(d'); en direct
1711 بَثٌّ مباشر، برنامج مباشر live broadcast émission en direct
1712 تغطية مباشرة، نَقْل مباشر live coverage reportage en direct
1713 تسجيل مباشر live on tape enregistrement direct
1714 تصوير مباشر live shooting prise de vues en direct
1715 عَرْض حي live show spectacle vivant
1716 صوت مباشر live sound son en direct
1717 نَقْل مباشر live transmission transmission en direct
1718 دائرة الضَّغط، لوبي lobby groupe de pression; lobby
1719 تقنيات الضَّغط lobbying techniques de pression
1720 أهمِّيَّة محلِّيَّة local angle intérêt local خبر
1721 قناة محلِّيَّة local channel (TV) chaîne locale في مجال التلفزة
1722 مراسِل محلّي local correspondent correspondant local
1723 طبعة إقليمية، طَبْعة محلِّيَّة local issue édition locale
1724 أخبار محلِّيَّة local news informations locales
1725 صحيفة إقليمية، صحيفة محلية local paper journal régional; journal local
1726 برنامج محلِّي local programme programme local
1727 ملحق محلِّي local supplement supplément local
1728 محلِّيَّات (ال…) locals brèves locales
1729 مَوْقِع التصوير الخارجي location emplacement extérieur; lieu extérieur مَوْقع للتصوير خارج الاستوديو
1730 مدير التصوير الخارجي location director réalisateur des prises d'extérieur
1731 تصوير خارجي location shooting prise de vues en extérieur; tournage en extérieur
1732 في مَوْقِع التصوير location(on) extérieur(en)
1733 أَقْفَل lock (to) fermer; verrouiller أقفل صفحة شخصية أو حساب بريد إلكتروني
1734 قائمة المشاهد المصوَّرة (سينما، تلفزة) log book (cinema) liste de scènes tournées (cinéma); liste du contenu d'une émission (radio)
1735 سِجِلُّ القيادة log book (navigation, voyage) livre de bord كتاب يدون فيه قائد سفينة أو طائرة أو مجموعة سفر كل مجريات المهمة المنوطة به
1736 سَجَّل الدخول log in; log on (to) connecter
1737 معرِّف log in identifiant معطيات تمكن نظاما حاسوبيا من التعرف على المستعمل أو المشترك
1738 سَجَّل الخروج log out ; log off (to) déconnecter
1739 شِعار logo logotype; logo
1740 عَدَسة عميقة البُؤرة long focus lens objectif à grande longueur focale
1741 لقطة شاملة، لقطة إجمالية long shot plan général; plan d'ensemble
1742 تعريض طويل long take pose longue تعريض شريط فوتوغرافي للضوء لمدة طويلة
1743 موجة (ال…) الطويلة long wave onde longue
1744 اشتراك مَديد long-term subscription abonnement à long terme طويل المدَّة
1745 صَوْت جَهير loud voice haute voix(à..)
1746 مكبِّر الصوت loudspeaker amplificateur; haut-parleur
1747 صَوْت خافت low voice voix basse(à..)
1748 لقطة سُفْلِيَّة low-angle; worm's eye view shot prise de vue en contre-plongée تصوير من تحت إلى فوق
1749 خَفَّت lower(to) baisser
1750 صورة مُعْتِمَة low-key picture image sombre
1751 مكبِّر الصوت low-noise amplifier amplificateur de son جهاز لتكبير الصوت الخافت
1752 سياسة الوفاء loyalty programme fidélisation سياسة أو برنامج للحفاظ على وفاء القارئ أو المستمع أو زائر موقع على الشابكة (الإنترنت )
1753 لَمَعان luminosity luminosité نسبة لَمَعَان الضوء في شاشة العرض أو مشهد يراد تصويره
1754 طبعة فاخرة luxury edition édition de luxe
1755 إعلان كاذب، إشهار كاذب lying advertising publicité mensongère
1756 كلمات أغنية lyrics (song) paroles (chanson)
1757 حجم مكبَّر macroform macro forme
1758 صُنع لأجل made for fait pour un média particulier
1759 شريط مغناطيسي، بطاقة مغناطيسية، أسطوانة مغناطيسية mag (magnetic) cassette magnétique; carte magnétique
1760 مجلَّة، مجلة مصوَّرة magazine (mag) magazine illustré; périodique illustré
1761 غلاف مجلَّة magazine cover couverture de magazine
1762 مجلة البرامج magazine programme (radio & TV) programme magazine إذاعة، تلفزة
1763 حقوق النشر بالمجلات magazine rights droits de reproduction dans les magazines حقوق إعادة نشر مقال في مجلة بعد أن تمّ نشره في جريدة
1764 ملحق أسبوعي magazine supplement supplément magazine مجلة تلحق غالبا بعدد نهاية الأسبوع من جريدة يومية
1765 فترة (ال...) السِحْرية magic hour heure magique (aube-crépuscule) أفضل ساعة للتصوير، وهي فترة الغسق عند الغروب أو الشروق، لأنها تضفي سحراً خاصاً على الصّورة
1766 وسائل الإعلام الممغْنطة magnetic media média magnétique أسطوانات، شرائط، بطائق
1767 شريط مُمَغْنط magnetic tape bande magnétique; ruban magnétique
1768 مَسْلَك مُمَغْنَط magnetic track piste magnétique
1769 نسخة بصريَّة مُمَغْنَطة magoptical print copie magnéto-optique
1770 تسرُّب عام magpie effect fuite d'information généralisée تسرب أخبار مكتومة إلى الصحافة
1771 مجلة نصفيَّة magtab magazine-tabloid مجلّة ذات قَطْع نصفي، تولي عناية خاصَّة بنشر صور الشخصيات المشهورة وأخبارها الحميمة وأسرارها الخفيَّة
1772 بريد mail courrier
1773 طَلَبٌ بالبريد mail order commande par correspondance
1774 نشرة بيع بالبريد mail order publication publication vendue par correspondance
1775 بريديَّة mailer brochure envoyée par poste; dépliant envoyé par poste دليل أو مطوية عبر البريد
1776 إعلان بالبريد mailing publipostage
1777 بطاقيَّة، لائحة عناوين، لائحة التوزيع mailing list liste d'adresses; fichier d'adresses
1778 مواصفات المرسل إليهم mailing list profile profil des destinataires du publipostage
1779 لقطة رئيسة main shot (cine) plan principal
1780 عنوان الصَّدارة main title titre principal العنوان الأول الذي يتصدَّر الأخبار
1781 فريق الصِّيانة maintenance crew équipe d'entretien
1782 وسائل الإعلام الكبرى major media grands médias (presse, radio, TV, cinéma, affichage) في الصحافة والإذاعة والتلفزة والسينما والإعلان
1783 كبار المنتجين، كبار الموزِّعين majors (cine) grands producteurs; grands distributeurs في مجال الأفلام السينمائية
1784 لمسات (ال…) الأخيرة make ready derniers ajustements avant tirage قُبيل الطبع
1785 استدراك مجاني makegood re-insertion d'annonces gratuitement après erreur إعلان يعاد إدراجه بالمجان بعد وقوع أخطاء في الإصدار الأول
1786 نسخة معدَّلة make-over copie nouvelle pour l'édition suivante; copie remaniée pour l'édition suivante منقَّحة لأجل الطبعة القادمة
1787 تجميل، إخراج صحفي، ماكياج makeup maquillage; mise en page
1788 فنان التجميل make-up artist maquilleur الفنان المكلف بتجميل الممثلين في المسرح والسينما وكذلك مقدمي البرامج في التلفاز وضيوفهم
1789 حصة استدراكية make-up class cours de rattrapage
1790 مُخرِج make-up editor maquettiste صحافة
1791 درس تجميل make-up tutorial leçon de maquillage
1792 إخراج making-up mise en page صحافة
1793 نِيَّة خبيثة malicious intent intention délictueuse
1794 رجل الشارع man on the street homme de la rue( l')
1795 خَبَر مُحَرَّف managed news information tronquée
1796 إدارة management administration( l'); direction(la)
1797 مدير التحرير، رئيس التَّحرير managing editor directeur-rédacteur en chef
1798 وجيز manual manuel كتاب موجز في علم أو اختصاص ما
1799 مخطوط manuscript manuscrit
1800 اتصال جمع لجمع many to many communication communication de masses à masses
1801 اتصال جمع لفرد many to one communication communication de masse à individu
1802 خارطة map carte
1803 هامِش margin marge
1804 علامة، مَعْلَم mark marque; repère
1805 سُوق market marché
1806 دراسة السُّوق market analysis; market research étude de marché
1807 تقويم السُّوق market appraisal évaluation du marché
1808 قنوات التوزيع market channels canaux de distribution
1809 مُنشِّط السوق market maker; trader animateur de marché; teneur de marché شخص أو مؤسسة أو وسيط مالي في البورصة يقوم بتبليغ أسعار الأسهم وحجم المعاملات إلى الزبناء ورجال ومؤسسات الأعمال في الخارج
1810 عالم الأعمال market place marché des affaires; monde des affaires
1811 مواصفات السُّوق market profile profil du marché
1812 جمهور المتلَقِّين market reach audience cumulée (nombre de personnes touchées pendant une campagne) مجموعة جمهور المتلقين الذين تمت تغطيتهم بواسطة وسائل إعلام مختلفة في غضون حملة إعلامية
1813 انتعاش البورصة market rebond rebond de la bourse
1814 نشرة ماليَّة market report bulletin financier
1815 تسويق marketing marketing
1816 تسويق بالإشاعة marketing buzz marketing buzz تسويق منتوج بخلق جملة من الإشاعات الإيجابية حوله في وسائل الإعلام
1817 تسويق مزيجيّ marketing mix plan de marchéage تسويق يقوم على وصفة من خمسة عناصر هي: المنتج والمكان والسعر والترويج والزبون
1818 سلوك الجماعة mass behaviour comportement de groupe
1819 توزيع واسع mass circulation grande diffusion; grand tirage
1820 اتصال جماهيري mass communication communication de masse
1821 ثقافة الجماهير mass culture culture de masse
1822 مجلَّة جماهيرية mass magazine magazine grand public
1823 وسائل الإعلام mass media mass media
1824 رأي جماهيري mass opinion opinion de masse
1825 نسخة أصليّة master copy original
1826 لقطة إجمالية master shot; long shot plan d'ensemble
1827 تحفة masterpiece chef-d'œuvre عمل فنِّي نادر
1828 تعريف (ال…) بالجريدة masthead ours إطار قارّ، ينشر في كل عدد من الصحف والمجلات يتضمن بيانات عن اسم الجريدة واسم صاحبها وهيئة التحرير والناشر والمطبعة والموزّع وعنوان المراسلة... إلخ
1829 ورق باهت mat paper papier mat
1830 لقطة مركَّبة mat shot plan-caché لقطة تتألف من صورة توضع على أخرى لتكوين مشهد مركَّب
1831 فاصِل واصِل match cut coupe raccord انتقال سريع من كاميرة أو فِلْم إلى آخر على نحوٍ لا يزعج الرؤية ولا يقطع استمرار المشهد
1832 فضيحة مباراة مزورة match fixing scandal scandale de match truqué فضيحة إعلامية حول مباراة مزورة النتائج لغرض المضاربة أو الرشوة
1833 حفلة(ال…) الصباحية matinée séance de matinée (après-midi)
1834 قالب (ال…) الأمّ matrix matrice
1835 طريقة خِداع matte cache; masque
1836 نسخة، نَصٌّ، مادة matter copie; texte
1837 برنامج للكبار mature audience programme programme pour adultes
1838 حقوق الاستنساخ mechanical reproduction rights droits de reproduction mécanique حقوق يتقاضاها مؤلِّف مقابل استنساخ مؤلفاته آليا داخل المكتبات العامّة
1839 وسائل إعلامية media médias
1840 خرقات إعلامية media abuse abus médiatique
1841 إعلان بوسائل الإعلام media advertising publicité-médias إعلان ينشر بوسائل الإعلام الجماهيرية
1842 تحليل وسائل الإعلام media analysis analyse des médias
1843 جُمهور وسيلة إعلاميَّة media audience audience d'un média
1844 برمجة الحملات الإعلانية media blits programmation des campagnes publicitaires
1845 ميزانيَّة الإعلام media budget budget media ميزانية تخصصها مؤسسة لعملها الإعلامي
1846 تاجر إعلانات media buyer acheteur d'espace dans les médias يشتري مساحات إعلانية في مختلف وسائل الإعلام ويبيعها بالتقسيط للمعلنين
1847 تَوارُد الوسائط media convergence convergence media طرح فكري وتقاني (تكنولوجي) يقول بأن جهازا إعلاميا واحدا سيكفي للمشاهدة والقراءة والاستماع في المستقبل القريب
1848 تغطية إعلامية media coverage couverture médias
1849 أزمة وسائل الإعلام media crisis crise des médias
1850 تنمية وسائل الإعلام media development développement des medias
1851 أخلاقيات الإعلام media ethics éthique des médias مجموعة مبادئ أخلاقية تضعها وسائل ومهنيو الإعلام لضبط أعمالهم وسلوكاتهم
1852 دار الصحافة، دار الإعلام media house maison media/de la presse
1853 صناعة وسائل الإعلام media industry industrie des médias
1854 إعلاميّ، رجل إعلام media man homme de média (journaliste, reporter, publicitaire) رجل يهتم أو يشتغل في مجال الإعلام كصحافي، ناقل أو إشهاري/إعلاني
1855 ميولات الصحافة media patterns tendance médias
1856 ميولات الصحافة الإعلانية media patterns advertising tendances médias publicitaires
1857 اختيار الوسائل الإعلامية media plan plan-médias برنامج يقضي باختيار وسائل الإعلام المناسبة لتبليغ خطاب حسب نوعيّته وخصوصيّة الجمهور المستهدف
1858 مُحَاصَصة إعلامية media quota quota média
1859 تعرفة الإعلانات media rate tarif -médias تعرفة إدراج الإعلانات في وسائل الإعلام
1860 علاقات (ال...) مع الإعلام media relations relations médias
1861 برنامج تقويم قطاع الإعلام media rescue deal plan de restructuration média برنامج مالي هيكلي يوضح حالة أزمة مبيعات الصف وتردي متابعة قناة تلفزية أو إذاعية لتجاوز الأزمة
1862 نجم وسائل الإعلام media star vedette des médias
1863 دراسات (ال...) الإعلامية ، دراسات في الاتصال media studies études de communication تخصص الدراسات الإعلامية أو في الاتصال على مستوى مؤسسة تعليمية
1864 بحث إعلامي media study étude média
1865 تحقيق إعلامي media survey enquête-médias
1866 تقانة (تكنولوجيا) الإعلام media technology technologie des médias
1867 جولة استطلاعية media tour tournée pré-publicitaire معاينة يقوم بها المعلنون أو وكلاؤهم قبل اختيار وسائل الإعلام المناسبة لترويج سلعهم في أحسن الظروف
1868 وَجْهٌ إعلامي mediagenic média génique شخص عظيم التأثير في وسائل الإعلام، لحسن صورته، ووسامة ملامحه، وملاحة قسماته
1869 تركيبة إعلاميَّة media-mix combinaison de médias (campagne publicitaire) استعمال وسائل إعلام مختلفة للقيام بحملة إعلانيَّة أو دعائيَّة
1870 وسيلة، واسطة medium médium; moyen
1871 لقطة نصفيَّة مقرَّبة، لقطة أمريكية medium close shot plan américain
1872 لقطة عُلْويَّة مقرَّبة، لقطة إيطالية medium close-up (MCU) plan italien لقطة تظهر الرأس والكتفين وجزءاً من الصَّدر
1873 لقطة عامَّة متوسِّطة medium long shot (MLS) plan demi-général لقطة تضم عادة مجموعة من الأشخاص، تكون فيها الكاميرة مركَّزة عليها أو قريبة منها
1874 لقطة نصفيَّة medium shot (MS) plan moyen لقطة تظهر شخصاً من الرأس إلى الحزام
1875 موجة متوسّطة medium wave onde moyenne
1876 اجتماع meeting meeting
1877 مَشجاة melodrama mélodrame ميلودراما
1878 أعضاء members membres
1879 اشتراك، عُضوِيَّة membership abonnement; adhésion
1880 رَسْم الاشتراك، رَسْم العُضوِيَّة membership fee cotisation
1881 مذكِّرة memo mémorandum
1882 مذكرات memoirs mémoires
1883 كتاب تذكاري memorial volume mémorial
1884 ظهيرة (ال..) meridian méridien (midi) منتصف النهار
1885 رسالة message message
1886 وحدة التسعيرة message unit unité de tarification (téléphone) الهاتف
1887 ركن العاصمة metro rubrique métropolitaine
1888 محرِّر محلِّي metro editor rédacteur local
1889 مُخرِج metteur-en-scene; director metteur-en scène; réalisateur في السينما والمسرح والإذاعة والتلفزة
1890 مُدوَّنَة صغيرة microblog; miniblog microblog
1891 تدوين سريع، تدوين مختصر microblogging microblogging تدوين على مدار الساعة على الشابكة (الإنترنت ) على شكل رسائل قصيرة وأخبار طارئة وصور أو فيديو قصير مستعجل
1892 رُقاقَة microfiche microfiche
1893 فِلْم صغير microfilm microfilm
1894 حجم مُصغَّر microform microforme
1895 لاقط الصوت، مُجْهِر microphone; mike microphone
1896 معالج دقيق microprocessor microprocesseur وحدة إلكترونية دقيقة، مجمعة في دارة مغلقة تعالج المعطيات
1897 طباعة إلكترونية micropublishing micro-édition
1898 أمواج دقيقة microwave micro-ondes
1899 رَهْبَة المُجْهِر mike fright trac du micro هي شعور بالخوف ينتاب شخصاً يقف أمام المُجْهِر لأول مرَّة
1900 كلفة السَّطر الإعلاني milline rate (US) coût d'une ligne de PUB pour un million de lecteurs تُحْسَب على أساس سعر السطر بالنسبة لكل مليون قارئ
1901 تمثيل إيمائي mime mime
1902 ناسِخة mimeograph duplicateur
1903 كاميرة صغيرة minicam mini-camera
1904 فِلْم وثائقي قصير minidoc; minidocumentar (TV) mini-documentaire (TV) في التلفزة
1905 حدّ (ال…) الأدنى للإعلان minimum depth requirement (newspaper) longueur minimum d'une annonce publicitaire أدنى عدد من السطور أو الكلمات الواجب توافرها في إعلان لنشره في صحيفة
1906 لاقط صغير minireceiver mini-récepteur
1907 مسلسل قصير miniseries (TV) mini-série
1908 عدسة مُقرِّبة minus lens; telephoto téléobjectif
1909 صورة الضَّبْط mire mire صورة تستعملها قنوات التَّلفزة قبل بثّ برامجها لقياس درجة وضوح الصّورة وجودتها
1910 عدسة عاكِسة mirror lens lentille à miroir
1911 لقطة مرآة mirror shot plan de vue miroir; prise de vue miroir لقطة تؤخذ لشخص أو مشهد من خلال مرآة
1912 توزيع رديء للأدوار miscasi (theatre, cine) mauvaise distribution de rôles
1913 عمود المتفرقات miscellaneous column rubrique-divers; rubrique-échos
1914 إخراج mise en scene mise en scène
1915 خارج الإطار misframe (film, photo) hors cadre
1916 إعلان كاذب misleading advertizement publicité mensongère
1917 خطأ طباعي misprint coquille
1918 مَزْج mix mixage
1919 تركيبة إعلامية mix media mix media
1920 مازِج، تِقْنيّ الصوت mixer mixeur; opérateur des sons (cinéma)
1921 مكتب المَزْج mixing console; mixing desk console de mixage; pupitre de mixage
1922 حجرة المَزْج mixing studio studio de mixage
1923 هوائيّ دوّار mobile antenna antenne orientable
1924 جهاز اتصال متنقِّل mobile communications appareil de communication mobile
1925 مكتبة متنقِّلة، مكتبة سيّارة mobile library bibliobus
1926 تَعقُّب بالهاتف المحمول، تَعقُّب بالجوال mobile phone tracking traçabilité par téléphone portable تقنية تمكن من تعقب حامل الهاتف النقال ورصد تنقلاته ومكالماته
1927 وحدة تسجيل متنقِّلة mobile recording unit car de reportage
1928 وحدة متنقِّلة mobile unit unité mobile
1929 هاتف محمول، جَوَّال moblie phone téléphone portable
1930 مقابلة مُخْتَلَقَة mock interview interview simulée
1931 مخطِّط mock up maquette
1932 نمط، طريقة mode mode; méthode
1933 أنموذج model modèle
1934 لقطة تصميمات model shot prise de vue avec maquette
1935 معدِّل الإشارات modem modem
1936 مدير، مُنَشِّط moderator animateur شخص يقوم بتنشيط جلسة أو مؤتمر ويدير توقيت وتسلسل التدخلات والنقاشات
1937 ضوء معدَّل modulated light lumière modulée
1938 تعديل modulation modulation
1939 وحدة قياس module module
1940 مِرْقاب monitor moniteur جهاز لمراقبة الجودة التقنية في برامج التلفزة
1941 دارة المِرقاب monitor circuit circuit de contrôle
1942 مكتب المِرقاب monitor desk table d'écoute
1943 عامل المِرقاب، مهندس الصّوت monitor man ingénieur du son
1944 مِرْقاب الاستقبال monitor receiver récepteur de contrôle جهاز يستعمل لمراقبة استقبال الصورة والصوت لتعديلها عند الحاجة
1945 حجرة المِرْقاب monitor room (cine) cabine d'enregistrement; cabine de contrôle
1946 شاشة المِرْقاب monitor screen (TV) écran de contrôle
1947 زِرّ المِرقاب monitor switch bouton de contrôle
1948 مُرَاقَبة monitoring contrôle permanente; écoute permanente
1949 قسم الرَّقابة monitoring service service de vérification de l'information قسم في صحيفة أو إذاعة أو محطَّة تَلْفَزة أو وكالة أخبار يقوم بالتحقّق من صحَّة الأخبار
1950 مونولوج monologue monologue حديث أو غناء أو تمثيل أحادي
1951 توليف montage montage
1952 شهري monthly mensuel
1953 مجلة شهرية، دَوْرِية شهرية monthly magazine magazine mensuel دوريَّة تصدر مرَّة كل شهر
1954 ورقة شهرية، مقال شهري monthly paper papier mensuel; publication mensuelle
1955 صِحافة شهرية monthly press presse mensuelle
1956 برنامج شهري monthly programme programme mensuel
1957 موسيقى مُصاحِبَة mood music musique d'ambiance موسيقى تستعمل خلفِيَّة لمسايرة عَرْض أو لبثّ الحيويّة فيه
1958 حق معنوي moral right droit moral مبدأ يخَوِّل للمؤلف حق الاعتراض على كل مساس معنوي بمؤلَّفه
1959 يتبع more (book,press) à suivre; à voir
1960 محفوظات (ال…) morgue service de documentation d'un journal قسم لحفظ جميع المواد التي تمّ نشرها أو بثّها
1961 طبعة الصَّباح morning edition édition du matin
1962 جريدة صباحيَّة morning paper quotidien du matin
1963 تغيير الوجه بالحاسوب morphing morphing تقنية معلوماتية أو برمجية تمكن من تغيير قسمات الوجه والجسم لتجميلها أو لتشويهها
1964 إشهار سينمائي، إعلان سينمائي motion picture advertising publicité cinématographique
1965 كاميرة سينما motion picture camera ciné-caméra
1966 رسوم متحرِّكَة (سينما) motion picture cartoon dessins animés
1967 شريط سينمائي motion picture film pellicule cinématographique
1968 اتحاد مهنيي السينما motion picture guild corporation des professionnels du cinéma
1969 فِلْم طويل، فِلْم سينمائي motion picture movie; full length movie film de cinéma; long métrage
1970 إنتاج الأفلام motion picture production production de films
1971 قاعة العَرْض motion picture theatre salle de projection; salle de cinéma
1972 إشارة البَدْء motor clue signal de démarrage
1973 شعار الجريدة motto devise d'une publication
1974 حامل mount support
1975 فأرة (في الحاسوب) mouse (computer) souris قطعة صغيرة ملحقة بالحاسوب على شكل فأرة تمكن من التعامل مع شاشته ووظائفه بكيفية أسهل
1976 مُجْهِر، ناطق رسمي mouth piece microphone; porte-parole شخص يصرِّح باسم هيئة بتكليف منها
1977 فِلْم movie (US) film
1978 ممثِّل سينمائيّ movie actor acteur de cinéma
1979 جُمهور السينما movie audience public de cinéma
1980 فِلْم كلاسيكي movie of all times classique du cinéma(un..)
1981 فِلْم الأسبوع movie of the week film de la semaine
1982 فِلْم السَّنة movie of the year film de l'année
1983 سينما (ال…) movie theatre cinéma de projection; salle de projection قاعة العرض السينمائي
1984 مُرْتَاد السينما، عاشق السينما moviegoer cinéphile
1985 سينما (ال…) movies (the) cinéma
1986 صورة متحرِّكة moving picture image animée; projection animée
1987 لقطة متحرِّكة moving shot; action shot travelling
1988 صيّاد الفضائح muckraker déterreur de scandales صحفي أو مصوِّر يتصيَّد أسرار ذوي الشأن الحميمة وفضائحهم ليتكسَّب من نشرها
1989 نَشْر الفضائح muckraking publication de scandales (corruption, mœurs, politique)
1990 لقطة مقرَّبة mug shot gros plan; photo d'identité
1991 مؤلَّف في عدَّة أجزاء muilti-volume works oeuvres en plusieurs volumes
1992 كاميرات (ال…) المتعدِّدة multicam multi-caméras نظام في التصوير قائم على استعمال كاميرات متعدِّدة
1993 برمَجة متعدِّدة متزامنة multicasting (radio & TV) programmation multiple simultanée في الإذاعة والتلفزة
1994 عَرْض على شاشات متعدِّدة multi-image show spectacle multi-écrans
1995 متعدِّد اللُّغات multilingual multilingue
1996 وسائل إعلام متعدِّدة multi-media multi-médias
1997 مكتبة متعددة الوسائط multi-media library médiathèque مكتبة تقدم ضمن خدماتها كتبا وجرائدَ وأعمالا ومصنفات وتسجيلات سمعية بصرية
1998 رسالة متعددة الوسائط multimedia messaging service MMS MMS; service de messagerie multimédia خدمة عبر الهاتف النقال تمكن من بعث رسائل متعددة الوسائط (بالنص والصوت والصورة)
1999 إعادة البثّ multiple broadcast rediffusion
2000 مضاعِف الإرسال multiplex multiplex نظام استقبال وإرسال عدَّة مكالمات في الوقت نفسه وعلى خطّ واحد