كلّ القواميس  ›  المعجم الموحد لمصطلحات القانون (2017)

المعجم الموحد لمصطلحات القانون (2017)

الصفحة 4 من 4 — المصطلحات من 3001 إلى 3218 من أصل 3218.

# العربية English Français تعريف / Description
3001 إكرامية tip pourboire
3002 سَنَدٌ، حُجّة title titre
3003 سَنَدُ الملكية title of property titre de propriété سند يثبت ملكية شخص معين لشيء ما منقولا كان أو عقارا.
3004 تعذيب torture torture كل فعل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد جسدي أو نفسي يرتكبه عمدا موظف عمومي أو شخص آخر أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه، في حق شخص لتخويفه أو إرغامه أو إرغام شخص آخر على الإدلاء بمعلومات أو بيانات أو اعتراف بهدف معاقبته على عمل ارتكبه.
3005 تجميع السلطة، دكتاتورية totalitarianism totalitarisme
3006 تنظيم المدُن town planning urbanisme
3007 دفاتر تجارية trade books livres de commerce دفاتر يكون التاجر والشركات التجارية ملزمون بمسكها، كدفتر اليومية والدفتر الأستاذ ... إلخ.
3008 سِجلّ تجاريّ trade register registre de commerce سجل يتم فيه تقييد جميع الشركات والتجار والمعلومات المتعلقة بهم وتعديلها والتشطيب عليها.
3009 عُرْف الحرفة، عُرْف المهنة trade usage usage commercial
3010 علامة تجارية trademark marque de fabrique علامة مميزة لتمييز وحماية السلع والخدمات، ولحمايتها يتعين تسجيلها وفقا للمساطر والإجراءات التي يفرضها القانون.
3011 نقابة مِهْنية trade-union syndicat professionnel
3012 حرية نقابية trade-union freedom; trade-union liberty liberté syndicale حرية تأسيس النقابات والانضمام أوالانسحاب منها أو عدم الانضمام إليها.
3013 حركة نقابية trade-union movement mouvement syndical
3014 حادثة مرور، حادثة طريق traffic accident accident de circulation
3015 شرطة المرور، شرطة السير traffic police police de circulation
3016 تدريب traineeship stage
3017 تكوين training formation
3018 مُعامَلة transaction transaction
3019 تصالحيّ transactional transactionnel
3020 تدوين، تسجيل transcription transcription
3021 نَقْل، حوالة transfer transmission
3022 حوالة الدين transfer of debt cession de dette نقل الدين من ذمة مدين إلى شخص آخر يصبح ملزما بالوفاء لفائدة الدائن، وتصير الحوالة تامة برضى الطرفين، ويحل المحال له محل المحيل في حقوقه ابتداء من وقت هذا التراضي.
3023 حوالة الحق transfer of right cession de créance انتقال دين الدائن، وهو اتفاق بين الدائن الأصلي والدائن الجديد يحل الثاني بمقتضاه محل الأول في حقوقه في مواجهة المدين.
3024 قابل للتحويل transferable transférable; cessible
3025 قِيم منقولة transferable securities valeurs mobilières
3026 تحوُّل، تحويل transformation transformation
3027 مُخالفَة، خَرْق transgression transgression
3028 مُخالَفة القانون، خَرْق القانون transgression of law transgression de la loi
3029 عبور transit transit
3030 انتقال transition transition انتقال من مرحلة إلى أخرى أو من حالة إلى أخرى.
3031 انتقاليّ، عابِر transitory; transitional transitoire
3032 أحكام انتقالية transitory provisions dispositions transitoires
3033 وَضْع الملف رهن إشارة المعنيّ transmittal of a file communication du dossier
3034 جريمة عابرة للقارات، جريمة عابرة للحدود transnational crime infraction transnationale
3035 شركة نقل transport company; carrying company société de transport شركة مختصة في النقل.
3036 عقْد النقل transport contract contrat de transport اتفاق يتعهد بمقتضاه الناقل مقابل ثمن بأن ينقل شخصا أو شيئا إلى مكان معين.
3037 نَقْل transportation transport
3038 صكُّ سفر، شيك سياحيّ traveler's cheque chèque de voyage
3039 خيانة treason trahison
3040 خازن، أمين الصندوق treasurer trésorier
3041 خزينة عامة treasury trésor public
3042 سند الخزينة treasury bill bon de trésor
3043 معاهَدة treaty traité
3044 معاهدة تجارية treaty of commerce traité de commerce
3045 معاهدة السلم، معاهدة سلام treaty of peace traité de paix
3046 اسم ثلاثيّ triple name nom triple نظام تتبناه العديد من الدول العربية للتعريف بالشخص ويتكون من اسم الشخص واسم أبيه واسم جده.
3047 شركة ائتمانية trust company société fiduciaire
3048 مأمور التفليسة، سنديك trustee in bankruptcy syndic de faillite مأمور يتم تعيينه من كتاب ضبط المحكمة أو من الأغيار من أجل تمثيل مختلف المصالح الموجودة في التفليسة.
3049 حقيقة truth vérité
3050 رقْم الأعمال، مبلغ المعاملات turnover chiffre d'affaires
3051 وِصاية tutelage tutelle
3052 عقد نموذجيّ type contract contrat type عقد يصاغ وفقا لنموذج معين كعقد التأمين أو العقود البنكية.
3053 طغيان، تسلُّط tyranny tyrannie
3054 طاغية، ظالم tyrant tyran
3055 حَكَمٌ ثالث umpire tiers arbitre
3056 إجماع unanimity unanimité
3057 غير مطالَب به unclaimed non réclamé
3058 شغور التركة، شغار التركة unclaimed inheritance; default of heirs déshérence عندما لا يوجد هناك وارث بالنسبة لتركة معينة، فتعود على الدولة أو بيت المال.
3059 غير دستوريّ، غير مطابق للدستور unconstitutional inconstitutionnel
3060 عدم دستورية القوانين unconstitutionality of laws inconstitutionnalité des lois
3061 شيك بدون مؤونة، صكٌّ بدون مؤونة uncovered cheque; rubber cheque chèque sans provision جريمة تقوم على إصدار شيك (صك) من طرف ساحبه مع علمه بعدم توفر رصيد لأدائه.
3062 موقوف، رهْن التوقيف under arrest en état d'arrestation
3063 تقدير بخس undervaluation sous-estimation تقدير بأقل من القيمة الحقيقية.
3064 غير مستحَقّ، غير واجب الأداء undue indu
3065 عاطل عن العمل unemployed chômeur
3066 بطالة unemployment chômage
3067 تعويض البطالة، تعويض العطالة unemployment compensation indemnité de chômage
3068 تأمين البطالة unemployment insurance; jobless insurance assurance chômage تأمين الأجير من مخاطر البطالة، بمنحه مساعدة مالية معينة عند توقفه عن العمل.
3069 ادِّعاء غير مؤسس، ادِّعاء لا أساس له unfounded allegation allégation sans fondement
3070 نظام المجلس الواحد unicameral unicaméral; monocaméral
3071 أحادية التشريع unicameralism monocamérisme; monocaméralisme نظام المجلس التشريعي الواحد.
3072 توحيد unification unification
3073 قانون موحد uniform law loi uniforme
3074 من جانب واحد، من طرف واحد unilateral unilatéral
3075 تصرُّف بإرادة منفردة unilateral act acte unilatéral
3076 عقد ملزم لجانب واحد unilateral contract contrat unilatéral عقد ينشئ التزامات في ذمة أحد المتعاقدين دون الآخر، كعقد الهبة مثلا.
3077 إعلان من جانب واحد unilateral declaration déclaration unilatérale
3078 اتحاد، نِقابة union union; syndicat
3079 اتحاد الملاكين union of proprietors union des propriétaires اتحاد ينشؤه ملاك أو مكترو الشقق في عمارة أو بناية من أجل إدارة الأجزاء أو الأملاك الشائعة بينهم وتنظيم شؤون البناية.
3080 مندوب نقابيّ union representative délégué syndical
3081 حقوق نقابية union rights droits syndicaux
3082 قاضٍ منفرد unique judge juge unique
3083 وحدة unit; unity unité
3084 دولة مركزية (الحكم) unitary state état unitaire
3085 سِعْر الوحدة unit-price prix unitaire
3086 عامّ، عالميّ universal universel
3087 اقتراع (ال..) العام universal ballot scrutin universel الاقتراع الذي يكون من حق جميع المواطنين الذين تتوفر فيهم الشروط القانونية اللازمة لممارسته.
3088 خَلَف عامّ universal successor ayant cause à titre universel
3089 منافسة غير مشروعة unlawful competition concurrence déloyale كل عمل منافسة يتنافى وأعراف الشرف في الميدان الصناعي أو التجاري كتقليد العلامات التجارية أو التشهير بالغير المنافس أو إغراء أجراء المنافس…
3090 غير محدود، غير محدَّد unlimited illimité
3091 مسؤولية غير محدودة unlimited responsibility; unlimited liability responsabilité illimitée مسؤولية مطلقة غير محددة في سقف معين أو في مبلغ محدد.
3092 غير مدفوع، غير مسدَّد unpaid impayé
3093 شيك غير مؤدى، صكٌّ غير مؤدى unpaid cheque chèque impayé
3094 أسهم غير مسعرة، أسهم غير متداولة unquoted shares actions non cotées أسهم لا يتم تداولها في سوق الأوراق المالية ولا في أي سوق منظمة أخرى.
3095 دائن عاديّ unsecured creditor créancier chirographaire الدائن الذي لا يتمتع دينه بأي امتياز أو ضمانات عينية أو شخصية، ويتم أداء دينه بعد أداء الديون الممتازة والمضمونة.
3096 غير مؤسَّس، غير صحيح unsound mal fondé غير مستند إلى أساس صحيح.
3097 دستور عرفيّ، دستور غير مكتوب unwritten constitution constitution non écrite دستور غير مدون في وثيقة دستورية واحدة وموحدة وإنما يجد مصدره في عدة وثائق متفرقة بالإضافة إلى بعض الأعراف الدستورية، وذلك من مثل الدستور البريطاني.
3098 مصاريف تحسينات وصيانة العقار upkeep and improvements impenses et améliorations
3099 قانون التعمير، قانون هندسة المدن urbanism law droit d'urbanisme
3100 استعجال، ضرورة urgency urgence
3101 عاجل، مُلِح urgent urgent
3102 دعوى مستعجلة urgent case action urgente دعوى يتم رفعها أمام القضاء الاستعجالي ويشترط لقبولها توفر حالة الاستعجال، وعدم مساس الدعوى بالجوهر أي بالموضوع.
3103 عادات، أعراف usages usages
3104 مُحضِّر الجلسة usher audiencier
3105 مفوض قضائيّ usher of the court; crier of the court huissier de justice مساعد للقضاء يمارس مهنة حرة وفقا لأحكام القانون المنظم للمهنة والنصوص التنظيمية المتعلقة بتطبيقه. ويتولى القيام بعمليات التبليغ وبإجراءات تنفيذ الأوامر والأحكام والقرارات وكل العقود والسندات التي لها قوة تنفيذية، مع الرجوع إلى القضاء عند وجود أي صعوبات.
3106 تقادُم مُكسِب usucaption usucapion
3107 حقُّ الانتفاع usufruct usufruit حق عيني يخول للمنتفع استعمال عقار على ملك الغير واستغلاله، وتنقضي مدته لزوما بموت المنتفع. وينشأ هذا الحق بإرادة الأطراف أو بحكم القانون ويمكن أن يكون مقيدا بأجل أو بشرط.
3108 مُنتفِع usufructuary usufruitier
3109 انتحال usurpation usurpation
3110 رِبا usury usure
3111 منفعة، فائدة utility utilité
3112 فراغ، شغور vacancy vacance
3113 ترِكة شاغرة vacant succession succession vacante
3114 تَشرُّد vagrancy vagabondage
3115 مُتَشرِّد vagrant vagabond من ليس له محل إقامة معروف ولا وسائل للعيش ولا يزاول عادة أية حرفة أو مهنة، رغم قدرته على العمل، إذا لم يثبت أنه طلب عملا ولم يجده أو إذا ثبت أنه عرض عليه عمل بأجر فرفضه.
3116 مُبهَم، غَاِمض vague vague; flou; imprécis
3117 قِيمة value valeur
3118 ضريبة القيمة المضافة value-added tax (VAT) taxe sur la valeur ajoutée (TVA) ضريبة غير مباشرة تفرض على فارق سعر التكلفة وسعر المبيع للسلع.
3119 شركة ذات رأس مال متغير variable capital company; company with variable capital société à capital variable شركة يتضمن نظامها الأساسي مقتضى يفيد أن رأسمالها قابل للتغيير وبالتالي تخضع لأحكام وتنظيم قانوني خاص.
3120 بائع vendor; seller; salesman vendeur
3121 امتياز البائع vendor's lien privilège du vendeur
3122 رأس مال المجازفة، رأس مال المخاطرة venture capital capital risque
3123 قرار هيئة المحلفين verdict verdict
3124 تحقق (ال..) من المحجوزات verification recollement
3125 تحقق (ال..) من الديون verification of debts vérification des créances عملية يقوم بها السنديك، وذلك تحت مراقبة القاضي المنتدب الذي يقرر قبول الدين أو رفضه أو عدم الاختصاص، إلا إذا تقرر إعفاء هذا الدين من مسطرة التحقيق.
3126 حقٌّ مكتسب vested right; acquired right droit acquis
3127 اعتراض veto veto
3128 اتهام كيديّ vexatious accusation accusation vexatoire
3129 عيوب الرضى، عيوب التراضي vices of consent vices de consentement عيوب تلحق برضى أحد طرفي العقد، ويجعل من العقد قابلا للإبطال، كالغلط أو الإكراه أو التدليس أو الغبن.
3130 مجنيّ عليه، ضحية victim victime
3131 انتهاك حرمة المسكن violation of domicile; breach of domicile violation de domicile التفتيش الذي يتم بمسكن معين يتم خارج الإطار والإجراءات المنصوص عليها قانونا.
3132 خَرْق القانون violation of law; breach of law violation de loi
3133 خَرْق الحياد violation of neutrality violation de la neutralité
3134 انتهاك حرمة القبور والأضرحة violation of tombs; violation of graves violation de tombeaux
3135 عنفٌ violence violence
3136 حقُّ الزيارة visitation right visitation الحق المقرر لغير الحاضن من أجل زيارة أولاده في حالة الطلاق.
3137 توجيه مِهْنيّ vocational guidance orientation professionnelle
3138 قابلية الإبطال (لعقد من العقود) voidability annulabilité
3139 اختياريّ، إراديّ voluntary volontaire
3140 تحكيم اختياريّ voluntary arbitration arbitrage volontaire
3141 وديعة اختيارية voluntary deposit dépôt volontaire
3142 تنفيذ إراديّ، تنفيذ اختياريّ voluntary execution exécution volontaire
3143 تأمين اختياريّ voluntary insurance assurance volontaire تأمين لا يفرضه القانون بل يكون متروكا لحرية الأفراد واختيارهم، ويمكن أن يكون تأمينا تكميليا لنظام تأمين إجباري.
3144 تصويت الثقة vote of confidence question de confiance
3145 مصوتون voters votants
3146 تصويت voting vote
3147 أجْر wage salaire المقابل الذي يحصل عليه الأجير شغله، والأصل فيه أن يحدد بحرية، باتفاق الطرفين مباشرة، أو بمقتضى اتفاقية شغل جماعية، مع مراعاة الأحكام القانونية المتعلقة بالحد الأدنى القانوني للأجر.
3148 تكلفة الأجور wage costs coût salarial
3149 تخفيض الأجور، خفْض الأجور wage cuts réduction des salaires
3150 تجميد الأجور wage freeze blocage des salaires
3151 زيادة الأجر wage increase relèvement de salaire
3152 هَرَمُ الأجور wage pyramid pyramide des salaires
3153 سُلَّم الأجور wage scale échelle des salaires
3154 شهادة أداء الأجر wage sheet feuille de paie; feuille de salaire
3155 عِدّة المرأة waiting period période de viduité; délai de viduité
3156 تنازُل (عن دعوى أو غير ذلك) waiver; renouncement renonciation
3157 وقف (ال..)، حبوس wakf wakf
3158 حرب war guerre
3159 جرائم حرب war crimes crimes de guerre الأفعال المرتكبة ضد الأشخاص أو الممتلكات الذين تحميهم أحكام اتفاقية جنيف ذات الصلة، وكذا مختلف الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على المنازعات الدولية المسلحة في النطاق الثابت للقانون الدولي وغيرها من الجرائم المنصوص عليها بهذه المادة.
3160 مجرِم حرب war criminal criminel de guerre الشخص الذي يرتكب جرائم حرب.
3161 حرب الاستقلال war of independence guerre d'indépendance الحرب التي تخوضها دول مستعمَرة ضد الدولة المستعمِرة من أجل نيل استقلالها.
3162 رَبِيب، يتيم مكفول ward pupille
3163 مخزن، مستودع warehouse dépôt; entrepôt
3164 سند الخزن، سند رهن البضاعة warehouse warrant warrant سند إذني يثبت بموجبه رهن بضائع مودعة في أحد المخازن العمومية.
3165 إنذار warning avertissement جزاء تأديبي يقع على الأجير الذي يخل بواجباته المهنية لدرجة لا ترقى إلى الخطإ الجسيم.
3166 أَمْر warrant mandat
3167 أَمْر بالحضور warrant of appear mandat de comparution الأمر الذي ينذر بمقتضاه المتهم من أجل الحضور أمام القاضي في التاريخ والساعة المبينين في نص الأمر.
3168 أَمْر بإلقاء القبض warrant of arrest mandat d'arrêt الأمر الصادر للقوة العمومية بالبحث عن المتهم ونقله إلى المؤسسة السجنية المبينة في الأمر حيث يتم تسلمه واعتقاله فيها.
3169 أَمْر بالإحضار، مذكرة إحضار warrant of attachment; writ of habeas corpus mandat d'amener الأمر الصادر من قاضي التحقيق للقوة العمومية من أجل تقديم المتهم أمامه في الحال.
3170 أَمْر بالحبس warrant of confinement mandat de dépôt الأمر الصادر عن النيابة العامة أو قاضي التحقيق إلى رئيس المؤسسة السجنية كي يعتقل المتهم اعتقالا احتياطيا.
3171 ضمان العيوب warrant of defects garantie des vices
3172 أَمْر بالتفتيش warrant of search mandat de perquisition الأمر الذي يصدره قاضي التحقيق من أجل إجراء تفتيش في منـزل المتهم أو في منزل الغير، ويتعين أن يتم احترام شكليات التفتيش تحت طائلة البطلان.
3173 غنى، ثروة wealth richesse; fortune
3174 ضريبة على الثروة wealth tax; fortune tax impôt sur la fortune
3175 سِلاح weapon arme جميع الأسلحة النارية والمتفجرات وجميع الأجهزة والأدوات أو الأشياء الواخزة أو الراضة أو القاطعة أو الخانقة.
3176 دولة الرفاهية welfare state état providence
3177 أسباب (الحكم)، حيْثِيَّات (الحكم) whereases (the ..) (the reasons adduced) attendus (les ..)
3178 جرائم أصحاب الياقات البيضاء white-collar crimes infractions des personnes en cols blancs وصف يطلق على جرائم الأموال لكونها ترتكب في الغالب من طرف موظفين.
3179 تأمين الوفاة whole life insurance; insurance in case of death assurance décès
3180 بَيْع بالجملة wholesale vente en gros
3181 ثمن البيع بالجملة wholesale price prix de gros
3182 تجارة الجملة wholesale trade commerce en gros
3183 بائع بالجملة، تاجر الجملة wholesaler grossiste
3184 عِدّة المرأة widowhood viduité العدة في اللغة مشتقة من العد وهو الإحصاء، أما شرعا فتعني المدة التي حددها الشرع للمرأة التي توفي عنها زوجها أو حصل بينها وبينه طلاق أو تطليق أو فسخ، ويمنع عليها خلالها الزواج من غير زوجها الأول، أو من كافة الرجال بدون استثناء.
3185 مدة العدة widowhood period délai de viduité
3186 إضراب غير مرخص (من النقابة) wildcat strike grève sauvage
3187 وصية will testament
3188 سَحْب، استرداد withdrawal retrait
3189 دون إخطار، دون إشعار without advice sans avis
3190 دون تأخير، فورا without delay sans attendre; sans délai
3191 شرط الرجوع بلا مصروفات without expenses clause clause de retour sans frais
3192 شرط البيع بدون إجراءات without judicial clause; without proceeding clause clause de voie parée
3193 دون إخلال without prejudice sans préjudice
3194 شهادة، شاهِد witness témoignage; témoin
3195 عملٌ، شغلٌ work; labour travail
3196 عمل بالفرق work by teams travail par équipes
3197 نظام (ال..) الداخلي للمقاولة (مصنع أو معمل) workshop regulation règlement d'atelier نظام داخلي يجب على كل مشغل، يشغل اعتياديا ما لا يقل عن عشرة أجراء، أن يضعه خلال السنتين المواليتين لفتح المقاولة أو المؤسسة.
3198 قضايا دولية، شؤون دولية world affairs affaires mondiales
3199 بنك (ال..) الدوليّ world bank banque mondiale
3200 مؤتمر عالميّ world congress congrès mondial
3201 أزمة عالمية world crisis crise mondiale أزمة يتجاوز مدى تأثيرها دولة أو دولا معينة لتتأثر بها العديد من دول العالم أو أغلبها أو جميعها.
3202 أمن عالميّ world security sécurité mondiale
3203 تجارة عالمية world trade commerce mondial
3204 حرب عالمية world war guerre mondiale حرب تقوم بين تحالف دول مع تحالف آخر، كالحرب العالمية الأولى والثانية.
3205 استدعاء قضائيّ writ; summons assignation; exploit
3206 مقال استئنافيّ، عريضة استئناف writ of appeal acte d'appel
3207 أَمر بالحجز writ of attachment ordonnance de saisie
3208 أَمْر بالأداء writ of debt injonction de payer أمرقضائي يصدره رئيس المحكمة المختصة يقضي بأداء مبلغ معين من المال، ويصدر في غيبة الأطراف ودون حضور كاتب الضبط.
3209 دستور مكتوب written constitution constitution écrite دستور مدون في وثيقة دستورية.
3210 دليل مكتوب written evidence preuve écrite
3211 قانون مكتوب written law loi écrite
3212 مُعادٍ للأجانب xenophobe xénophobe
3213 كرْه الأجانب، معاداة الأجانب xenophobia xénophobie الخوف أو كراهية أو احتقار أو الحذر من الأجانب أو الغرباء. وتختلف عن العنصرية في كون هذه الأخيرة تنحصر في كره الآخرين بسبب عرقهم أو نسبهم.
3214 حساب سنويّ yearly account compte annuel
3215 دليل سنويّ yearly book; directory annuaire
3216 دَخْل سنويّ، رَيْع سنويّ yearly income rente annuelle
3217 صبيّ مميِّز، طفل مميز، حَدَثٌ youth jeune الصبي أو الطفل أو الصغير الذي بلغ سن التمييز وهو اثنتا عشرة سنة شمسية كاملة في أغلب التشريعات.
3218 جرائم الأحداث youth crimes infractions juvéniles جرائم ترتكب من قبل أحداث.