كلّ القواميس  ›  المورد الحديث (2008)

المورد الحديث (2008)

الصفحة 39 من 63 — المصطلحات من 38001 إلى 39000 من أصل 62266.

# العربية English Français تعريف / Description
38001 parity (1) تَساوٍ؛ تكافؤ (2) تماثل؛ شَبَه (3) التّكافؤ: تعادُلٌ في القوّة الشرائيّة، بنسبةٍ ثابتةٍ تُحدَّد بقانون، بين عملات البلدان المختلفة (اد) (4) سعر التكافؤ (اد) (5) الإنجابية: كونُ المرء قد أنجبَ أولادًا (6) الوَلَد: عَدَدُ هؤلاء الأولاد.
38002 park (1) الميدان: أرض مسيَّجة مخصَّصة لصيد الطرائد أو للنزهة [وهي تكون ملحقةً عادة ببيت ريفيّ] (2) مُتَنَزَّه؛ حديقة عامة؛ ميدان (3) البَراح: رُقعة من الأرض يُحافَظ على وضعها الطبيعيّ (4) البَرْك: وادٍ مُسْتوٍ، شبيه بالنَّجْد، واقعٌ بين سلسلتي جبال (5) «أ», الرَّحبة: «ب» رقعة من الأرض الفضاء تحيط بها الأحراج. «ج» أرض مخصصة للحيوانات أو العربات أو المعدّات العسكريّة. «د» ملعب مقفل مخصَّص لألعاب الكرة (6) الموقف؛ المَبْرَك: باحة مخصَّصة لوقوف السيارات إلخ (7) المُسْتَراد: قطعة من الأرض مخصصة لأغراض معيّنة industrial park (8) يَحْصُر في أرض مسيَّجة (9) يُبَرِّك: .أ» يوقف السيّارة في ناحية من الشارع مخصصة لوقوف السيارات. .ب» يوقف السيارة في باحة مخصصة لوقوف السيّارات أو في مِرأب. .ج» يهبط بالطائرة أو يتركها في مكان معيّن (10) يُمَدِّر: يَضَعُ قمرًا صُنْعيًّا في مَدار (11) يَضَع أو يترك [مؤقّتًا] He park ed his bag at the club. (12) يُرَحِّب: يَجْمع المُعَدّات إلخ في رَحْبةٍ عسكرية (13) يُبَرِّك [سيّارتَهُ].
38003 parka البَرْكَة: «أ» سترة فِرائية ذات قَلَنْسُوَةٍ متصلةٍ بها تُلْبَس في مناطق القطب الشمالي. «ب» سترة رياضية أو عسكرية.
38004 parking lot المَبْرَك؛ المَوْقِف: باحة مُخَصَّصة لوقوف السيّارات إلخ.
38005 parking meter عدّاد التبريك.
38006 parkinsonism (1) داء بركِنْسون (2) البَرْكِنْسونية: اضطراب عصبيّ مزمن يتّسم بتصلُّب عَضَليّ لا يصحبُهُ أيّ ارتعاش.
38007 Parkinson's disease داء بَرْكِنْسون؛ الشَّلل الرُّعاشي.
38008 parkland المَخْضَرة: أرض مُعْشَوْشبة كثيرة الأشجار.
38009 parkway الجادّة: شارع عريضٌ مُزدانٌ بالأشجار ورِقاع العُشب.
38010 parky باردٌ قليلًا parky air; parky weather.
38011 parlance (1) حديث. وبخاصة: محادثة رسمية (2) لغة؛ اصطلاح؛ طريقة في التعبير in legal parlance .
38012 parlando تِلاويّ؛ سَرْديّ (مو).
38013 parlay (1) يُراكب الرِّهانَ (2) يستغلّ بنجاح (3) يزيد؛ ينمِّي (4) البارولي؛ الرِّهان المُراكَب: سلسلة مراهنات على الخيل تُجْرَى مُسبّقًا بحيث يُراهَن بالمبلغ الأصلي، وبما قد يحقّقه من ربح، في شوط آخر.
38014 parley (1) يفاوض؛ يتداول. وبخاصة: يفاوض عدوًّا [في شروط الاستسلام إلخ] (2) .أ» مؤتمر [للبحث في نقاط مُخْتَلَفٍ عليها]. .ب» مفاوضة مع العدوّ [للبحث في شروط الاستسلام إلخ] (3) محادثة؛ مناقشة.
38015 parliament البرلمان: «أ» مجلس نوّاب الأمة. «ب» محكمة عليا [في إحدى مقاطعات فرنسا قبل الثورة].
38016 parliamentarian البرلمانيّ: «أ» cap. عد: أحد مؤيّدي البرلمان ضد الملك خلال الحرب الأهلية الإنكليزية. «ب» البارع في الإجراءات البرلمانيّة أو في النقاش البرلمانيّ.
38017 parliamentary برلمانيّ؛ نيابيّ.
38018 parliamentary government النظام البرلمانيّ.
38019 parliamentary law القانون الداخليّ: مجموع القواعد والأعرافِ المنظِّمة لإجراءات العمل وللمناقشات في البرلمان إلخ.
38020 parliamentary privilege الحَصانة البرلمانية أو النيابية.
38021 Parliament is up انفضَّ البرلمان.
38022 parlor (1) الرَّدْهة: قاعة الاستقبال في بيت أو فندق (2) دار؛ صالون؛ مؤسَّسة beauty parlor (3) رَدْهيّ.
38023 parlor car الحافلة الرَّدْهيّة: حافلةٌ مُتْرَفة من حافلات السكة الحديدية مزوَّدة بمقاعد إفرادية وبأسباب للراحة استثنائية.
38024 parlormaid الجارية الرَّدْهية: خادمةٌ، في بيت، تُعْنَى برَدْهة الاستقبال وتقوم بخدمة الضيوف.
38025 parlous (1) خَطِر؛ محفوف بالمخاطِر parlous times (2) جدًا؛ إلى حدّ بعيد She is parlous handsome..
38026 Parmesan الپارميّ: جُبن جافّ حِرِّيف.
38027 Parnassian (1) «أ», پرناسيّ: «ب» شِعريّ. «ج» ذو علاقة بمدرسة شِعريّة فرنسيّة [في النصف الثاني من القرن 19] أكّدت على الشكل الشعريّ أكثر من العاطفة (2) الپرناسيّ: أحد رجال المذهب الپرناسي في الشِّعر.
38028 parochial (1) أَبْرَشيّ: ذو علاقة بأبرشيّة (را. parish) (2) ضيِّق؛ محدود parochial mentality.
38029 parochialism مَحْدودية التفكير؛ ضِيْقٌ في أُفُق التفكير.
38030 parochial school مدرسة الأبرشيّة: مدرسة ابتدائية أو ثانوية تديرها وتموّلها منظمةٌ إكليركيّة.
38031 parodist البارودياويّ: واضعُ الباروديا (را. المادة التالية).
38032 parody (1) «أ» الباروديا: أثر أدبيّ أو موسيقيّ يُحاكَى فيه أسلوب أحد المؤلّفين على نحوٍ ساخر. «ب» الباروديّة: المحاكاة الساخرة لأحد المؤلفين (2) محاكاةٌ ساخرة (3) المِسخ: صورة ممسوخة عن شيءٍ ما (4) يُحاكي على سبيل السُّخرية to parody a poem.
38033 par of exchange = par 1.
38034 parol (1) لفظة؛ كلمة [في التعبير القانوني by parol أي شفهيًّا] (2) شفهيّ a parol contract.
38035 parole (1) عَهْد؛ وَعْدُ شرف. وبخاصة: عهدٌ يأخذه الأسير على نفسه بأن لا يحاول الهرب، وبأن يرجع-إذا ما أُطلِق سراحُهُ مؤقّتًا - إلى معتقله وبأن يحجم عن حمل السلاح في وجه آسريه (2) كلمة السرّ (جن) (3) إطلاقُ سراحٍ مَشروط (4) يُطلِق سراح الأسير [لقاء عهدٍ يقطعه على نفسه] (5) عَهْديّ parole officer. on parole : معاهِد: مُرْتبطٌ بوعد شرفٍ يَقْطعه على نفسه.
38036 parolee العتيق المعاهِد: أسير أُطلِق سَراحُه مؤقتًا بعد أن أخذ على نفسه عهدًا بالعودة إلى آسريه.
38037 paronomasia (1) الجناس (2) التَّوْرية (بل).
38038 paronomastic جِناسيّ؛ تَوْرِيَوِيّ (بل).
38039 paronym مُشْتَرَك الجذر: لفظٌ مُشترك الجذر (ل).
38040 paronymous مُشْتَرك الجذْر (ل).
38041 parotic جَنِيبُ الأُذُن: واقعٌ حول الأُذُن أو قُرْبها.
38042 parotid نَكَفيّ: ذو علاقة بالغُدّة النَّكَفِيّة.
38043 parotid gland الغُدَّة النَّكَفية (ت).
38044 parotitic مَنْكوف: مصابٌ بالنُّكاف (ط).
38045 parotitis النُّكاف: التهاب الغُدَّة النَّكَفية.
38046 parous مُنْجِب: سَبَقَ لهُ أن أنجبَ.
38047 -parous لاحقة معناها: مُنْجِب؛ حاملٌ؛ مُنْتِج؛ مُفْرِز.
38048 Parousia المجيء الثاني [للمسيح].
38049 paroxysm (1) البُرَحاء: اشتداد مفاجئ في أعراض المرض، يحدث بين فترة وأخرى (2) نوبة a paroxysm of rage.
38050 paroxytone (1) الباروكسيتون: لفظة مشدَّدة النطق في المقطع قبل الأخير (2) باروكسيتونية [صفة لتلك اللفظة].
38051 parquet (1) «أ», الباركيه: «ب» أرضيّة مفروشة بقطع خشبية مزخرفة تقوم مقام البلاط. «ج» الخَشَاب: خشب مزخرف تُفرش به أرضية الحجرة. «د» جزء من المسرح يمتدّ من مقدَّم خَشَبَته إلى الجزء الواقع تحت شُرُفاتِه الداخلية (2) .أ» يُبَوْرِك: يزوّد الحجرة بأرضية من الباركيه. .ب» يُخَوْشِب: يصنع من خَشَاب يقوم مقام البلاط.
38052 parquet circle حَلْقَة الباركيه: جزء من المسرح واقع تحت شُرُفاته الداخلية.
38053 parquetry الخَشاب: خشب مُزَخرف مؤلَّف من قِطَعٍ تُفْرَش بها أرضيّة الحجرة.
38054 parr البَرَّة: «أ» سمكة سَلمون، أو سمكة سُليمان، صغيرة. «ب» صغيرُ أيٍّ من الأسماك الأخرى.
38055 parrakeet = parakeet
38056 parrel الأنشوطة المُنْزَلقة: عقدة منزلقة في حبل (مل).
38057 parricide (1) قاتل الأقربين: قاتلُ أبيه أو أُمِّهِ أو أحدِ أقربائه الأَدْنَيْن (2) قتلُ الأقربين.
38058 parrot (1) البَبَّغاء (2) شخص كالببَّغاء [يردّد أقوال غيره] (3) يُرَدِّد كالببَّغاء (4) بَبَّغائيّ a parrot tongue.
38059 parrot disease حُمَّى الببَّغاء؛ داء الببَّغاء: مرض من أمراض الطيور يتميّزُ بالإسهال والهزال.
38060 parrot fish السَّمك البَبّغائيّ: سمك بحريّ زاهي الألوان.
38061 parry (1) يتفادى [ضربةً إلخ] (2) يتجنَّب [الإجابةَ] (3) تفادٍ (4) تجنُّب (5) حركة دفاعية [في المبارزة بالسَّيف].
38062 parse (1) يُعْرِب (2) تُعْرَبُ [الكلمةُ].
38063 parsec الفَرْسخ النجميّ: وحدة لقياس المسافات بين النجوم تعادِلُ ثلاث سنوات ضوئية ورُبْع السّنة تقريبًا (فل).
38064 Parsi (1) الپارسيّ: واحد الپارسيين (2) الپارسيّة: اللَّهجة الإيرانية الخاصة بأدب الپارسيين الديني.
38065 parsimonious شحيح؛ شديد البُخل.
38066 parsimony (1) شُحّ؛ بُخْلٌ شديد (2) اقتصاد.
38067 parsley المَقْدونس؛ البَقْدونس (نب).
38068 parsnip الجَزَر الأبيض (نب).
38069 parson كاهن. وبخاصةٍ: قَسٌّ بروتستانتي.
38070 parsonage بيت الكاهن أو القَسّ.
38071 parson's nose الزِّمِكَّى: ذَنَبُ الطائر أو أصلُ ذنبِهِ.
38072 part (1) «أ» جزء؛ قِسْم. «ب» عُضْو. «ج» قطعة [من جهاز]؛ قطعة غيار؛ قطعةٌ بديلة (2) نصيب؛ حِصَّة (3) دور؛ مشاركة؛ تبعة My brother had a small part in these events. (4) طَرَف؛ جانب. وبخاصة: طَرَفٌ أو فريقٌ [في نزاع] (5) pl. عد: ناحية؛ منطقة a stranger in these part s (6) «أ» دور [في مسرحية]. «ب» كلمات أو سطور الدور المسرحي (7) pl. عد: موهبة؛ كفاءة Salim is a man of part s. (8) فَرْق؛ مَفْرِق الشَّعْر (9) يفترق؛ ينفصل عن We'll part no more. (10) يتفرَّق Friends part ed in anger. (11) «أ» ينصرف؛ يرحل. «ب» يموت (12) ينشقّ؛ ينفصِم؛ ينفلق (13) يتخلّى عن He part ed with his gold. (14) يقسّم [إلى أجزاء] (15) يُفَرِّق part ed the crowd (16) يَفْرِق شَعْره (17) يوزّع؛ يُحصّص (18) يَفْصِل؛ يَفْصِم (19) جزئيًّا at least part right (20) جزئيّ؛ نصْفيّ؛ نِصْف a part truth; a part life. for my part : من ناحيتي؛ من جهتي؛ بقدر ما يتعلق الأمر بي.for the most part : في أغلب الأحوال.in good part : بِرِضًى؛ بقبول حَسَن؛ برحابة صدر.in part : جزئيًّا؛ إلى حدّ ما.on the part of : من قِبَل فلان.part and parcel : جزء أساسيّ؛ جزء لايتجزَّأ من.to part company : (1) يفترقان؛ يسافران في اتجاهين مختلفين (2) يقطع العلاقة أو الصداقة (3) يخالفه في الرأي.to play a part : يُخادع؛ يوارب.to take part (in) : يشترك أو يشارك [في].to take the part of : يتعصَّب لِـ؛ ينحاز إلى.
38073 partake (1) يُقاسم؛ يُشاطر؛ يُشارك في (2) يتناول الطعام أو الشراب [تتبعها of عادةً] (3) ينضح أو يرشح بِـ؛ تكون له بعض صفات كذا أو شيء من طبيعة كذا His manner partake s of insolence..
38074 part and parcel جزء أساسيّ؛ جزء لايتجزَّأ من.
38075 part company يفترق؛ ينفصل عن.
38076 part company (1) يفترقان؛ يسافران في اتجاهين مختلفين (2) يقطع العلاقة أو الصداقة (3) يخالفه في الرأي.
38077 parted (1) مفروق parted hair (2) مُجَزَّع: ذو شقوق تكاد تصل إلى القاعدة a ç-parted leaf (3) مَيْت.
38078 parterre (1) الرّوضة: حديقة تفصِل بين أحواضِ الزرع فيها ممرّاتٌ ومَماشٍ (2) parquet circle.
38079 parthenocarpy الإثمار العُذْريّ أو البِكريّ: حَمْل الثّمار من غير إلقاح.
38080 parthenogenesis التوالد العُذريّ أو البِكريّ: حَمْل من غير إخصاب أو إلقاح (أح).
38081 Parthenon البارثينون: هيكل الإلاهة أثينا في مدينة أثينا.
38082 partial (1) مُتَحَيِّز؛ مُحابٍ؛ مُغْرِض (2) مُولَعٌ. وبخاصة: مولعٌ ولعًا شديدًاI'm partial to soda. (3) جُزئيّ partial success.
38083 partial derivative المُشْتقّ الجزئيّ (ر).
38084 partial eclipse الكسوف الجزئيّ؛ الخسُوف الجزئيّ (فل).
38085 partial fractions الكسور الجزئية (ر).
38086 partiality (1) تَحَيُّز؛ محاباة؛ تَغَرُّض (2) وَلَعٌ بِـ.
38087 partially (1) جزئيًّا؛ إلى حدٍّ ما a determined but only partially successful attempt (2) بتحيُّز؛ بمحاباة؛ بتغرُّض (ا.م) (3) بِوَلَعٍ (ا.ق).
38088 partible قابلٌ للقسمة أو للتقسيم.
38089 participant (1) المُشارك أو المشترِك في (2) مشارِك؛ مُقاسِم.
38090 participate (1) يشترك في أو مع to participate in a plot (2) يشارك؛ يُقاسم؛ يُشاطر.
38091 participation (1) اشتراكٌ في (2) مُشارَكة؛ مُقاسَمة.
38092 participatory تشارُكيّ.
38093 participial خاصّ باسم الفاعل أو اسم المفعول [أو مُكَوَّنٌ منهما].
38094 participle (1) اسم الفاعل (ل) (2) اسم المفعول (ل).
38095 particle (1) جُسَيْم؛ دَقيقة (فز) (2) أصغر جزء أو مقدار ممكن: ذرّة (3) حرف؛ أداة (ل) (4) البِرشانة: رُقاقة من خبزٍ فطيرٍ يوزَّع في أثناء القدّاس (كن).
38096 particle accelerator مُسَرِّع الجُسَيْمات؛ مُعاجل الجُسَيْمات.
38097 particle physics فيزياء الجُسَيْمات (فزن).
38098 parti-colored ملوَّن؛ متعدِّد الألوان a parti-colored dress.
38099 particular (1) مُفْرَد؛ مُستقلّ each particular item of the report (2) مخصوص that particular person (3) شخصيّ؛ خصوصيّ one's particular interests (4) هامّ؛ جديرٌ بالذكر He had no particular news. (5) خاصّ؛ استثنائيّ took particular pains (6) دقيق a full and particular account of... (7) متأنّق؛ مدقِّق؛ نيِّق particular in dress (8) .أ» بَنْد؛ واقعة مفردة. .ب» نقطة His report was complete in every particular . (9) تفصيل full particular s of the accident. in particular : بخاصّة؛ على وجه التخصيص.to go into particular s : يَسْرُد أو يُعطي التفاصيل.
38100 particularism (1) الانصرافية: انصراف المرء كلّيًّا إلى العناية بموضوع أو حزب معيَّن أو بمصلحة أو طائفة معيّنة (2) التخصيصيّة؛ الاصطفائيّة: نظرية لاهوتيّة تقول بأن الخلاص بالمسيح مقصورٌ على المُصْطَفَيْن الأخيار (3) الإقليمية: نظرية سياسيّة تقول بأن لكل جماعة سياسية الحق في تعزيز مصالحها [وفي التمتّع بالاستقلال خاصةً] بصرف النظر عن مصالح الجماعات التي تفوقها عددًا وشأنًا (4) الأحَدية: نزعة إلى ردّ الظواهر الاجتماعيّة المعقَّدة أو عَزْوِها إلى عاملٍ واحدٍ أو سبب مفرد.
38101 particularity (1) «أ» تفصيل؛ نقطة تفصيلية. «ب» ميزة؛ خاصيّة (2) الخصوصيّة: كون الشيء خاصًّا لا عامًّا (3) «أ» تدقيق؛ عناية بالتفاصيل. «ب» كون المرء نيّقًا أو صعبَ الإرضاء.
38102 particularize (1) يُخصِّص؛ يُعَيِّن؛ يعمد إلى التخصيص لا التعميم (2) يفصِّل؛ يعالج بتفصيل.
38103 particularly (1) بتفصيل I cannot go into it particularly now. (2) بوضوح؛ بشكل بارز Her good humor was particularly noticed. (3) على وجه الخصوص She particularly wished it..
38104 particulate هَبائيّ؛ دقائقيّ.
38105 parting (1) مص part (2) «أ» انصراف؛ رحيل. «ب» موت (3) «أ» مُفْتَرَق. «ب» فَرْق؛ مَفْرِق (4) حاجز (5) .أ» مُفارِق؛ راحل. .ب» محتضَر (6) فاصل؛ قاسم (7) وداعيّ a parting salute (8) منصرم the parting day.
38106 parti pris (1) تَحَيُّز؛ تَغَرُّض (2) رأيٌ سَبْقيّ؛ قرار سياسيّ [أي مكوَّن أو مُتّخَذٌ سلفًا].
38107 partisan (1) المُشايِع؛ المُحازب؛ المُوالي (2) النّصير [والجمع: أنصار]: عضوٌ في قوة غير نظاميّة مهمتها إزعاج العدوّ بشنّ الغارات المتكررة عليه (3) مُشايِع؛ مُحازِب؛ مُوالٍ (4) أنصاريّ: خاصّ بالأنصار أو بعملياتهم الحربيّة.الحَرْبة: سلاحٌ من أسلحة القرنين 16 و17. (5) الحَرْبة: سلاحٌ من أسلحة القرنين 16 و17.
38108 partita التقسيمة: قطعة موسيقية أوروبية آليّة.
38109 partite (1) مُجَزَّأ (2) مُجَزَّع (را. parted 2).
38110 partition (1) «أ» تقسيم. «ب» انقسام (2) تجزئة (3) حاجز؛ قاطع؛ جدار داخليّ فاصلٌ (4) قسمٌ؛ جزء (5) يقسّم؛ يجزّئ.
38111 partitionist التقسيمي: الداعي إلى التقسيم السّياسي.
38112 partitive (1) مُجَزِّئ (2) تبعيضيّ: معبِّر عن جزءٍ من كلٍّ (3) لفظٌ تبعيضيّ [مثل some وany].
38113 partlet البَرْتليت: رداء مطرَّز يُغطّي العُنق والكتفين.
38114 partly جزئيًا؛ إلى حدٍّ ما.
38115 part music الموسيقى المقسَّمة: موسيقى ذات «أصوات» معدَّة لعازِفَين مُستقِلَّين أو أكثر.
38116 partner (1) «أ» رفيق؛ زميل. «ب» المُراقِص: مَن ترقص معه. «ج» الشريك [في اللعب]. «د» زوج؛ زوجة (2) الشريك [في عمل تجاري] (3) يشترك مع (4) يزوِّده بشريك (5) يُشارك.
38117 partnership (1) اشتراك؛ مُشارَكة (2) «أ» شرِكة. «ب» عَقد الشركة.
38118 part of speech النَّوع الصَّرفيّ [كالاسم والفعل والحرف] (ل).
38119 partook past of partake.
38120 part owner الشَّريك [في مِلكيّةِ شيء من الأشياء].
38121 partridgeberry عِنَب الحِجال؛ عُلَّيْق الحجال (نب).
38122 part-song الأغنية المُقْتَسَمة: أغنية يتوزّع «أصواتَها» مغنّون مختلفون من غير مصاحبةٍ آليةٍ عادةً (مو).
38123 part-time جزئيّ: مُستغرِقٌ جزءًا من يوم العمل أو أسبوع العمل فقط part-time teaching.
38124 parturient (1) ماخض: صفة للمرأة أو لأنثى الحيوان التي جاءَها المخاض (2) مَخاضيّ؛ وِلاديّ parturient pangs (3) متمخِّض: على وشك أن يَطْلُعَ بفكرة أو اكتشاف إلخ.
38125 parturition مَخاض؛ وَضْع؛ وِلادة.
38126 partway جزئيًا؛ إلى حدٍّ ما.
38127 party (1) طَرَف؛ فريق [في نزاعٍ أو دعوى أو عقد] (2) حزب؛ حزب سياسي (3) الفريق: مجموعة أشخاص يشتركون في عملٍ ما mountain-climbing party (4) المُشارِك؛ المشترِك was a party to their conspiracy (5) شخص؛ مخلوق He is a shameless old party. (6) المُفْرَزَة: جماعة من الجند يُناط بها أداء مهمة ما (7) المَأْنُسَة: حفلة أنسٍ وسَمَر (8) حزبيّ party issues. to give a party : (1) يقيم مأنُسَة: يُقيم حفلة أُنسٍ وسَمَر.vi.يقيم مأنُسةًيَشْهد مأنُسَةيَقْصِف؛ يُعَرْبد. (2) vi. (3) يقيم مأنُسةً (4) يَشْهد مأنُسَة (5) يَقْصِف؛ يُعَرْبد.
38128 party-colored = parti-colored
38129 party line (1) pl.: سياسةٌ حزبيّةٌ elections not fought on party line s. (2) الخطّ الجماعيّ: خط تلفوني مفرد يربط عددًا من المشتركين بمركز التوزيع [ويدعى أيضًا party wire] (3) حدّ فاصل [بين قطعتَيْ أرض] (4) السياسة الرسمية [للحزب الشيوعيّ بخاصة].
38130 party pooper المُسْتَوْحِش: من يرفض المشاركة في مَرَح الجماعة.
38131 party wall الجدار المشترَك: جدار يَصِلُ ما بين مَبْنيَيْن متلاصقين.
38132 parure طَقْم مُجَوْهرات.
38133 par value = par of exchange
38134 parvenu مُحْدَث النعمة.
38135 parvenue مُحْدَثَة النِّعمة.
38136 parvis (1) فِناء الكنيسة (2) بَهْوٌ مُعَمَّد [أمام كنيسة].
38137 pas (1) حقّ التّصدُّر: حقّ التّقدُّم على الآخرين (2) خطوة؛ خُطُوات [في الرقص] (3) رقصة.
38138 pasang البازنغ: ماعز وحشيّ.
38139 pascal الباسكال: وحدة ضغط (مك).
38140 Pasch (1) عيد الفِصْح [عند اليهود] (2) عيد الفِصْح (نص).
38141 paschal lamb (1) حَمَل الفِصْح: حَمَلٌ يُضَحَّى ويُؤْكَل في عيد الفِصح عند اليهود (2) «أ», cap.: «ب» المسيح. «ج» حَمَلُ الربّ: صورة حَمَلٍ ترمز للمسيح.
38142 pas de deux الرَّقصة الثُّنائية:رقصة يؤدِّيها راقصان.
38143 pas de quatre الرَّقصة الرُّباعية: رقصة يؤديها أربعة راقصين.
38144 pas de trois الرقصة الثُّلاثيّة: رقصة يؤديها ثلاثة راقصين.
38145 pas du tout ألبتّة؛ مُطْلقًا؛ على الإطلاق.
38146 paseo (1) نُزْهة (2) الجادّة: شارع عريض يُتَنَزَّه فيه (3) الإطلالة: دخول مصارعي الثيران إلى الحَلْبة.
38147 pash يُحَطِّم؛ يُهشِّم (عب).
38148 pasha الباشا: لقب تشريف تركيّ.
38149 Pashto الباشتو: اللغة الإيرانية التي يُنطق بها في أنحاء من أفغانستان وباكستان.
38150 pasqueflower زهرة الفِصْح؛ شُقّار الفِصْح (نب).
38151 pasquinade (1) المُعَلَّقة: أُهْجوّة تعلّق في مكانٍ عامّ ابتغاء التشهير بالمَهْجُوّ (2) هجاء؛ مقطوعة هجائية.
38152 pass (1) يمضي؛ يَمُرّ (2) «أ» يَرْحل. «ب» يموت [تتبعها on عادةً] (3) «أ» ينقضي [الوقتُ]. «ب» يزول (4) يتجاوز أو يتخطى [سيارةً] (5) «أ» يشقّ طريقه. «ب» يمرّ من غير اعتراض Let her remark pass . (6) «أ» يَؤُول إلى؛ ينتقل إلى throne pass ed to his daughter. «ب» يتحوَّل؛ ينتقل من حالة إلى أخرى to pass from a solid to a liquid state (7) «أ» يجلس للنظر في دعوى. «ب» يُصدر [حُكمًا]؛ يُعطي [رأيًا] (8) يَحْدُث (9) يتبادل Sharp words pass ed between them. (10) تُتَداوَل [العملةُ]؛ ينتقل من شخص إلى آخر (11) «أ» يُقَرّ؛ يقترن بموافقة مجلس تشريعي إلخ. «ب» ينجح في امتحان (12) يُمَرِّر: يُمِرّ الكرةَ [إلى لاعب آخر من الفريق نفسه] (13) يتخلّى عن دوره في اللّعِب [في لعب الورق] (14) «أ» يفوق. «ب» يتجاوز؛ يتخطّى (15) «أ» يلغي [إعلانَ وتوزيعَ الأرباح]. «ب» يُغفِل «في الرواية أو السّرد» You may pass the details. (16) «أ» يجتاز؛ يَعْبُر. «ب» يُنفِق؛ يقضي pass ed the winter at Paris (17) يُواجه؛ يُعاني؛ يُقاسي (18) يجتاز بنجاح (19) «أ» يُقِرّ The parliament pass ed the bill.. «ب» يُنْجح؛ يعطيه علامة النجاح (20) «أ» يُمَضّي؛ يُقَطّع [الوقتَ]. «ب» يتغاضى عن (21) «أ» يَعِدُ had pass ed her word that she would repay the debt. «ب» يحوّل [حقًّا أو مِلكية إلى شخص آخر] (22) «أ» يضع في التداول pass ed bad checks. «ب» يحوِّل من شخص إلى آخر. «ج» ينقل. «د» يَقْذِف؛ يرمي؛ يُمَرِّر [الكرةَ] (23) «أ» يُصْدر [حكمًا]. «ب» ينطق؛ يلفظ (24) يُمِرّ؛ يُجيز له المرور عبر حاجز (25) يستعرض الجند The king pass ed the troops in review. (26) يتغوَّط؛ يتبرَّز (27) طريق؛ مجاز (28) مَمَرّ: موضع ضيِّق (29) شِعْبٌ [في جبل] (30) .أ» مَعْقِل؛ موقع حصين؛ سياسة دفاعيّة. .ب» موقعٌ يتحتّم الاحتفاظ به (31) مرور (32) مأزِق (33) .أ» جواز مرور. .ب» إجازة؛ إذن بالتغيُّب عن مركز عسكري لفترة قصيرة. .ج» بطاقة أو تذكرة مجانيّة [للسّفَر أو للدخول إلى مسرح إلخ] (34) طَعْنَة [في المبارزة بالسيوف] (35) .أ» نقل الأشياء بخفّة اليَد [أو بغيرها من الأساليب الخادعة]. .ب» تحريك اليدين فوق شيء [وبخاصة كما يفعل السحرة والمشعوذون] (36) .أ» اجتياز امتحانٍ ما. .ب» شهادة (37) الجولة: عملية ميكانيكية مفردة كاملة (38) التمريرة: إمرار الكرة من لاعب إلى آخر من لاعبي الفريق نفسه (39) التخلِّي: تخلّي المرء عن الاستفادة من دوره في اللعب [كأن يمتنع عن سحب ورقة إلخ] (40) رمية نَرْد حاسمة (41) العَبْرة: حركة أو انطلاقة مُفْرَدَة تقوم بها الطائرة أو أيّ شيء من صنع الإنسان فوق مكانٍ ما أو هدفٍ ما (42) دَوْرة القمر الصُّنعيّ (43) محاولة؛ جَهْد (44) نظرة إغراء؛ إيماءَةٌ تَرْشَحُ بالإغراء الجنسيّ. to hold the pass : يؤيِّد قضيةً أو يُدافع عنها.to pass a remark : يُبْدي ملاحظة؛ يقول شيئًا.to pass away : (1) يزول؛ ينقضي (2) يموت؛ يُتَوَفَّى.to pass by : يَمُرّ بِـيُغْفِل؛ يتغاضى عن.to pass by the name of : يُعْرَف بِـ.to pass for another : يظنُّهُ الناسُ شخصًا آخر.to pass off : يزول أو يتضاءليَحْدُث؛ يَجْرييحوّل الأنظار عنيقدّم إلى الناس شيئًا زائفًا موهمًا إياهم أنّه حقيقي أو أصيلينتحل شخصية.to pass (oneself) off as... : ينتحل صفةً ما...to pass out : يُغْمى عليهيموت.to pass over : يموتيتغاضى عنيستخفّ بمَطالبه.to pass the time of day : يتبادل التحيّات.to pass through : يعاني؛ يقاسي.to pass up : يَرْفضيفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (3) يَمُرّ بِـ (4) يُغْفِل؛ يتغاضى عن.to pass by the name of : يُعْرَف بِـ.to pass for another : يظنُّهُ الناسُ شخصًا آخر.to pass off : يزول أو يتضاءليَحْدُث؛ يَجْرييحوّل الأنظار عنيقدّم إلى الناس شيئًا زائفًا موهمًا إياهم أنّه حقيقي أو أصيلينتحل شخصية.to pass (oneself) off as... : ينتحل صفةً ما...to pass out : يُغْمى عليهيموت.to pass over : يموتيتغاضى عنيستخفّ بمَطالبه.to pass the time of day : يتبادل التحيّات.to pass through : يعاني؛ يقاسي.to pass up : يَرْفضيفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (5) يزول أو يتضاءل (6) يَحْدُث؛ يَجْري (7) يحوّل الأنظار عن (8) يقدّم إلى الناس شيئًا زائفًا موهمًا إياهم أنّه حقيقي أو أصيل (9) ينتحل شخصية.to pass (oneself) off as... : ينتحل صفةً ما...to pass out : يُغْمى عليهيموت.to pass over : يموتيتغاضى عنيستخفّ بمَطالبه.to pass the time of day : يتبادل التحيّات.to pass through : يعاني؛ يقاسي.to pass up : يَرْفضيفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (10) يُغْمى عليه (11) يموت.to pass over : يموتيتغاضى عنيستخفّ بمَطالبه.to pass the time of day : يتبادل التحيّات.to pass through : يعاني؛ يقاسي.to pass up : يَرْفضيفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (12) يموت (13) يتغاضى عن (14) يستخفّ بمَطالبه.to pass the time of day : يتبادل التحيّات.to pass through : يعاني؛ يقاسي.to pass up : يَرْفضيفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (15) يَرْفض (16) يفوِّت الفرصةَ.to sell the pass : يخون قضيّة مايتخلّى عن موقع. (17) يخون قضيّة ما (18) يتخلّى عن موقع.
38153 passable (1) سالِك passable roads (2) قابلٌ للتداول passable coins (3) مقبول؛ متوسّط الجَوْدة.
38154 passably على نحوٍ مقبول أو متوسّط الجودة.
38155 passacaglia الپاسّاكاغليا: «أ» لحن إيطاليّ إو إسباني راقصٌ قديم. «ب» رقصة قديمة تؤدَّى على هذا اللحن.
38156 passado الطعنة القَدَميّة: طعنة يُنفِّذُها المبارز بالسيف وإحدى قَدمَيْه متقدّمةٌ إلى الأمام بعض الشي.
38157 passage (1) «أ» مرور. «ب» انتقال من حالة إلى أخرى. «ج» موت؛ وفاة (ا.م) (2) «أ» ممرّ؛ طريق؛ قناة إلخ. «ب» مَجاز [يُفضي إلى مختلف حُجُرات المبنى أو أقسامه] (3) رحلة بالبحر أو بالجوّ (4) «أ» حقّ السفر على متن سفينة to book one's passage . «ب» بَدَلُ هذا السفر أو أجرته (5) إقرار قانون أو إجراء تشريعيّ (6) «أ» حقّ المرور. «ب» حرية المرور. «ج» الإذن بالمرور (7) «أ» حادث؛ حادثة. «ب» ما يجري بين شخصين [كالمفاوضة أو الشجار أو مطارحة الغرام إلخ] (8) «أ» مقطع؛ فقرة؛ شاهد [من كتاب أو خطاب أو مقال إلخ]. «ب» مقطع من لحن موسيقي (9) يَعْبُرُ. a passage at arms; a passage of arms : قِتال؛ نِزال؛ شِجار.in passage : على عَجَلٍ؛ من غير تدقيق.
38158 passageway مَمَرّ؛ مَجاز؛ مَسْلَك.
38159 pass a remark يُبْدي ملاحظة؛ يقول شيئًا.
38160 pass away (1) يزول؛ ينقضي (2) يموت؛ يُتَوَفَّى.
38161 passband نِطاق التّمرير (ألك).
38162 passbook bankbook.
38163 pass by (1) يَمُرّ بِـ (2) يُغْفِل؛ يتغاضى عن.
38164 pass by the name of يُعْرَف بِـ.
38165 pass degree بكالوريوس بدرجة اجتياز.
38166 passel مجموعة؛ عددٌ كبير a passel of dignitaries.
38167 passementerie الخَرْج؛ التخريج؛ الزَّرْكش القِيْطانيّ: مُحبَّكٌ من خيوط حريريّة ومعدنيّة تُزركَش به أطراف الثوب.
38168 passenger (1) عابر السبيل (2) الرّاكب؛ المُسافر.
38169 passenger pigeon الحمامة المهاجِرة: واحدةٌ من نوعٍ شمالأميركي منقرِض من القواطع (را. migratory birds).
38170 passe-partout (1) master key (2) حاشية الصّورة: حاشيةٌ تكون بين الصورة وإطارها (3) التأطير التصميغيّ: طريقة في تأطير الصّوَر تكون فيها الصورة وحاشيتها واللوح الزجاجيّ والخلفيّة الكرتونيّة مثبّتةً عند حافاتها بقِطَع من الورق أو القماش المُصَمَّغ (4) ورق التصميغ [لتركيب الصّوَر على خلفيّاتها الكرتونيّة].
38171 passer (1) المارّ (2) المُمِرّ؛ المُمَرِّر (3) عابر السبيل.
38172 passerby المارّ؛ عابر السبيل.
38173 Passeriformes الجَواثم: كُبرى رُتَب الطيور على الإطلاق.
38174 passerine (1) جاثم: من الطيور الجواثم (2) الجَثُوم: طائرٌ من الجواثم [كالحسُّون والسّنونو والقُبَّرة].
38175 pas seul الرَّقصة الأُحاديّة: رقصةٌ يؤدّيها راقصٌ واحد.
38176 pass for another يظنُّهُ الناسُ شخصًا آخر.
38177 passible حسّاس؛ سريع التّأثر.
38178 passim هنا وهناك: صيغة تُستخدم للدلالة على أن الكلمة أو العبارة أو المَقْطع أو الفكرة ترِدُ في مواطنَ كثيرةٍ من كتابٍ معيَّن.
38179 passing (1) مص pass. وبخاصة: موت (2) مارّ؛ عابر A passing boy called up to him. (3) زائل؛ سريع الزوال a passing fancy (4) جارٍ؛ حادثٌ الآن (5) عابر؛ عَرَضيّ a passing remark (6) اجتيازيّ: دالّ على اجتياز امتحان إلخ a passing grade (7) جدًا؛ بإفراط passing rich. in passing : بالمناسبة؛ «على فكرة»؛ «بين هلالين».
38180 passing bell ناقوس النَّعي [يُقْرع إيذانًا بوفاة شخص].
38181 passing note النغمة العابرة (مو).
38182 passing shot الرَّمية الجانبية [في التنِس].
38183 passion (1) «أ», cap. عد: «ب» آلام المسيح بين ليلة العشاء الأخير وموته. «ج» لحن الآلام: لحنٌ موسيقيّ مبنيّ على رواية الإنجيل لآلام المسيح (2) «أ» عاطفة؛ هوًى. «ب» انفعال؛ نوبة انفعال. «ج» غضب شديد (3) «أ» حبّ؛ هُيام. «ب» ولعٌ؛ شَغَف a passion for fishing. «ج» هواية Fishing is her present passion .. «د» رغبة جنسية. to fly into a passion : يثور ثائرُه؛ ينفجر غاضبًا.
38184 passional (1) عاطفيّ؛ انفعاليّ passional crimes (2) كتاب آلام القديسين وشهداء الكنيسة.
38185 passionate (1) سريع الغضب (2) انفعاليّ؛ عاطفيّ (3) متحمِّس (4) عميق؛ متّقِد؛ مشبوب العاطفة passionate grief (5) شهويّ؛ شهوانيّ.
38186 passionflower زهرة الآلام: نبتة مُعْتَرِشة.
38187 passion fruit ثمرة الآلام: ثمرة «زهرة الآلام».
38188 passion play مَسْرحية الآلام: تمثيلية تصوّر آلامَ المسيح.
38189 Passion Sunday أَحَدُ الآلام: الأحد الخامس من آحاد الصوم الكبير.
38190 Passion Week أسبوع الآلام: الأسبوع الذي يسبق الفِصح (نص).
38191 passivate يُخَمِّل: يجعله خاملًا أو مخفوضَ التفاعلية.
38192 passive (1) «أ» منفعل؛ مؤثَّر فيه [من قِبَل قوة خارجيّة]؛ تأثّري أو قابل للتأثيرات الخارجيّة. «ب» مبنيّ للمجهول a passive verb. «ج» كسلان؛ بليد (2) «أ» غير فعّال. «ب» كامن؛ مستتر. «ج» هامد؛ خامل: فاقدٌ النشاط الكيميائي (3) مُستسلِم؛ مُذعِن passive obedience (4) سلبيّ: قائمٌ أو موجود ولكنه غير فعّال أو صريح أو مباشر passive support (5) فعل مجهول (ل) (6) صيغة المجهول (ل). passiveness
38193 passive immunity المناعة السلبيّة (ط).
38194 passive resistance المقاومة السلبية: مقاومة الحكومة أو السلطة المحتلة بطرائق وأعمال لاتعاونية بدلًا من أعمال العُنف.
38195 passive smoking التدخين السلبيّ: تنشُّق المرءِ لاإراديًّا للدخان الصادر عن المدخِّنين قُرْبَه.
38196 passive voice صيغة المجهول (ل).
38197 passivism (1) السَّلبيّة: موقفٌ أو سلوك سلبيّ (2) الخُموليّة (ك).
38198 passivity (1) المُنْفَعِليّة: المُؤَثَّريّة؛ التأثّريّة (2) اللّافعّاليّة؛ الكُمون؛ الهُمود؛ الخُمُول (3) الاستسلام (4) السَّلبية.
38199 passkey (1) master key (2) مفتاح خاصّ.
38200 pass muster يُعتَبَر مُرْضيًا؛ يفي بالغرض المطلوب.
38201 pass off (1) يزول أو يتضاءل (2) يَحْدُث؛ يَجْري (3) يحوّل الأنظار عن (4) يقدّم إلى الناس شيئًا زائفًا موهمًا إياهم أنّه حقيقي أو أصيل (5) ينتحل شخصية.
38202 pass (oneself) off as... ينتحل صفةً ما...
38203 pass or cross the Rubicon يجتاز الروبيكون: يتَّخذ قرارًا خطيرًا لا سبيل إلى الرجوع عنه.
38204 pass or send the hat round يجمع الصدقات في اجتماع عامّ.
38205 pass out (1) يُغْمى عليه (2) يموت.
38206 Passover عيد الفِصْح [عند اليهود].
38207 pass over (1) يموت (2) يتغاضى عن (3) يستخفّ بمَطالبه.
38208 passport (1) جواز سَفَر (2) إجازة مرور أو إقامة (3) وسيلة.
38209 pass the buck يحوِّل المسؤولية أوالملامة إلى شخص آخر.
38210 pass the time of day يتبادل التحيّات.
38211 pass through يعاني؛ يقاسي.
38212 pass up (1) يَرْفض (2) يفوِّت الفرصةَ.
38213 passus النشيد: أحد الأقسام الرئيسيّة في قصيدة مُطوَّلة.
38214 password كلمة السّرّ.
38215 passé (1) ذابل؛ ذاوٍ (2) عتيق الزِّيّ (3) رَجعيّ.
38216 past 1 past and past part. of pass.
38217 past 2 (1) منصرم؛ منقضٍ منذ عهد قريب for the past 2 few weeks (2) ماضٍ؛ غابر in times past 2 (3) دالّ على الماضي the past 2 tenses (4) سابق past 2 commander (5) متجاوزٌ سنًّا معيّنة an old man past 2 eighty (6) «أ» إلى أبعد؛ إلى ما وراء She walked past 2 the gate.. «ب» بَعْدَ past 2 noon (7) فوق؛ وراء؛ يفوق His conduct is past 2 bearing. (8) متجاوزٌ حدَّ التصديق It is past 2 belief. (9) الماضي؛ الزمن الماضي أو أحداثه (10) صيغة الماضي (ل) (11) «أ», .أ» ماضٍ a glorious past 2 . «ب» ماضٍ غير مشرِّف كما في قولك a woman with a past 2 أي امرأة ذاتُ ماضٍ (12) مارًّا به أو في محاذاته. at half past2 three : في [الساعة] الثالثة والنصف.past2 endurance : فوق الطاقة؛ وراء الاحتمال.past2 praying for : في وضع يائس [بحيث لايجديه الدعاء له أو الصلاة من أجله].past2 work : أكبرُ سِنًّا من أن يعمل أو يشتغل.
38218 past2 endurance فوق الطاقة؛ وراء الاحتمال.
38219 past2 praying for في وضع يائس [بحيث لايجديه الدعاء له أو الصلاة من أجله].
38220 past2 work أكبرُ سِنًّا من أن يعمل أو يشتغل.
38221 pasta الباستا: ضرب من المعكرونة أو طبقٌ منه.
38222 paste (1) عجينة؛ معجونة (2) العجينيّة: حلوى ذات قَوام عجينيّ (3) معكرونة (4) لَصُوق؛ عجينةُ إلصاق (5) المعجون: مزيج من الصلصال والماء [لصنع الخزف] (6) زجاج برّاق [لصنع الحلى الزائفة] (7) يُلصِق (8) يُمَعْجن: يكسو بمعجونة ما. --- (1) ضربة عنيفة (2) يُسَدِّد ضربةً عنيفة [إلى الوجه إلخ].
38223 pasteboard (1) كرتون؛ ورق مقوًّى (2) «أ» بطاقة زيارة. «ب» ورقة من [أوراق اللعب أو «الشدَّة»]. «ج» تذكرة: بطاقة دخول أو سفر (3) كرتونيّ a pasteboard box (4) زائف.
38224 pastel (1) «أ» البَسْتَل: عجينة من صِبْغٍ مسحوق تُستعمل في صنع الأقلام الملوَّنة. «ب» المِرقَم (مج): قلم بَستَليّ ملوّن (2) المُبَسْتَلة: صورة مرسومة بالمِرقم (3) البَسْتلة: فن الرسم بالمِرْقم (4) صورة وصفية [أدبيّة خفيفة] (5) لونٌ فاتح (6) .أ» بَسْتليّ. .ب» مُبَسْتَل: مرسومٌ بالأقلام الملوّنة (7) فاتح اللون (8) ضعيف؛ خفيف.
38225 pastelist المِرقَميّ: رسّام بالمراقِم.
38226 pastern رُسْغ الدابّة.
38227 pasteurization البَسْتَرَة: تعقيم اللَّبَن وغيره تعقيمًا جزئيًا بحرارة تقتل المُتعضِّيات الضّارة.
38228 pasteurize يُبَسْتر؛ يُعَقِّم.
38229 Pasteur treatment المعالجة الباستورية: الوقاية من الأمراض بالتلقيح بجرثوم ملطَّف تُزاد جرعتُهُ تدريجيًا.
38230 pasticcio pl. <مدخل3>-ci <ل>[ch?] or <مدخل3>-s = pastiche.
38231 pastiche (1) المُعارَضَة [والجمع: المعارَضات]: أثرٌ أدبيّ أو فنّيّ أو موسيقيّ يحاكي فيه صاحبُهُ أسلوب أثرٍ سابق (2) المجموع [والجمع: المجاميع]: لحن موسيقيّ أو أثر أدبيّ مؤلف من مختارات من ألحان أو آثار أدبيّة مختلفة (3) خليط؛ مزيج.
38232 pastille (1) كُرَة التبخير: كتلة صغيرة من معجون عطريّ [لتبخير الغرف] (2) المَصِيص: قرص طبّيّ مُحَلًّى.
38233 pastime تَسْلِية؛ سَلْوى؛ كلُّ ما يُسَلِّيك.
38234 pastiness (1) العجينيّة: كونُ الشيء عجينيًّا (2) شُحوب.
38235 pasting (1) ضربٌ أو جَلْدٌ عنيف (2) هزيمة مُنْكَرة.
38236 past master (1) الرئيس السابق [لجمعية إلخ] (2) الخبير؛ الضَّليع.
38237 pastness الماضَوِيّة: كونُ الشيء حادثًا في الماضي.
38238 pastor القَسّ؛ راعي الأبرشية.
38239 pastoral (1) «أ» رَعَوِيّ: خاصّ بالرعاة أو بتربية الماشية. «ب» ريفيّ. «ج» مصوِّر لحياة الرعاة أو أهل الريف pastoral poetry. «د» بريء؛ ساذج؛ بسيط (2) «أ», رِعاويّ: «ب» خاص برعاية الكاهن لأبناء أبرشِيّته. «ج» خاصّ براعي الأبرشيّة pastoral duties (3) الرَّعَوِية؛ الأثر الرَّعَويّ: أثرٌ أدبيّ يصوِّر حياة الرعاة وأهل الريف (4) الشعر الرَّعَويّ؛ المسرحية الرَّعَويّة (5) الرَّعوية: صورة ريفية؛ مشهد ريفيّ (6) pastorale 2 (7) صولجان أو عصا الأسقف (8) الرسالة الرِّعاوية [من الأسقف إلى أبناء أبرشيّته].
38240 pastorale (1) الأوبرا الرَّعَوية: أوبرا تصوّر حياة الرّعاة أو أهل الريف (2) اللحن الرَّعَوِيّ: قطعة موسيقية تصوّر الحياة الريفيّة.
38241 pastorate (1) الأبرشانيّة: وظيفة راعي الأبرشية أو نطاقُ سلطتِهِ أو مُدّةُ ولايتِهِ أو مَقرُّه (2) الرُّعاة: جماعة من رعاة الأبرشيات.
38242 past or beyond redemption ميئوس منه؛ غير قابل للإصلاح.
38243 pastorium بيت القسّ البروتستانتي.
38244 past participle اسم المفعول مثل repeated.
38245 past perfect الماضي التامّ؛ صيغة الماضي الأسبق (ل).
38246 pastrami البَسْطُرْما: لحمٌ قديدٌ معالج بالتوابل.
38247 pastry (1) مُعجَّنات [كالفطائر المحلّاة إلخ] (2) فطيرة.
38248 past tense صيغة الماضي (ل).
38249 pasturage = pasture
38250 pasture (1) كَلأ؛ عُشْب (2) مرعًى؛ مُنْتَجَع (3) رَعْي الماشية (4) تَرْعَى [الماشيةُ] (5) يَرْعى [الماشيةَ] (6) يتّخذه مَرْعًى.
38251 pastureland مَرْعًى.
38252 pasty (1) عجينيّ؛ كالعجين (2) شاحب.
38253 pat (1) تَرْبِيتَة؛ ضربة خفيفة (2) نقرة إيقاعيّة خفيفة (3) قالب الزبدة: قطعة مربعة من الزبدة أو شيء شبيه بها (4) يربّت: يضرب بلطف (5) يُسوّي أو يُمْلِس بضرباتٍ خفيفة (6) يمشي أو يعدو بضرباتٍ إيقاعيّة خفيفة. to stand pat : (1) يتمسّك برأيه (2) يقاوم كلَّ تغيُّر.adj. - adv.ملائم؛ مناسب a pat answerمدروسٌ أو مُسْتَظْهَرٌ بعنايةثابت؛ راسخعلى أحسن وجهبثباتفي الوقت المناسبجاهزًا؛ حاضرًا She had her excuse pat.. (3) adj. - adv. (4) ملائم؛ مناسب a pat answer (5) مدروسٌ أو مُسْتَظْهَرٌ بعناية (6) ثابت؛ راسخ (7) على أحسن وجه (8) بثبات (9) في الوقت المناسب (10) جاهزًا؛ حاضرًا She had her excuse pat..
38254 patagium الغشاء الجناحيّ [كالذي للخُفّاش].
38255 patch (1) رَقْعَة a patch on a sail (2) اللَّصوق التجميليّ: قطعة صغيرة جدًا من حرير أسود تلصقها المرأة على وجهها أو عنقها لإخفاء عيب فيهما أو كوسيلة من وسائل التبرّج [في القرنين 17 و18] (3) الرِّفادة: قطعة من قماش دَبِق خاصّ يُغطّى بها الجرح أو تُتّخَذ وقاءً للعين غير السليمة (4) القُطَيْعة: قطعة صغيرة من أيّ شيء (5) الرُّقعة: قطعة صغيرة من الأرض أو النباتات النامية عليها a patch of beans (6) علامة مُمَيِّزة (7) الوُصْلة المؤقَّتة (كب) (8) يَرْقَع؛ يَرْتُق (9) يُغطّي بِلَصوقٍ تجميليّ أو واقٍ (10) يُلَفّق: يَصْنع من رُقعٍ مُوَصّلة (11) يُصْلِح [أو يُرَمِّم] على عَجَل patching old costumes (12) يُسَوِّي؛ يَحُلّ patched up their quarrel. not a patch on : (1) لا يُدانيه؛ لامجال لمقارنته به.n.المُغَفَّل؛ الأحمق؛ الأبله. (2) n.المُغَفَّل؛ الأحمق؛ الأبله.
38256 patchboard لَوْح التوصيل المؤقَّت (كب).
38257 patchouli|patchoulily البَتْشول: عشبٌ عَطِرٌ أو عِطْرُهُ.
38258 patch pocket الجَيْب المُثَبَّت [بالخياطة فوق الثوب].
38259 patch test الاختبار الرُّقْعيّ: اختبار لفَرْط الحساسية (ط).
38260 patchwork (1) خليط؛ مزيج؛ كَشْكُول a patchwork of verses (2) المُرَقَّعة: قطع من قماش مختلفة الألوان والأشكال تُخاط لتصبح غطاء للحافٍ أو وسادة.
38261 patchy (1) «أ» مرقَّع. «ب» شبيهٌ بالرُّقع؛ مؤلّفٌ من رُقَع مزروعة (2) كَشكوليّ: مؤلف من أجزاءٍ مختلِطة أو متفاوتة.
38262 pate (1) رأس (2) قمة الرأس (3) عقل.
38263 patella الرَّضْفَة: العظم المسطّح المتحرِّك في رأس الرُّكبة (ت).
38264 patellate (1) مُرَضَّف: ذو رَضْفة (2) patelliform.
38265 patelliform رَضْفانيّ: شبيهٌ بالرَّضْفة.
38266 patency (1) وضوح؛ جلاء (2) انفتاح المجرى أو القناة (ط).
38267 patent (1) «أ» مُرَخَّصٌ به ببَراءة. «ب» مُسجَّل؛ مَصُونٌ ببراءة (2) بَرائيّ: خاصّ أو مَعنيّ بمنح البراءات وبخاصة براءات الاختراع (3) مفتوح؛ مباح (4) منفتح؛ سالك (ط) (5) مُمتَدّ؛ منتشر (نب) (6) واضح؛ جليّ (7) البراءة: رخصة خطية حكوميّة (8) .أ» براءة الاختراع: شهادة تضمن للمخترع، طوال مدة معيّنة، الحقَّ الحَصْريّ في تطبيق اختراعه أو استخدامه أو بيعه. .ب» الحقّ الممنوح بموجب هذه البراءة. .ج» الاختراع المسجَّل (9) امتياز؛ رخصة (10) يمنح براءةً (11) .أ» ينال براءة. .ب» يسجّل اختراعًا.
38268 patented (1) مُسَجَّل: مَصُون ببراءة (2) خاصّ [بفَرْد أو جماعة].
38269 patentee صاحبُ البراءَة أو الامتياز.
38270 patent flour الدَّقيق الممتاز: دقيقُ قمح من الطّراز الأول.
38271 patent leather جلدٌ لمّاع؛ جلدٌ صقيل [أسودُ عادةً].
38272 patent medicine العقّارُ المسجَّل: دواء يُحاط تركيبه بسياج من السرّيّة ويسجَّل اسمُهُ وحقّ صنعه في دوائر حماية المِلكية.
38273 patent office مكتب براءات الاختراع.
38274 patentor مانحُ البراءة أو الامتياز.
38275 patent right الحقّ المسجَّل: حقّ ممنوحٌ ببراءة. وبخاصة: حقّ المخترع في تطبيق اختراعه أو استخدامه أو بيعه.
38276 pater (1) cap. عد: الصلاة الرّبّانيّة (نص) (2) أب (عب).
38277 paterfamilias رَبُّ الأُسرة؛ رَبُّ البيت.
38278 paternal (1) أبَوِيّ (2) مُسْتَمَدٌّ أو موروث من الأب (3) من جهة الأب كقولك his paternal grandfather أي جدُّه لأبيه.
38279 paternalism الطريقة الأبوية: طريقة تنتهجها الحكومة في إدارة البلاد، أو تنتهجها هيئة أو شخص ذو سلطان في معاملة الجماعات والأفراد. paternalistic
38280 paternity (1) الأُبوّة؛ الأَبَوية (2) أصل؛ منشأ.
38281 paternoster (1) cap. عد: الصَّلاة الربانية (نص) (2) الصِّيغة المكرورة: صيغة تُردَّد بوصفها صلاةً أو رُقيةً.
38282 path- بادئة معناها: داء؛ مرض pathogenesis.
38283 path (1) طريق؛ مَجاز (2) سبيل (3) مَسار [القَمر إلخ].
38284 -path لاحقة معناها: «أ» شخص يمارس طريقة خاصة في معالجة الأمراض naturopath. «ب» شخص مصاب بداء مُعَيَّن neuropath.
38285 Pathan البَتْهانيّ: أفغانيّ مُقيمٌ في الهند.
38286 pathetic (1) «أ» مُحْزِن؛ مُشْجٍ. «ب» مثير للشفقة (2) حزين (3) يائس pathetic attempts.
38287 pathetic fallacy التشخيص: خلع المشاعر أو الصفات البشرية على الطبيعة الجامدة كقولك a pitiless storm.
38288 pathfinder الرائد؛ المستطرِق؛ المستكشف: شخص يرود المجاهل بغيةَ اكتشاف طريق جديد.
38289 pathless غير مطروق أو مسلوك.
38290 pathobiology = pathology.
38291 pathogen المُمْرِض: عاملٌ مسبِّبٌ للأمراض (ط).
38292 pathogenesis الإمراض: نشوء المرض وتطوّره.
38293 pathogenetic (1) إمراضيّ: خاص بالإمراض (2) مُمْرِض: مسبِّبٌ مرضًا.
38294 pathogenic = pathogenetic
38295 pathognomonic واسِم: مُمَيِّز لمرضٍ معيَّن pathognomonic symptoms.
38296 pathologic|pathological (1) باثولوجيّ (2) مَرَضيّ.
38297 pathologist الباثولوجيّ؛ الأمراضيّ: المتخصِّص في عِلم الأمراض. وبخاصة: مَنْ يشخِّص التغيّرات المرضيّة في الأنسجة المستأصَلة بالجراحة.
38298 pathology (1) الباثولوجيا؛ علم الأمراض (2) شيء غير سويّ.
38299 pathometer مِقياس الاندفاعات؛ مِكشاف الكذب.
38300 pathophysiology الفيسيولوجيا المَرَضية.
38301 pathos (1) المُشْجي: العنصر المثير للشَّجا أو الأسَى أو الشفقة [في الحياة أو في التصوير الأدبيّ أو الفنيّ] (2) شفقة؛ رثاء.
38302 pathway طريق؛ مَجاز؛ سبيل.
38303 -pathy لاحقة معناها: «أ» شعور antipathy. «ب» مرضٌ من نوع بعينِهِ psychopathy. «ج» طريقة في معالجة الأمراض osteopathy.
38304 patience (1) «أ» صَبْرٌ. «ب» حِلمٌ؛ طول أناة (2) الفَرْدانيّ: ضرب من لعِب الورق [يلعبه شخص واحد عادةً]. patience of Job : صبر أيّوب؛ صبرٌ لانهاية له.to have no patience with : يَضيق ذرعًا بِـ؛ لايُطيق.
38305 patience of Job صبر أيّوب؛ صبرٌ لانهاية له.
38306 patient (1) صابر؛ صَبور (2) حليم؛ طويل الأناة (3) مُتَّئِد (4) راسخ؛ صامد (5) قابلٌ لِـ patient of only one interpretation (6) المريض: العليل الخاضع للمعالجة الطبيّة أو الجراحية (7) الزَّبون a shop filled with patient s.
38307 patina (1) pl. <مدخل3>-nae <ل>[n?] = paten.n.«أ», الزِّنجار؛ غشاء العِتق: «ب» غشاء أخضر عادةً يُخلّفُهُ تقادم العهد [أو يُحْدَث صناعيًّا بالأحماض] على النحاس أو البرونز فيُكْسِبُه قيمة جماليّة. «ج» مَظْهَرُ شيءٍ أكسبه تقادُمُ العهد جمالًا خاصًّاحجاب رقيق. (2) «أ», الزِّنجار؛ غشاء العِتق: «ب» غشاء أخضر عادةً يُخلّفُهُ تقادم العهد [أو يُحْدَث صناعيًّا بالأحماض] على النحاس أو البرونز فيُكْسِبُه قيمة جماليّة. «ج» مَظْهَرُ شيءٍ أكسبه تقادُمُ العهد جمالًا خاصًّا (3) حجاب رقيق.
38308 patinate يُعتِّق: يكسو بغشاء العِتْق.
38309 patine (1) patina 2 (2) patinate.
38310 patio (1) فِناء (2) الفِناء المرصوف: باحة مرصوفة محاذية للدار تُستَخْدَم بخاصة لتناول الطعام في الهواء الطلق.
38311 patisserie دكان المُعَجَّنات. وبخاصة الفرنسية منها.
38312 patois (1) لهجة عامّية أو مَحلّية (2) الرَّطانة: اللغة الخاصة المميِّزة لجماعةٍ ما أو لأهل صناعةٍ ما.
38313 patr- بادئة معناها: أبٌ patricide.
38314 patriarch (1) «أ», الأب: «ب» أحد آباء الجنس البشري المذكورين في التوراة. «ج» أبٌ؛ مؤسِّس. «د» ممثِّل جماعةٍ ما أو أكبرُ أعضائها سنًّا. «هـ» شيخ جليل (2) بَطْرِيَرْك (نص).
38315 patriarchate (1) «أ», البَطْرِيَرْكية: «ب» منصب البَطْرِيَرْك أو نطاق سُلطتِهِ أو مُدّة ولايته. «ج» مقرّ البَطْريَرْك (2) patriarchy.
38316 patriarchy (1) النظام الأبوي: نظام اجتماعيّ يتميّز بسلطة الأب المطلقة على العشيرة أو الأسرة وبانتساب الأبناء إليه لا إلى أمّهم (2) المجتمع الأبويّ: مجتمع منظّم وفقًا لهذا النظام.
38317 patrician (1) شريف روماني (2) الشَّريف؛ النّبيل؛ الأرستوقراطيّ (3) .أ» شريف؛ نبيل. .ب» أرستوقراطيّ؛ لائق بنبيل patrician aloofness.
38318 patriciate (1) النَّبالة: منزِلةُ النبيل أو مَقامُهُ (2) الأرستوقراطية: طبقة النبلاء.
38319 patricide (1) قاتلُ أبيه (2) قتل المرءِ أباه.
38320 patrimonial (1) وراثيّ (2) مَوْروث.
38321 patrimony (1) إرثٌ؛ ميراث (2) وَقْفٌ كَنَسيّ.
38322 patriot الوطنيّ: المحبّ لوطنه المتحمّس للدفاع عنه.
38323 patriotic وطنيّ patriotic poetry.
38324 patriotism الوطنيّة: حُبّ الوطن.
38325 patristic|patristical خاصّ بآباء الكنيسة أو كتاباتهم.
38326 patrol (1) «أ» خَفْر؛ عَسّ. «ب» خفير؛ عاسّ. «ج» دوريّة؛ عَسَسٌ (2) زُمرة [من الكشّافين أو الكشّافات] (3) يَخْفِر؛ يَعُسّ.
38327 patrolman الخفير؛ العاسّ. وبخاصة: الشُّرطيّ الخفير.
38328 patrol wagon سيارة الدوريّة: سيارة مقفلة لنقل السجناء.
38329 patron (1) «أ» النصير؛ الظهير؛ الحامي؛ الراعي. «ب» وليّ النعمة (2) زَبون دائم (3) السيّد المُعْتِق: سيّد يُعتِق عبده ولكنه يحتفظ ببعض الحقوق عليه (4) صاحب مؤسسة [كالنُّزُل أو الفندق إلخ] (5) رئيس المَحْفَل: رئيس محفل ماسونيّ ينتظم أعضاء من الجنسين.
38330 patronage (1) حقّ تعيين كاهنٍ لكنيسة (2) مناصرة؛ رعاية (3) التفضُّل: إحسانٌ كإحسان السيّد إلى المَسُود أو مسلكٌ كمسلك السيّد مع مَسُوده an air of patronage (4) الزِّبانة: إيثار الزبائن فندقًا أو محلًا تجاريًّا معيّنًا وتعاملهم معه باستمرار (5) «أ» القدرة على التعيين في الوظائف الحكوميّة على أساس غير أساس الكفاءة وحدها. «ب» المحسوبية: إسناد الوظائف على هذا الأساس. «ج» الوظائف المُسْنَدَة على أساس المحسوبيّة.
38331 patroness النصيرة؛ الظهيرة؛ الحامية؛ الراعية.
38332 patronize (1) يُناصر؛ يُظاهر؛ يَرْعَى (2) يتفضَّل عليه؛ يعامله بتنازل (3) يُزابن: يتعامل مع مَتْجرٍ بوصفه زَبونًا دائمًا.
38333 patron saint الشَّفيع: القديس الحامي لشخص أو كنيسة إلخ.
38334 patronymic (1) اسم الأب أو الأسرة، مسبوقًا ببادئة أو مُتْبَعًا بلاحقة تدلّ على النسَب مثل MacDonald [ابن دونالد] أو Ivanovich [ابن إيفان] (2) اسم الأسرة (3) دالّ على اسم الأب أو الأسرة وبخاصة بإضافة بادئة أو لاحقة تدل على النسب patronymic names (4) دالّ على نسب كهذا a patronymic prefix.
38335 patsy السّاذَج؛ المُغَفَّل.
38336 patten القَبْقاب: نَعْل من خشب.
38337 patter فا pat. وبخاصة: المُرَبِّت؛ الضارب بلطف.--- (1) يقول بسرعة (2) يتلو الصَّلوات [بسرعة] (3) يُدَمْدِم؛ يُتَمْتِم (4) يَلْغو: يثرثر أو يتكلَّم بطلاقة (5) يتكلَّم أو يغنّي بسرعة بالغة [على المسرح] (6) لغة المجرمين إلخ (7) نداء [البائعِ المتجوّل]؛ دُعاءُ [المكلَّفِ بترغيب الناس في الدخول إلى سِيْرْك] (8) لَغْو؛ هَذر؛ ثرثرة (9) كلمات الأغنية الهزلية. --- (1) يُطقطق (2) يَعْدو [بخطًى سريعة] (3) طقطقة؛ دقدقة؛ نَقْر.
38338 pattern (1) «أ», المِثال: «ب» نموذج يُحْتَذَى أو يُحاكَى. «ج» نموذج للتفصيل وغيره a paper pattern for a dress (2) قالب السَّبك (3) الأسلوب أو الشكل [في تأليف أدبيّ أو موسيقيّ] (4) نَمَط؛ نَسَق؛ شَكْل؛ مخطَّط (5) نقش؛ زُخرُف [على سجّادة أو قماشة إلخ] (6) الرَّسم: شكل ناشئ بالمصادفة أو عن ظاهرة طبيعية pattern s of frost on the window (7) قطعة قماش [كافية لخياطة ثوب] (8) طراز (9) المَساق (طي) (10) يقتدي أو يتأسّى بِـ؛ يكيّف وفقَ نموذج (11) .أ» يَصْنَع على منوال كذا أو غِراره. .ب» يحاكي؛ يقلّد (12) يزيِّن بالرسوم أو النقوش (13) مِثاليّ؛ نموذجيّ.
38339 patterning (1) زَرْكشة؛ زُخْرُف (2) نَمَط [من أنماط السّلوك].
38340 patty (1) «أ», الفُطيِّرة: «ب» فطيرة صغيرة. «ج» فطيرة صغيرة محشوّة باللحم المفروم (2) قُرْص peppermint patties.
38341 patulous منتشر؛ منبسط؛ متشعِّب من مركز.
38342 patzer الغِرّ: لاعب شطرنج غير بارع.
38343 paucity قلّة؛ ضآلة؛ نُدْرة.
38344 Pauline بولُسِيّ: منسوب إلى بولُس الرسول أو تعاليمِهِ.
38345 paulownia البولو?نية: شجرٌ صينيّ عَطِر الزهر.
38346 paunch (1) «أ» بطن. «ب» كرش؛ بطنٌ ضخم (2) المعدة الأولى [لحيوان مُجْتَرّ].
38347 paunchiness التَّكَرُّش: ضخامة الكَرِش.
38348 paunchy مُتكرِّش: ضَخْم الكَرِش.
38349 pauper (1) العالة؛ الكَلّ: فقير يحيا على المعونة التي يتلقّاها من صندوقٍ لإسعاف المُعْوِزين (2) المِسكين: الشديد الفقر.
38350 pauperism إملاق؛ فقر شديد.
38351 pauperize يُمْلِق: يُفْقِرُهُ إفقارًا شديدًا.
38352 pause (1) توقُّف مؤقّت (2) وَقْف قصير [في الكلام أو القراءة] (3) تردّد (4) «أ» علامة الإطالة في الموسيقىor . «ب» فاصلة؛ نقطة [في الكتابة والطباعة] (5) يتوقَّف؛ يتردّد؛ يتأنَّى (6) يُوقِف.
38353 pavane الپا?ان: رقصة بطيئة قديمة.
38354 pave (1) يَرْصُف؛ يبلِّط؛ يعبِّد (2) يَكْسو [بالبلاط إلخ]. to pave the way for (or to) : يُمَهِّد السبيلَ لِـ.
38355 pavement (1) «أ», سطحٌ مرصوفٌ، مثل: «ب» أرضية الشارع المرصوفة. «ج» رصيف الشارع (بر) (2) حجارة الرَّصْف.
38356 pavement artist فَنّان الرَّصيف: فَنّان يرسم على الأرصفة تكسُّبًا.
38357 pave the way for (or to) يُمَهِّد السبيلَ لِـ.
38358 pavid جَبان؛ رِعديد؛ مخلوع الفؤاد.
38359 pavilion (1) سُرادق؛ فُسْطاط؛ خيمة كبيرة (2) جَناح [من مَبْنًى أو معرض] (3) مقصورة [في حديقة] (4) الكَعْب: الجزء الأسفل من حجر كريم (5) الصِّوان: الجزء الخارجيّ من الأذن (ت) (6) يُظِلّ في سرادق (7) يزوِّد [المبنى أو المعرض] بالأجنحة؛ يزوِّد [الحديقة] بالمقاصير.
38360 pavin = pavane
38361 paving = pavement.
38362 pavior (1) الراصف؛ المبلِّط (2) آلة للرَّصْف.
38363 pavis البا?يّة: درع قديم يُغطّي كاملَ الجسَد.
38364 Pavlovian (1) با?لو?يّ: متعلّق بالفيسيولوجي الروسي إي?ان پا?لو? أو بنظرياته Pavlovian conditioning (2) آليّ؛ أوتوماتيكيّ.
38365 pavé مرصوف؛ ملزوز: مركَّب بطريقة متلازّة بحيث يُخفي قاعدته المعدنية pavé jewels.
38366 paw (1) الكفّ: كفّ الحيوان، كالكلب أو الأسد، ذات البراثن (2) «أ» قَدَم الحيوان. «ب» يد الإنسان (ع) (3) يَمَسّ بخُرْق أو تودّد أو شهوةٍ أو خشونة (4) يَمَسّ أو يضرب ببراثنه (5) يَنْكُت: يضرِب أو ينبش الأرض بحافره (6) يبحث عن (7) يُمْسِك بقوّة.
38367 pawky ماكر؛ داهية («بر» و«إسك»).
38368 pawl السَّقّاطة؛ الحابسة (مك).
38369 pawn البَيْدق: «أ» حجر ضعيف من حجارة الشِّطرنج. «ب» الآلة؛ اللُّعبة: شيء أو شخصٌ يُستخدم ليخدم مآرب شخص أو شيء آخر.--- (1) «أ» الرَّهن: ما يوضع عند شخص آخر على سبيل الضمان. «ب» hostage (2) الارتهان: كون الشيء مُرْتَهَنًا عند شخص آخر (3) ضمان (4) رَهْنُ شيء ما عند شخص آخر (5) يَرْهَن.
38370 pawnbroker المُسْتَرْهِن: مَنْ يُقرِض المالَ لقاء رهن.
38371 pawnshop المَرْهَن: مكتب المُسْتَرْهِن (را. المادة السابقة).
38372 pawpaw = papaw
38373 pax (1) أيقونة السَّلام: أيقونة كان الكاهن والمصلّون يقبِّلونها أثناء القدّاس (2) قُبلة السَّلام [في القدّاس] (3) سِلْم؛ سلام.
38374 pay (1) «أ» يَدْفع [مالًا]. «ب» يستخدم [مقابل مبلغ من المال]. «ج» يؤدِّي؛ يفي (2) «أ» يعود عليه بفائدة It pays you to be honest.. «ب» يُغِلّ؛ يَرُدّ The stock pays seven percent. (3) يُقدِّم to pay compliments (4) يُرْخي حبلًا [تتبعها out] (5) يُكسِب؛ يُرْبِح؛ يستحقُّ الجهدَ أو النفقة They say that farming doesn't pay. (6) دَفْع (7) أجر؛ راتب (8) جزاء؛ مَثوبة؛ عقوبة (9) المِيْفاء: امرؤ حريص على دفع ديونه في مواعيدها (10) غنيّ؛ مُغِلّ: محتوٍ على شيء نفيس كالذهب أو النفط pay rock (11) مُشَقَّب: مزوَّد بشَقْب أو شَقّ صغير تُلْقى فيه القطعة النقدية عند الاستعمال a pay telephone (12) مُتَطلِّبٌ أجرًا pay hospitals. in the pay of the enemy : في خدمة العدوّ أو مأجور من قِبَلِه.to pay attention to : ينتبه إلى.to pay (money) back : يَرُدّ؛ يُرْجِع؛ يُسَدِّد [دَيْنًا].to pay down : يَدْفع القِسْط [من ثمن السِّلعة المُقَسَّط].to pay for one's whistle : يَدْفع غاليًا ثمن نزوةٍ من نزواته.to pay off : (1) يُعطي [العاملَ] حسابه ويصرفه من الخدمة (2) «أ»يدفع الدَّين بكامله. «ب»يفي الدائنَ دَينَه بكامله (3) ينتقم من (4) يُغِلّ؛ يُنتج ربحًا (5) ينجح (6) يَرْشو.to pay one's way : يتجنّب الدَّين؛ يدفع نقدًا.to pay someone a visit : يزوره؛ يقوم بزيارته.to pay the debt of nature : يُتَوَفَّى؛ يموت.to pay up : يدفع كلَّ ما عليه؛ يُسَدِّد دَيْنه كاملًا.يُزَفّت؛ يقيّر؛ يكسو بمادّة صامدة للماء. (7) يُزَفّت؛ يقيّر؛ يكسو بمادّة صامدة للماء.
38375 payable (1) ممكنٌ أو واجبٌ دفعُهُ (2) مُربح.
38376 pay attention to ينتبه إلى.
38377 paycheck (1) الشيك الأَجْريّ (2) أجر؛ راتب.
38378 pay court to (1) يتودَّد إلى (2) يُغازل.
38379 payday يوم الدَّفع: اليوم المحدَّد لدفع الرواتب.
38380 pay dirt (1) تربة غنيّة بالمعادن (2) اكتشاف مفيد أو مُرْبح.
38381 pay down يَدْفع القِسْط [من ثمن السِّلعة المُقَسَّط].
38382 payee (1) المدفوع له (2) المستفيد: الشخص الذي تُسْحَب لأمره الكمبيالة وتُدْفَع إليه قيمتها في تاريخ الاستحقاق (تج).
38383 pay envelope (1) ظرف الراتب (2) راتب؛ أجر.
38384 payer (1) الدافع (2) دافع الكمبيالة.
38385 pay for one's whistle يَدْفع غاليًا ثمن نزوةٍ من نزواته.
38386 pay in kind يدفع الثمن سِلَعًا[لانقدًا].
38387 payload (1) الحمولة الآجِرة أو الصافية (تج) (2) الشِّحنة المتفجِّرة [في رأس القذيفة] (3) حمولة المَرْكبة الفضائية.
38388 paymaster صرّاف الرواتب [في دائرة حكومية أو شركة].
38389 payment (1) دَفْع (2) دَفْعة (3) جزاء؛ عِقاب.
38390 pay (money) back يَرُدّ؛ يُرْجِع؛ يُسَدِّد [دَيْنًا].
38391 paynim الكافر؛ الوثنيّ.
38392 payoff (1) ربح؛ مكافأة (2) جزاء؛ عِقاب (3) دفع الرواتب أو الأرباح [أو موعد ذلك] (4) ذِروة؛ أوج. وبخاصة: المرحلة التي يتمّ فيها حلُّ العقدة القصصية (5) الكلمة الفَصْل (6) حاسم؛ فاصل.
38393 pay off (1) يُعطي [العاملَ] حسابه ويصرفه من الخدمة (2) «أ»يدفع الدَّين بكامله. «ب»يفي الدائنَ دَينَه بكامله (3) ينتقم من (4) يُغِلّ؛ يُنتج ربحًا (5) ينجح (6) يَرْشو.
38394 payola رشوة [تُدْفع لقاء الترويج لسلعة ما].
38395 pay one's respect s to يقدِّم إليه احتراماته؛ يزوره دلالة على احترامه له.
38396 pay one's way يتجنّب الدَّين؛ يدفع نقدًا.
38397 pay on the nail يدفع في الحال؛ يدفع من غير تأخير.
38398 payout (1) دَفْع؛ إنفاق (2) المال المدفوع أو المُنْفَق.
38399 pay phone تلفون عموميّ [مزوَّد بجهاز تُلْقَى فيه القطعة النّقدية].
38400 payroll جدول الرواتب.
38401 pay (settle, wipe off) old score s ينتقم؛ يثأر.
38402 pay someone a visit يزوره؛ يقوم بزيارته.
38403 pay station = pay phone
38404 pay the debt of nature يموت؛ يقضي نحبه.
38405 pay the debt of nature يُتَوَفَّى؛ يموت.
38406 pay the piper يدفع الثمن. وبخاصة: يدفع ثمن انغماسه في المُتَع والملذات؛ يتحمَّل النتائج أو العواقب.
38407 pay through the nose يدفع ثمنًا باهظًا.
38408 pay up يدفع كلَّ ما عليه؛ يُسَدِّد دَيْنه كاملًا.
38409 PDQ حالًا؛ على الفَوْر.
38410 pea (1) البِسِلَّى؛ البازلّا (نب) (2) حَبّة البِسِلّى (3) شيء شبيه بحبّة البِسِلّى. as like as two peas : متشابهان تمامًا؛ «كأنهما فولةٌ انقسمت».
38411 pea aphid أَرْقةُ البِسِلَّى (نب).
38412 peace (1) أَمْنٌ (2) طُمأنينة peace of mind (3) وئام (4) سَلام؛ سِلْم (5) معاهدة صُلح (6) هدوء؛ سَكِينة (7) يصمت؛ يلتزم الهدوء [ترِد بصيغة الأمر غالبًا]. at peace : (1) في سلام (2) في حالة مودة أو صداقة أو اطمئنان.the King's or Queen's peace : أمنُ البلاد العام وسيادة حكم القانون فيها.to hold one's peace : يلزم الصمت؛ يكفّ عن الكلام.to keep the peace : يطيع القوانين؛ يحافظ على النظام.to make peace : يَكُفُّ عن القتال؛ يَعْقِد الصلحَ مع.
38413 peaceful (1) مُسالِم (2) هادئ: خِلْوٌ من الاضطراب a peaceful reign (3) سِلْميّ.
38414 peacekeeping حِفظ السَّلام. وبخاصة: بإشرافٍ دوليّ.
38415 peacemaker المُصْلِح: مُصْلِح ذات البَيْن.
38416 peace offering تَقْدِمة الصُّلح: كلّ ما يُقَدَّم على سبيل الاسترضاء.
38417 peace officer شُرْطيّ؛ رَجُل أمن إلخ.
38418 peace pipe = calumet
38419 peacetime (1) زمن السِّلْم (2) سِلميّ: منسوب إلى زمن السِّلْم peacetime uses of atomic energy.
38420 peach (1) الخوخ؛ الدُّرّاق؛ الدُّرّاقن (نب) (2) الخَوْخيّ: لون قَرَنفليّ ضاربٌ إلى الصُّفرة (3) شخص أو شيء محبوب [كالخَوخ حلاوةً أو جمالًا إلخ] (4) خَوْخيّ اللون (5) يشي به.
38421 peachblow (1) peach 2 (2) الطِّلاء الخوخيّ: طلاء خوخيّ اللون يُستعمَل في صنع الخزف الصيني.
38422 peachick فَرْخُ الطاووس؛ صغير الطاووس.
38423 peachy (1) خَوْخانيّ؛ كالخوخ (2) ممتاز؛ رائع (ع).
38424 peacoat = pea jacket.
38425 peacock (1) الطّاووس (طا) (2) شخص مغرورٌ أو مُعْجَبٌ بنفسه (3) يَتَطَوَّس: يتيه مُعْجبًا بنفسه.
38426 peacock blue الأزرق الطاووسيّ: لون أزرقُ مُخْضرّ.
38427 peacock flower الزَّهرة الطاووسية: نبات استوائي.
38428 peacockish مُتَطوِّس؛ مَزْهوٌّ بنفسه.
38429 peafowl (1) طاووس (2) طاووسة.
38430 pea green الأخضر البِسِلّي: لون أخضر فاتح.
38431 peahen الطّاووسة: أُنثى الطاووس.
38432 pea jacket سُترة البحّار أو النوتيّ.
38433 peak (1) الرَّفرف: حافة ناتئة the peak of a cap (2) الرَّعْن: قُنّة الجبل الداخلة في البحر (3) «أ» قِمّة. «ب» جبل؛ هضبة (4) ذروة؛ أوج (5) يبلغ الذِّروة أو الأوج (6) يُبْلِغُهُ الذِّروة (7) بالغٌ الذِّروة. --- (1) يَهْزُل؛ يُصِيبُهُ الهُزال (2) يتضاءَل؛ يضمحلّ؛ يَذْوي.يُمْسِك بالمِجْذاف [رافعًا جزءه المسطّح الرقيق إلى أعلى]. (3) يُمْسِك بالمِجْذاف [رافعًا جزءه المسطّح الرقيق إلى أعلى].
38434 peaked (1) مُحَدَّد؛ مُسْتدِقّ الرأس (2) شاحب؛ نحيل؛ مهزول الجسم.
38435 peal (1) جلجلة الأجراس (2) مجموعة أجراس (3) «أ» رنين الضحك. «ب» ضجيج الاستحسان. «ج» قصف الرَّعد؛ هَزيم الرَّعد. «د» دويّ المدافع (4) يُجلجل؛ يَرِنّ؛ يَقْصُف؛ يدوّي.
38436 pealike بِسِلّانيّ: شبيهٌ بحبّة البِسِلّى.
38437 peanut (1) الفول السودانيّ (نب) (2) حبّة فول سودانيّ (3) شخص تافه أو ضئيل الجسم (4) pl.: مقدارٌ تافه أو ضئيل (5) تافه peanut politicians.
38438 pear الإجّاص؛ الكُمَّثْرَى (نب).
38439 pearl (1) لُؤلُؤة (2) عِرق اللؤلؤ؛ أُمّ اللآلئ (را. mother-of-pearl) (3) اللُّؤلؤة: شيء كاللؤلؤة جمالًا أو مظهرًا [مثل امرأةٍ أو دمعة أو قطرة ندًى] (4) «أ», اللُّؤلُؤيّ: «ب» لون رمادي فاتح جدًا. «ج» حرف مطبعيّ صغير [خمسة أبناط] (5) يُرَصِّع باللآلئ [أو بما يُشبهها] (6) يحبِّب؛ يُبرغل (7) يجعله لؤلؤيَّ البريق (8) يشكِّلُ قطراتٍ كاللؤلؤ (9) يصيد اللؤلؤ (10) .أ» لؤلؤيّ. .ب» شبيه باللؤلؤ. .ج» مرصَّع باللآلئ (11) محبَّب؛ مبرغَل: ذو حبّات متوسطة الحجم. = picot. (12) = picot.
38440 pearl ash رماد البوتاس.
38441 pearl barley الشعير المحبَّب أو المُبَرْغل.
38442 pearl danio السَّمك اللؤلؤيّ: سمك يتميّز بحراشفه الفضية.
38443 pearl diver الغَوّاص: صائد اللؤلؤ.
38444 pearler (1) الغوّاص: صائد اللؤلؤ (2) مركب لصيد اللؤلؤ.
38445 pearlescent لؤلؤيّ البريق.
38446 pearl fisher = pearl diver
38447 pearl gray (1) الرمادي الفاتح (2) الأزرق الفاتح.
38448 Pearl Harbor پيرل هاربر: هجوم غادر.
38449 pearlite البَرْليت (مع).
38450 pearl millet الدُّخن اللؤلؤي؛ الجاوَرْس اللؤلؤي (نب).
38451 pearl oyster مَحار اللُّؤلؤ.
38452 pearl shell = pearl oyster
38453 pearly (1) لؤلؤيّ: شبيه باللؤلؤ أو بعِرق اللؤلؤ أو محتوٍ عليهما أو مرصَّع بهما (2) لؤلؤيّ البريق (3) بالغُ النَّفاسة.
38454 pearmain البيرميّ: ضرب من التُّفّاح.
38455 pear psylla بُرْغوث الكُمَّثْرَى.
38456 peart (1) مبتهج (2) بارع.
38457 peasant (1) الفلّاح (2) القَرَويّ؛ الرِّيفيّ.
38458 peasantry (1) الفلّاحون (2) حالة الفلّاحين أو وضعهم.
38459 pease = pea
38460 peasecod قرن البِسِلَّى (نب).
38461 pea soup (1) حَساء البِسِلَّى (2) ضباب كثيف.
38462 peat (1) الخُثّ: فحم حجريّ لم يكتمل تحوُّله إلى كربون (2) قطعة خُثّ (3) امرأة مَرِحة وَقِحة.
38463 peat bog المَخَثّة: أرضٌ سَبِخة تراكَمَ فيها الخُثّ.
38464 peat moss الإسْفَغْنون: طُحْلُب يكثُرُ في الأراضي السَّبخة (نب).
38465 peavey البَيْفة: مُخْلٌ يستعمله الحطّابون.
38466 pebble (1) حصاة (2) «أ» البلَّور الصخري: كوارتز شفاف لا لون له. «ب» عدسة نظارات مصنوعة من بلور صخري (3) سطح متجعّد أو مُبَلَّر أو غير مستوٍ (4) يَحْصُب؛ يرجم بالحصى (5) يرصف بالحصى أو بالحصباء (6) يُبَرْغِل: يُعالج [الجلودَ] بحيث تصبح مُبَرْغلة السّطح.
38467 pecan البَقّان: «أ» شجر أميركيّ. «ب» خشب البَقّان. «ج» جوزة البَقّان.
38468 peccability اللّاعِصمة: قابلية اقتراف الإثم.
38469 peccable لامَعْصوم: مُعَرَّض لاقتراف الإثم.
38470 peccadillo زَلّة؛ هَفْوَة؛ عَثْرَة؛ إثم طفيف.
38471 peccancy (1) الإثميّة: كون المرء آثمًا (2) peccadillo.
38472 peccant (1) آثم؛ مُذْنب (2) مُنتهِك لمبدأ أو قاعدة [من قواعد السلوك أو الحشمة] (3) سقيم؛ مُورِثٌ ألمًا أو إزعاجًا a peccant tooth.
38473 peccary البَقَّريّ: حيوان أميركي شبيه بالخنزير الصغير.
38474 peccavi إقرار بالإثم؛ اعتراف بالذَّنْب.
38475 peck البَكّ: «أ» مكيالٌ يساوي رُبع بوشل. «ب» مقدار كبير a peck of dirt; a peck of troubles.--- (1) «أ» يَنْقُد أو يَنْقُر [الطائرُ]. «ب» يثقب (2) يلتقط [بالمنقار] (3) يتذمَّر باستمرار؛ ينقّ؛ يوبّخ [تتبعها at] (4) يقضم برفق؛ يأكل مصغِّرًا لقمته (5) نُقْرَة؛ ثقب (6) .أ» نَقْدة طائر. .ب» قبلة عَجلى. وبخاصة: قبلة عجلى تُطْبع بدافع الواجب أكثر مما تُطبع بدافع العاطفة.
38476 pecker (1) الناقر: طائر ينقُدُ الحَبَّ (2) أنف (3) فم (4) الشهوة إلى الطعام (5) مرَح؛ ابتهاج (6) شجاعة (7) قضيب الرَّجُل. Keep your pecker up! : حافِظ على مرحِك أو شجاعتِك!]
38477 peckerwood نقّار الخشب أو الشجر (طا).
38478 Pecksniffian المُرائي: المتظاهر بالتقوى والصلاح.
38479 pectate البكتات: ملح الحمض البكتيني (ك).
38480 pecten (1) «أ», المُشْط: «ب» شيء كالمُشْط. «ج» غشاء كالمشط يكون في أعين الزواحف والطيور (2) الأسقلوب: مَحار مِرْوحيّ الشكل.
38481 pectic acid الحمض البكتيني؛ حمض البكتيك (كح).
38482 pectin الپَكْتين: مادة في الثمار اليانعة، وبخاصة في التفاح، تنحلّ في المياه الغالية ثم تشكّل عند التبخّر نوعًا من الهُلام.
38483 pectinate مُشْطيّ؛ كأسنان المشط.
38484 pectoral الصُّدرة؛ كلُّ ما يُلْبَس على الصَّدر.--- (1) صَدْريّ (2) نافع لأمراض الجهاز التنفُّسيّ (3) وجدانيّ: نابعٌ من الصَّدر أو القلب.
38485 pectoral cross الصَّليب الصَّدْري [يُعلِّقُهُ الأسقف على صدره].
38486 pectoral fin الزِّعنفة الصَّدْرية [في الأسماك].
38487 pectoral girdle الزُّنّار الصَّدْريّ: القوس العظميّ أو الغضروفيّ الذي يَدْعم الأطراف العُلْوية عند الفقاريات (ت).
38488 pectoral muscle العضلة الصَّدرية (ت).
38489 peculate يختلس.
38490 peculiar (1) مُمَيَّز a custom peculiar to France (2) خصوصيّ؛ فريد؛ متميِّز a matter of peculiar interest (3) خاصّ his own peculiar property (4) غريب a peculiar costume (5) غريب الأطوار a peculiar poet (6) مِلْكٌ أو امتياز خاصّ (7) كنيسة أو أبرشيّة خاصّة.
38491 peculiarity (1) الخصوصيّة: كون الشيء متميّزًا أو فريدًا أو غير مألوف (2) مِيزة؛ خاصِّيّة (3) غرابة أو شيء غريب.
38492 peculiarly (1) «أ» على نحو مميِّز. «ب» إلى حد استثنائي (2) «أ» بطريقة غريبة. «ب» من الغريب (3) على الخصوص.
38493 pecuniary ماليّ pecuniary penalties.
38494 -ped لاحقة معناها: قَدَمٌ quadruped.
38495 pedagogic|pedagogical بيداغوجيّ.
38496 pedagogics = pedagogy
38497 pedagogue المدرِّس؛ المُعَلِّم.
38498 pedagogy البيداغوجيا: علم أصول التدريس.
38499 pedal (1) دَوّاسة؛ دَعْسَة؛ قَدَميّة (2) قَدَميّ (3) دَوّاسيّ؛ دَعسيّ (4) يستعمل أو يُعمل دوّاسة (5) يركب درّاجة (6) يُعْمل دوّاساتِ كذا.
38500 pedal line مستقيم المواقع (مج) (ر).
38501 pedal point النَّغمة المُفْرَدة أو المُهَيْمنة (مو).
38502 pedal pushers سِروال نسائيّ أو بناتيّ [يصل إلى ربلة الساق].
38503 pedant (1) المُتَحَذْلق (2) الصَّحَفيّ: مَن اكتسب ثقافته من صحائف الكتب فحسب [مع افتقارٍ إلى الحكمة العملية].
38504 pedantic مُتَحَذْلِق pedantic style.
38505 pedantry حَذْلقة؛ تَحَذْلُق.
38506 pedate (1) ذو قَدَم [أو أكثر] (2) شبيه بالقَدَم (3) بُرْثُنيّ: منفرج كأصابع راحة اليد.
38507 peddle (1) يتجوَّلُ لبيع بضاعته. وتوسُّعًا: يبيع (2) يشتغل بالتوافه (3) يبيع متجوّلًا. وبالتالي: يبيع بالتجزئة (4) ينشر؛ يوزِّع (5) يُروِّج [لمشروع أو خطة].
38508 peddler البائع المتجوِّل.
38509 peddlery (1) بضاعة الباعة المتجوّلين (2) صناعة البائع المتجوّل.
38510 peddling (1) متجوِّل ببضاعته (2) تافه؛ حقير.
38511 pederast اللُّوطيّ.
38512 pederasty اللِّواطة.
38513 pedestal (1) قاعدة [العمودِ أو التمثال] (2) أساس (3) مَرْتبة عالية (4) يُقَعِّد: .أ» يَضعُهُ فوق قاعدة. .ب» يجعل له قاعدةً. to set a person on a pedestal : يَرْفعُهُ مقامًا عَلِيًّا؛ ينظر إليه نِظرتَهُ إلى امرئ كاملِ الصفات.
38514 pedestrian (1) مُبْتذَل؛ غَثّ (2) مُتبَلّد a pedestrian mind (3) ماشٍ؛ راجل (4) مُنجَزٌ سيرًا على القدمين a pedestrian journey (5) مَشيِيّ: ذو علاقة بالمَشي (6) الماشي؛ الراجل.
38515 pedestrian crossing مَعْبَر السّابلة؛ مَعْبر المشاة.
38516 pedestrianism (1) المشي (2) حُبّ المَشي؛ عادة المَشْي [بُغيةَ الرياضة أو الترويح عن النفس] (3) ابتذال.
38517 pediatric خاصّ بطبّ الأطفال.
38518 pediatrician طبيب الأطفال.
38519 pedicel السُّوَيْقة: «أ» غُصَيْن يَحمل زهرة. «ب» الجذع الداعم للجسم [في بعض اللافقاريات] (ح).
38520 pedicellate مُسَوَّق: ذو سُوَيقة أو سُوَيقات.
38521 pedicle = pedicel
38522 pedicular (1) قَمْليّ (2) قَمِل؛ مُقَمِّل.
38523 pediculosis التَّقمُّل: الإصابة بالقَمْل.
38524 pediculous قَمِلٌ؛ مُقَمِّل.
38525 pedicure (1) الأقداميّ: الاختصاصيّ المعالج للقَدَم (2) الأقداميّة: العناية بالأقدام وأظفارها.
38526 pediform قَدَمانيّ: شبيه بالقَدَم.
38527 pedigree (1) نَسَب؛ شجرة النَّسَب (2) مَنْشأ (3) اشتقاق؛ أصل (4) أصالة؛ مَحْتِدٌ كريم (5) أصيل.
38528 pedigreed أصيل: ذو نَسَب كريم معروف.
38529 pediment القَوْصَرة: مُثَلَّث في أعلى واجهة المبنى (عم).
38530 pedipalp اللّامسة الرِّجليّة [في العنكبوتيات].
38531 pedlar = peddler.
38532 pedocal التُّربة الكلسيّة (جي).
38533 pedodontia طِبُّ أسنان الأطفال.
38534 pedogenesis تكوُّن أو تشكُّل التربة.
38535 pedologist (1) البيدولوجيّ: الاختصاصيّ بعلم التربة.البيدولوجيّ: الاختصاصيّ بدراسة طبيعة الأطفال ونموّهم. (2) البيدولوجيّ: الاختصاصيّ بدراسة طبيعة الأطفال ونموّهم.
38536 pedology (1) البيدولوجيا: علم التُّربة (2) البيدولوجيا الطِّفالة: دراسة طبيعة الأطفال ونموّهم.
38537 pedometer عدّاد الخُطى: مقياس المسافة المجتازة.
38538 pedophilia حُبّ الأطفال: انحراف يكون فيه الأطفال مِحور حُبّ البالغين الجنسيّ.
38539 peduncle = pedicel.<مدخل3>-peduncled; peduncular <ن>(adj.)
38540 pedunculate مُسَوَّق: ذو سُوَيقة أو سُوَيقات («نب» و«ح»).
38541 pee يَبُول.
38542 peek (1) ينظر خِلْسةً؛ يختلس النَّظر (2) يُوَصْوِص: يختلس النظر من خلال ثقب أو من مخبأ (3) يُلقي نظرةً خاطفة (4) نظرةٌ مُخْتَلَسَة أو خاطفة.
38543 peel (1) يَقْشُر؛ يُقَشِّر (2) يَسْلخ؛ يَنْزِع (3) يتقشَّر (4) يَخْلع ثيابَهُ (ع) (5) قشرة الثمرة. to peel off : تنفصل الطائرة عن السِّرب لتنقضّ أو تهبط.(1) حِصْن؛ قلعة؛ بُرْج [وبخاصة على الحدود الإنكليزية الأسكتلندية في القرن 16].المِخباز: لوح على شكل جاروف يُدخل به الخبّاز العجين إلى النار ثم يُخرجه منها. (2) المِخباز: لوح على شكل جاروف يُدخل به الخبّاز العجين إلى النار ثم يُخرجه منها.
38544 peeling (1) قَشْر؛ تقشير (2) قُشارة.
38545 peel off تنفصل الطائرة عن السِّرب لتنقضّ أو تهبط.
38546 peen (1) ينزع؛ يلوي؛ يُسَطِّح [بِحَدّ المِطرقة].حَدُّ المِطرقة: الجزء الخلفيّ الحادّ أو نصف الكُرَويّ من المِطرقة. (2) حَدُّ المِطرقة: الجزء الخلفيّ الحادّ أو نصف الكُرَويّ من المِطرقة.
38547 peep (1) يزقو؛ يَصيء: يطلق صوتًا ضعيفًا كصوت طائر صغير أو فأرة صغيرة (2) الزَّقوة؛ الصّأية: صوت ضعيفٌ واهنٌ (3) .أ» شكوى خافتة. .ب» احتجاج خافت (4) sandpiper. peep of day : (1) الفجر.vi. - t. - n.«أ», يُوَصْوِص: «ب» يختلس النظرَ من خلال ثقب. «ج» ينظر بحذرٍ أو مَكريلوح؛ يبزغ يُظهر؛ يُبْرز [قليلًا أو بعضَ الشيء]بُزوغ؛ انبثاق at the peep of dawnنظرة مُخْتَلَسة أو خاطفة. (2) vi. - t. - n. (3) «أ», يُوَصْوِص: «ب» يختلس النظرَ من خلال ثقب. «ج» ينظر بحذرٍ أو مَكر (4) يلوح؛ يبزغ (5) يُظهر؛ يُبْرز [قليلًا أو بعضَ الشيء] (6) بُزوغ؛ انبثاق at the peep of dawn (7) نظرة مُخْتَلَسة أو خاطفة.
38548 peeper (1) فا peep (2) ضِفدعة (3) المُوَصْوِص: مختلِس النظر من خلال ثقب. وبخاصّة: من يُشبع رغبته الجنسيّة من طريق النظر إلى الأعضاء الجنسيّة أو إلى العمل الجنسيّ (4) عَين.
38549 peephole الوَصْوَص: ثقب يُختَلَسُ منه النظر.
38550 Peeping Tom توم المختلِس للنظر: «أ» اسم يُطلق على كل من يَسْترِق النظر إلى قومٍ في خلوة. «ب» peeper 3.
38551 peep of day الفجر.
38552 peep show صُندوق الدنيا؛ صندوق الفُرْجة.
38553 peep sight مُسَدِّدة التدقيق؛ منظار البندقية: صفيحة ذات ثقب صغير ينظر الرامي من خلاله إلى الهدف.
38554 peer (1) النَّظير؛ النِّدّ؛ الصِّنْو (2) النبيل؛ الشريف؛ الأمير. --- (1) يُحَدِّق؛ يُنعم النظرَ إلى (2) يلوح؛ يبدو للعيان.
38555 peerage (1) طبقة النبلاء (2) النَّبالة: رتبة النبيل أو مَقامُهُ (3) سِجلّ النَّبالة: كتاب يشتمل على أسماء النبلاء.
38556 peeress النبيلة: «أ» زوجة النبيل أو أرملته. «ب» امرأة تحمل لقب النبالة.
38557 peerless فذّ؛ فريد؛ منقطع النظير؛ لا يُضارَع.
38558 peeve (1) يُغيظ؛ يُغضِب؛ يُزعج (2) نَكَد (3) حِقْد.
38559 peeved مَغِيظ؛ مُغْضَب؛ مُزْعَج.
38560 peevish (1) نكِد؛ شكِس (2) عنيد (3) بَرِمٌ: مُتّسِمٌ بالنكد والتذمّر a peevish remark.
38561 peewee (1) البِيْوي: طائر صائدٌ للذّباب (2) «أ», القَمِيء: «ب» شخص ضئيل الجسم. «ج» شيء صغير جدًا (3) قمِيء.
38562 peewit الزَّقزاق الشاميّ؛ أبو طِيْط: طائر مائيّ ذو عُرْف.
38563 peg (1) «أ» وتِد؛ إسفين. «ب» مِلْقط غسيل (بر). «ج» مستوًى تثبَّت عنده الأسعار (2) «أ» مِشجب؛ «شمّاعة»؛ «تعليقة». «ب» علامة حدود. «ج» حجّة؛ ذريعة (3) مِلْوَى العود أو الكمان (4) سِدادة [لثقب في برميل] (5) دَرَجَة (6) كُلّاب [للإمساك أو النّزع] (7) «أ» قَدَم؛ رِجْل. «ب» سِنّ؛ ضِرس (ع) (8) شراب مسكِر (9) رَمْية (10) .أ» يُوَتِّد. .ب» يشبك الثياب على حبل غسيل (بر). .ج» يثبّت [الأسعارَ] في مستوًى معيّن. .د» يصنّف: يضع في زمرة معيَّنة (11) يعيّن الحدود أو التخوم (12) يرمي؛ يسدّد (13) يعمل في اطّراد وانكباب (14) يندفع بعزم أو استعجال (15) مُوَتَّد: واسعُ الأعلى ضيّق الأسفل peg trousers. a square peg in a round hole : اللّاكفؤ: شخص غير مؤهّل للوظيفة المُسْندة إليه.to peg away (at) : يواصل العمل.to peg out : (1) يموت (2) يُفلِس (3) يُصاب بالإرهاق.to take a person down a peg or two : يُذِلّ شخصًا.
38564 Pegasus (1) پيغاسوس: فَرَسٌ مُجَنَّح زعموا أنه رَفَسَ بحافره جبل هَليكون فتفجّر منه ينبوع (مث) (2) إلهامٌ شِعريّ (3) الفَرَس الأعظم (فل).
38565 peg away (at) يواصل العمل.
38566 peg leg (1) رِجْلٌ خَشَبية (2) ذو الرِّجل الخشبية.
38567 pegmatite البغماتيت: صخرٌ ناريّ.
38568 peg out (1) يموت (2) يُفلِس (3) يُصاب بالإرهاق.
38569 peg top خُذْروف؛ بُلْبُل.
38570 peg-top = peg 1ç.
38571 peignoir البَنْوار: مِبذل نسائيّ فضفاض.
38572 pejoration تَرَدٍّ؛ تفسُّخ؛ انحطاط إلخ.
38573 pejorative (1) ازدرائيّ: منتقِصٌ من القَدْر (2) كلمة ازدرائية.
38574 Pekin بطّة پكين: بطّة كبيرة بيضاء من أصل صينيّ.
38575 Pekingese (1) الپكينيّة: لهجة پكين الصينية (2) الپكينيّ: أحد أبناء پكين (3) كلب پكين: كلب صغير قصير القوائم عريض الوجه طويل الشعر ناعمُهُ (4) پكينيّ.
38576 Peking man إنسان پكين: إنسان منقرض عاش قبل 350.000 سنة.
38577 pekoe البيكو: شاي أسود ممتاز.
38578 pelage الشَّعر؛ كِسْوة الحيوان: إهاب الحيوان الثدييّ، أي وَبَرُهُ أو فروُهُ أو صوفُهُ.
38579 pelagic بحريّ؛ أوقيانوسيّ.
38580 pelargonium اللَّقْلَقيّ؛ الغُرنوقيّ (نب).
38581 pelerine البَلَرين: وشاح نِسويّ طويل الطَّرفين.
38582 pelf مال؛ ثروة.
38583 pelican البَجَع؛ الحَوْصَل (طا).
38584 pelisse البَلِّيس: «أ» معطف أو سترة طويلة من فراء (أو مبطّنة أو مزركشة الأطراف بالفراء). «ب» معطف نِسويّ خفيف عريض القبّة مزركش الأطراف بالفراء.
38585 pelite البيليت: صخر رسوبيّ (جي).
38586 pellagra البَلّاغرا؛ الحُصاف: مرض مزمن ينشأ عن نقص في التغذية.
38587 pellagrous (1) حُصافيّ (2) مَحْصوف: مصابٌ بالحُصاف.
38588 pellet (1) «أ» كُرَيّة؛ كرة صغيرة [من طعام إلخ]. «ب» الحُبَيْبة: حبّة دواء (2) «أ» المقذوف الحجريّ: كرة حجرية كانت تستخدم كقذيفة في القرون الوسطى. «ب» قنبلة؛ قذيفة مدفع. «ج» رصاصة. «د» خردقة أو رصاصة صغيرة: بُنْدُقة. «هـ» رصاصة زائفة [من شمع أو ورق] (3) يكوّر: يجعله على شكل كرة صغيرة إلخ (4) يرمي بِكُراتٍ أو قذائف.
38589 pelletize يُكوِّر: يجعله على شكل كرة صغيرة إلخ.
38590 pellicle القُشَيْرة: جُلَيْدة رقيقة أو غشاء رقيق.
38591 pellitory عاقِر قَرْحا: نبات متوسّطيّ.
38592 pell-mell (1) شَذَرَ مَذَرَ؛ بفوضى واختلاط (2) بعجلة شديدة [أو مضطربة]؛ بتهوّر (3) مختلِطٌ حابلُهُ بنابله (4) فوضى.
38593 pellucid (1) شفّاف (2) صافٍ؛ رائق (3) واضح؛ سهل الفهم جدًا.
38594 Pelmanism البَلْمنيّة: طريقة لتمرين الذاكرة.
38595 pelorus العِضادة: أداة ملاحيّة شبيهة بالبوصلة.
38596 pelota البَلُّوتة: ضربٌ من لعب الكرة والمضرب.
38597 pelt (1) الإهاب: جِلدُ الحيوان غيرُ المدبوغ (2) يَسْلُخ [جلدَ الحيوان]. --- (1) يَقْذِف؛ يَرْشُق؛ يَرْجُم (2) يُمْطِره [بالأسئلة إلخ] (3) يَقْرَع: يضرب بغير انقطاع (4) ينطلق باندفاع وعَزم (5) ضَرْبة (6) سُرعة.
38598 peltate تُرْسانيّ؛ تُرْسيّ الشكل.
38599 pelting حقير؛ وضيع؛ خسيس؛ تافه.
38600 peltry جُلود؛ فِراء. وبخاصّة: جلود غير مدبوغة.
38601 pelvic حَوْضِيّ: ذو علاقة بالحوض أو واقعٌ قُرْبَهُ.
38602 pelvic fin الزِّعنفة الحَوْضية (ح).
38603 pelvic girdle الزُّنّار أو القوس الحَوْضيّ [عند الفقاريات].
38604 pelvis الحَوْض: «أ» تجويف الحَوْض (ت). «ب» العظام المشكِّلة لتجويف الحوض (ت). «ج» تجويف الكُلْية الذي يتلقَّى البول قبل إمراره في الحالب (ت).
38605 Pembroke table مائدة پمبروك: مائدة صغيرة رُباعية الأقدام ذات دُرْجٍ واحد وجناحين اثنَيْن.
38606 pemmican البَمِيْكان: «أ» طعام مركَّز من أطعمة هنود أميركا الحمر يتألف من لحمٍ هبرٍ مفروم مقدَّد ممزوج بالدُّهن المذوَّب. «ب» طعام مماثل من دقيق ولحم بقر مقدَّد.
38607 pemphigus الفُقّاع: داء يتميّز بظهور بثور كبيرة على البشرة والغشاء المخاطي (مض).
38608 pen (1) حظيرة [للخراف إلخ] (2) زريبة [للثيران] (3) خُمّ [للدَّجاج] (4) ماشيةٌ [في حظيرة أو زريبة] (5) دجاجٌ [في خُمّ] (6) قطيع (7) مَحْبِس؛ قَفَص؛ حُجَيْرة (8) حظيرة [لإصلاح الغواصات] (9) سِجن؛ إصلاحيّة (ع) (10) يَزْرُب: يحبس في زريبة أو حظيرة إلخ. --- (1) «أ» ريشة الكتابة [المُتَّخَذَة من ريش الطائر]. «ب» ريشة الكتابة المعدنية (2) حاملة الريشة: أداة في طَرَفها ريشةُ كتابة (3) مَدّاد؛ قلم حبر (4) «أ» القَلَم [بوصفه أداة الكتابة والتعبير]. «ب» الكاتب؛ المؤلِّف (5) الريشة: الغلاف الداخليّ القَرْنيّ الشبيه بريشة الطائر [في بعض الحيوانات البحرية] (6) يكتب؛ يُدَبِّج to pen a letter.
38609 penal (1) جزائيّ penal laws (2) معرِّض للعقوبة a penal offense (3) مُتّخَذٌ مكانًا للعقاب a penal colony.
38610 penal code قانون الجزاء؛ قانون العقوبات.
38611 penalize (1) يعاقِب (2) يُجرِّم: يَعتبره إجراميًا أو واقعًا تحت طائلة القانون (3) يَعُوق.
38612 penal servitude السجن مع الأشغال الشاقة (ق).
38613 penalty (1) «أ» عقاب؛ قِصاص؛ حدّ. «ب» جزاء (2) غرامة (3) جزاء [يُنْزَل باللاعب الرياضي لمخالفته قواعد اللّعبة]. forbidden under penalty of : محظورٌ تحت طائلة المعاقبة بِـ...
38614 penalty area منطقة الجزاء (رب).
38615 penance (1) الكفّارة؛ العمل التكفيريّ: عقوبة ذاتيّة يُنزِلها الآثم بنفسه، وبخاصة بتوجيه من الكاهن، تعبيرًا عن توبته (2) يفرض عليه الكفّارةَ (نص). to do penance for : يُكفِّر: يعاقب نفسَهُ تكفيرًا عن خطيئة.
38616 Penates آلهة البيت [عند الرومان].
38617 pence pl. of penny.
38618 penchant وَلَعٌ؛ وَلوعٌ؛ مَيْل؛ غرام.
38619 pencil (1) «أ» ريشة الرسّام. «ب» براعة الرسّام أو أسلوبُهُ الشخصيّ (2) «أ» قلم الرَّصاص. «ب» قلم أحمر الشفاه وما إليه (3) الحُزْمة (فز) (4) الثُّلَّة (ر) (5) يرسم؛ يخطّط؛ يكتب.
38620 penciled (1) مرسوم أو مخطَّط بالقلم (2) مُزَجَّج penciled eyebrows (3) مُشِعّ.
38621 pencilform (1) قَلَمانيّ؛ قَلَميّ الشكل (2) متوازٍ pencilform rays.
38622 penciling (1) عَمَلُ القَلَم أو الريشة أو نِتاج ذلك delicate penciling in a picture (2) الأقلام: خطوط كالتي على ريش الطائر.
38623 pencil sharpener المِبراة: مبراة قلم الرّصاص.
38624 pencraft (1) الخطّ: فنّ الخطّ (2) الكتابة: صناعة الكتابة.
38625 pend (1) يَظَلّ مُعَلَّقًا أو غير مبتوتٍ فيه (2) يَتَدلّى.
38626 pendant (1) «أ», شيء متدلٍّ؛ مثل: «ب» قِلادة. «ج» قُرْط؛ شَنْف. «د» ثُرَيّا (2) المتدلّية: حِلية مُتَدَلّية (عم) (3) «أ» المُتَدَلّي: حبلٌ قصير متدلٍّ من أعلى سارية المركب. «ب» المُثَلَّثيّة: راية بحرية على شكل مثلّث (4) حلقة ساعة الجيب (5) مُلحَق؛ ذيل.
38627 pendency (1) تَدَلٍّ (2) المُعَلَّقيّة: كونُ الشيء مُعَلَّقًا لمّا يُفْصَلْ فيه بَعْدُ during the pendency of a suit at law.
38628 pendent (1) ناتئ أو مُشْرِف على (2) مُتَدَلٍّ (3) معلَّق: غير مبتوتٍ أو مفصولٍ فيه a claim still pendent .
38629 pending (1) خلال؛ أثناء pending the investigation (2) في انتظار؛ إلى حين كذا pending her return (3) معلَّق: غير مبتوتٍ أو مفصولٍ فيه Your case is still pending . (4) متدلٍّ؛ ناتئ أو مُشرِف على. وبالتالي: وشيك؛ قريب الحدوث.
38630 pendragon الملِك؛ العاهل.
38631 pendular (1) بَنْدوليّ؛ نوّاسيّ (2) رَقّاصيّ: شبيه بحركة رقّاص الساعة.
38632 pendulous (1) متدلٍّ؛ متهدِّل pendulous breasts (2) متخطِّر؛ متذبذب a pendulous swing (3) متردّد؛ متأرجح.
38633 pendulum البندول؛ النَّوّاس؛ رقّاص الساعة.
38634 peneplain السَّهْب: كلُّ سطح حوَّلَتْهُ عوامل التعرية إلى شبه سَهْل (جي).
38635 penetrability المُخْتَرَقِيّة: كون الشي قابلًا لأن يُخْتَرَق.
38636 penetrable يُخْتَرَق: قابلٌ لأن يُخْتَرَق.
38637 penetralia (1) أعماق. وبخاصة: قُدْس أقداس الهيكل إلخ (2) دخائل؛ أسرار؛ بواطن؛ خفايا؛ خبايا.
38638 penetrameter مِسْبار الاختراقية: أداة لقياس قدرة أشعة إكس أو غيرها على الاختراق.
38639 penetrance النُّفوذية: قدرةُ «الجِينةِ» أو المورِّثة النسبيةُ على إحداث أثرها الخاص في الكائن الحيّ التي هي جزء منه (أح).
38640 penetrant (1) المُخْتَرِق (2) القادر على الاختراق.
38641 penetrate (1) يخترق؛ ينفذ إلى (2) يرى من خلال كذا (3) يُدْرِك؛ يَفْهم؛ يَكْتنه؛ يَنْفذ إلى غوره (4) يتخلَّل؛ يَنْفُذُ إلى (5) يتغلغل في (6) يؤثِّر [في الحواسّ أو المشاعر] تأثيرًا قويًا.
38642 penetrating (1) نافذ؛ نفّاذ؛ مُخترِق a penetrating odor (2) شديد؛ حادّ a penetrating shriek (3) ثاقب؛ ذكيّ a penetrating mind.
38643 penetration (1) الاختراق؛ مدى الاختراق (2) الاختراقية: القدرة على الاختراق. وبخاصة: حدّةُ الذهن أو القدرةُ على التمييز والفهم بسرعة وعمق (3) رواج؛ ذيوع (4) تَغَلْغُل نفوذ [بلدٍ في حياة بلدٍ آخر] (5) الاختراق: هجومٌ مخترِقٌ لجبهة العدوّ أو أراضيه.
38644 penetrative (1) مخترِق؛ نافذ؛ نفّاذ (2) ثاقب؛ ذكيّ؛ حادّ a penetrative mind (3) مؤثّر؛ شديد التأثير.
38645 penetrativeness المُخْتَرِقية؛ النافذيّة إلخ.
38646 penetrometer (1) المِقْوام: أداة لقياس قَوام الأجسام نصف الصُّلبة (2) penetrameter.
38647 pen feather = pinfeather
38648 pen fish الحبّار؛ السَّبِيْدَج؛ الصَّبِيدَج (سمك).
38649 peng? البنغو: وحدة النقد في المَجَر [1925-1946].
38650 penguin البِطريق: طائر مائيّ عاجز عن الطيران.
38651 penholder = pen 2 2.
38652 -penia لاحقة معناها: قلّة؛ نقص leukopenia.
38653 penicillate مُخَصَّل: مُزَوَّد بخُصلة خيوط دقيقة.
38654 penicillin البنيسيلين: عقّار من المُرْديات.
38655 penicillium البنيسيليوم: جنس من الفطور fungi المنتِجة للعَفَن (أح).
38656 penile قَضيبيّ: ذو علاقة بالقضيب أو آلةِ الرَّجُل.
38657 peninsula شبه الجزيرة (جغ).
38658 peninsular شبه جَزَريّ؛ شبه جزيريّ.
38659 penis القضيب؛ آلة الرجل.
38660 penitence نَدَم؛ توبة.
38661 penitent (1) نادم؛ تائب (2) النّادم؛ التّائب.
38662 penitential نَدَميّ؛ تَوبيّ؛ تكفيريّ.
38663 penitentiary (1) قاضي الخطايا: الكاهن المكلّف بالنظر في الخطايا التي يحتفظ الأسقف أو البابا بحق الحكم فيها (2) مجمع التوبة الرسوليّ: محكمة كاثوليكية، يرئسها كاردينال، مهمتها النظر في القضايا الروحية الخاصة (3) «أ» سجن. «ب» إصلاحيّة (4) penitential (5) عقوبتُهُ السّجن a penitentiary crime (6) سِجْنيّ: خاصّ بالسِّجن أو مُعَدٌّ له.
38664 penknife مُدْية الجَيْب.
38665 penman (1) الناسخ (2) الخطّاط (3) الكاتب؛ المؤلّف.
38666 penmanship (1) فنّ الخطّ (2) طريقةُ الخطّ أو أسلُوبُه.
38667 penna ريشة [من ريش الجناح أو الذيل].
38668 pen name الاسم القلميّ: اسمٌ مستعار يتّخذه الكاتب.
38669 pennant (1) المُثَلَّثية: راية بحريّة شبيهٌ شكلُها بشكل المثلّث (2) عَلَم البطولة: علمٌ يرمز إلى بطولة رياضية.
38670 pennate (1) رِيشانيّ: ريشيّ الشكل (2) مُجَنَّح.
38671 penni البَنّي: عملة فنلندية صغيرة سابقة.
38672 penniless مُعْدِم؛ مُفْلِس؛ لا يملك فَلْسًا.
38673 pennon (1) المُثَلَّثي: عَلَم طويل مثلَّث الشكل [يُرْفَع على رأس الرمح] (2) المُثَلَّثيّة: راية بحريّة مُثَلَّثة الشكل (3) راية (4) جناح؛ ريشة.
38674 pennoncel = pennon 1.
38675 penny (1) البنس: 1/12 من الشِّلن أو 1/240 من الجنيه الإنكليزي [والجمع: ] (2) «أ», قطعة نقدية صغيرة، مثل: «ب» درهم (را. denarius 1). «ج» سَنْت: 1/100 من الدولار الأميركي أو الكندي [والجمع: ] (3) مبلغ من المال. a pretty penny : مبلغ ضخم؛ مبلغ كبير.In for a penny , in for a pound : إذا بدأ المرء عملًا فإن عليه أن ينجزه مهما كلّف الأمر.penny-wise and pound-foolish : مقتصدٌ في التوافه مُسْرِفٌ في عظائم الأمور.to turn an honest penny : يكسب المال بشرف.
38676 penny-a-line (1) رخيص (2) رديء؛ تافه؛ سطحيّ.
38677 penny-a-liner (1) الكاتب البَنْسي: كاتب يحرّر في الصحف لقاء بنس واحد لكل سطر (2) كاتب مستأجَر.
38678 penny ante البوكر البَنْسيّ: بوكر يُراهن فيه بمبالغ ضئيلة.
38679 penny arcade المَلْهَى البَنْسيّ: مركز للّهو كل أداة من أدوات التسلية فيه يمكن إعمالها لقاءَ مبلغ صغير.
38680 pennycress الأندَلُسية؛ زهرة الأندَلُس.
38681 penny dreadful الرواية البَنْسية: رواية من روايات الإجرام والمغامرات العنيفة كانت تباع في الأصل ببنس واحد.
38682 penny-pinch يَبْخَل على؛ يقتِّر على.
38683 penny-pinching (1) بُخْل؛ تقتير (2) بخيل؛ مُقَتِّر.
38684 pennyroyal نَعْناع يوليو؛ نَعْناع الماء (نب).
38685 pennyweight البني وَيْت: وحدة وزن [1/20 من الأونصة].
38686 penny-wise and pound-foolish مقتصدٌ في التوافه مُسْرِفٌ في عظائم الأمور.
38687 pennywort سُرّة الأرض؛ آذان القَسّ (نب).
38688 pennyworth (1) شَرْوى بنس: المقدار الممكن شراؤُه ببنس واحد (2) صَفَقة a good pennyworth (3) مقدار صغير.
38689 penoche = penuche
38690 penological بانولوجيّ: ذو علاقة بالبانولوجيا.
38691 penologist البانولوجي: الاختصاصي في البانولوجيا.
38692 penology البانولوجيا: فرع من علم الجريمة يبحث في إدارة السجون ومعاملة المجرمين.
38693 penoncel = pennoncel
38694 pensile (1) متدلٍّ؛ معلَّق [كأعشاش بعض الطيور] (2) معلَّق العُش؛ بانٍ عشًّا معلَّقًا.
38695 pension (1) «أ» منحة حكوميّة. «ب» معاش تقاعد (2) يعطيه منحةً أو معاش تقاعد (3) يحيله إلى التقاعد.المَثْوى (مج)؛ البنسيون: فندقٌ صغير. (4) المَثْوى (مج)؛ البنسيون: فندقٌ صغير.
38696 pensionable مؤهَّل أو مؤهِّل للتقاعد.
38697 pensionary (1) المتقاعِد: المحالُ إلى التقاعد (2) hireling (3) تقاعديّ (4) مُتَقاضٍ معاشَ تقاعد.
38698 pensioner المتقاعد: المُحال إلى التقاعد.
38699 pensive (1) مستغرق في التفكير؛ متأمِّل (2) كئيب: مُعَبِّر عن تفكير حزين pensive poems.
38700 penster الكاتب. وبخاصة: الكاتب المستأجَر.
38701 penstock البَرْبَخ: «أ» صِمام أو بوّابة لضبط فيضان المياه. «ب» قناة أو أنبوب لجرّ المياه.
38702 pent (1) past and past part. of pen 1 .حبيس؛ مكبوت؛ مكظوم pent-up feelings. (2) حبيس؛ مكبوت؛ مكظوم pent-up feelings.
38703 penta- بادئة معناها: خمسة؛ خُماسيّ pentadactyl.
38704 pentacle = pentagram.
38705 pentad (1) خمسة (2) خمسة أيام أو أعوام.
38706 pentadactyl خُماسيّ الأصابع (ح).
38707 pentagon المُخَمَّس (هن).
38708 pentagonal خماسيّ الأضلاع والزوايا (هن).
38709 Pentagon, the البنتاغون: مَقَرّ وزارة الدفاع الأميركية.
38710 pentagram النجمة الخماسيّة [تُستخدم رمزًا سحريًا].
38711 pentahedron خُماسيّ السُّطوح (ر).
38712 pentamerous خُماسيّ الأجزاء (نب).
38713 pentameter خُماسيّ التفاعيل (عر).
38714 pentane البَنْتان: هيدروكربون سائل (ك).
38715 pentangle = pentagram.
38716 pentarchy الحُكومة الخُماسية؛ حكومة الخمسة.
38717 pentasyllable كلمة خماسيّة المقاطع (ل).
38718 Pentateuch أسفار موسى الخمسة: الأسفار الخمسة الأولى من «العهد القديم».
38719 pentathlon المباراة الخُماسيّة: مباراة رياضية يُطْلَب من المتباري فيها الاشتراكُ في خمس مسابقات مختلفة.
38720 pentatomic خُماسيّ الذَّرّات (فزن).
38721 pentavalent خُماسيّ التكافؤ (ك).
38722 Pentecost عيد العَنْصَرة.
38723 penthouse (1) «أ» سَقِيفة. «ب» بناء إضافي [تابعٌ لمبنًى رئيسيّ] (2) المَشْرَقة: شقّة أو حجرة فوق سطح المبنى.
38724 pentomic خُماسيّ: «أ» مؤلَّف من خمس مجموعات مقاتلة pentomic army division. «ب» مقسَّم إلى فرق يتألف كل منها من خمس مجموعات مقاتلة a pentomic army.
38725 pentosan البَنْتوزان (كح).
38726 pentose البَنْتوز (كح).
38727 pentoxide خامس أُكسيد؛ الأكسيد الخُماسيّ (ك).
38728 pentstemon البَنْطِصْطَمون: عشب أميركيّ، خُماسيّ الأسدِية، ذو زهر أنبوبيّ جميل.
38729 pentup حبيس؛ مكبوت؛ مكظوم pentup emotions.
38730 penuche البنوتشي: حلوى تُعَدّ من سكر وزبدة وحليب وجوز.
38731 penult الجزء قبل الأخير. وبخاصة: المقطع قبل الأخير [من كلمة].
38732 penultimate (1) قبل الأخير (2) قَبْأخيريّ: ذو علاقة بالمقطع السابق للأخير a penultimate accent.
38733 penumbra (1) شِبه الظلّ؛ الظلّ الناقص (بص) (2) الظُّلَيْل: الجزء الخارجيّ في كُلَف الشمس.
38734 penurious (1) مُعْدِم (2) فقير؛ قاحل (3) شحيح.
38735 penury (1) فقر مُدْقع (2) نُدْرة؛ قلة (3) بُخْل.
38736 peon (1) «أ», البَيُّون: «ب» عامل هندي أو سيلاني. «ج» عامل كادح لا يملك أرضًا [في أميركا اللاتينية] (2) المَدِين المسخَّر: شخص ملزَم بالعمل في خدمة سيّدٍ ما وفاءً لدَيْن (3) الكادح: عامل أو خادم يكدح لقاء أجر ضئيل (4) رسول.
38737 peonage البَيُّونيّة: «أ» تسخير العُمّال وفاءً لدَيْن. «ب» السُّخرة التأجيرية: تأجير المحكوم عليهم بالسّجن لجماعة من الملتزمين يسخّرونهم في مختلف الأعمال. «ج» وَضْع العامل أو الكادح.
38738 peony الفاوانيا؛ عود الصليب: نبات مُزْهِر.
38739 people (1) الناس (2) أبناء؛ أهالٍ (3) أنسباء؛ أهل؛ أقارب to visit one's people (4) الشعب؛ عامة الشعب was a man of the people (5) شعب (6) يُؤْهِل: يجعله آهلًا بالسكان (7) يَسْكن.
38740 peopled آهِل؛ مأهول بالسكان.
38741 pep (1) حيوية؛ نشاط (عأ) (2) يُنَشِّط: يبثّ فيه النشاط أو الحيوية pep them up.
38742 pep bill عقّار النشاط (صي).
38743 peplos البَبْلوس: ثوب أشبه بالشّال كانت ترتديه النّسوة الإغريقيات.
38744 pepo الثمرة البطّيخيّة [كاليقطين والقرع والبطيخ].
38745 pepper (1) فُلْفُل (2) نبات الفُلْفُل (3) يتبِّل بالفُلفل (4) يُمْطر [بوابل من الخُرْدق أو الأسئلة] (5) يُرَصِّع؛ يُوَشِّح.
38746 pepper-and-salt أَرْقَط: ذو سواد وبياض متخالطَيْن فكأنَّه مزيج من الملح والفلفل pepper-and-salt cloth.
38747 pepperbox مَبْهَرة [يُرَشّ منها البهار على الطعام].
38748 pepper caster = pepperbox
38749 peppercorn (1) حَبّة الفُلْفُل (2) «أ» شيء تافه. «ب» بَدَلٌ أو مقابل تافِهٌ أو اسميّ [كالإيجار ونحوه].
38750 peppercorn rent الإيجار التافه: بدلُ إيجار ضئيل أو اسميّ.
38751 peppered moth الفراشة الرقطاء (حش).
38752 peppergrass الحُرْف؛ الرَّشاد (نب).
38753 peppermint (1) النَّعناع البُستانيّ أو الفُلفُليّ: عشب مُعمِّر من الفصيلة الشَّفوية (2) النعناعيّة: حلوى مُنَكّهة به.
38754 pepperoni الفُلْفُليّ: سُجُقٌ غنيّ بالتوابل.
38755 pepper pot (1) pepperbo (2) يخنة مُفلفلة؛ حساء مُفَلْفَل.
38756 peppertree شجرة الفُلفل: شجرة دائمة الخضرة.
38757 peppery (1) «أ» فُلْفُليّ. «ب» كثير الفُلْفل. «ج» حِرِّيف a peppery taste (2) حادّ الطَّبع (3) لاذع؛ قارص a peppery satire.
38758 peppiness نشاط؛ حيويّة.
38759 peppy مُفْعم بالنشاط؛ زاخر بالحيوية.
38760 pepsin الپِپْسين؛ الهَضْمين: «أ» خميرة [أو أنزيمة] في المعدة تحوِّل البروتين إلى پپتون (كح). «ب» مستحضَر محتوٍ على پپسين يُستخرج من معدة الخنزير خصوصًا ويُتَّخذ لتسهيل الهضم.
38761 pepsinate يُبَبْسِن: يعالِج بالپپسين أو يمزجُ به.
38762 pepsinogen الپپسينوجين: مادة في الغُدَد المَعِديّة تُنتج الپپسين (كح).
38763 peptic (1) مُهْضِم: مساعد على الهضم (2) پپسينيّ (3) هضميّ: خاصّ بعمل العُصارات الهضمية أو ناشئ عنه a peptic ulcer.
38764 peptide الپپتيد (كح).
38765 peptization البَبْتَدة (را. المادة التالية).
38766 peptize يُبَبْتِد: يزيد تفرُّق سائلٍ شبه غرويّ.
38767 peptone الپَپْتون؛ الهَضْمون: مادة عضوية تنشأ عن البروتين بفعل أنزيمات الپپسين (كح).
38768 peptonize يُبَبْتِن: يحوِّل إلى پپتون أو يمزج بالپپتون.
38769 per (1) بِـ؛ بواسطة؛ من طريق per post (2) لكلّ per person (3) في per minute (4) وَفْق؛ وفقًا لِـ؛ بحَسَب per list price (5) لكلٍّ؛ لكلّ قطعة.
38770 peracid البراسيد؛ الحَمْض الفَوْقيّ: حامض مشتمل على نسبة عالية من الأكسجين بالقياس إلى الحامض الذي يحمل اسمه (ك).
38771 peradventure (1) ربما (ا.ق) (2) بالمصادفة؛ بحكم المصادفة If, peradventure , you fail... (3) شك؛ ريب Beyond peradventure she will come..
38772 perambulate (1) يجتاز؛ يَقْطع (2) يفتش الحدود [رسميًّا وسيرًا على القدمين] (3) يَطُوف؛ يتجوَّل.
38773 perambulator (1) فا perambulate (2) عربة أطفال (3) مقياس المسافات: أداة يستخدمها المسّاحون لقياس المسافات.
38774 per annum في العام؛ سَنويًّا.
38775 perborate البربورات: ملح مركَّب من بورات وبيروكسيد الهيدروجين (ك).
38776 percale البَرْكال: قماش قطنيّ ناعم.
38777 percaline البركالين: قماش قطنيّ لتجليد الكُتُب.
38778 per capita لكل فرد [أو شخص].
38779 perceivable = perceptible
38780 perceive (1) يَعي؛ يَفهم (2) يُدْرِك عن طريق الحواس. وبخاصة: يرى؛ يلاحظ.
38781 percent (1) في المئة (ورمزها ?) (2) مئويّ (3) جزء من مئة (4) نسبة مئوية (5) pl.: السَّندات المئوية: سندات ذات فائدة معيّنة (بر).
38782 percentage (1) نسبة مئوية (2) حَسْم أو عمولة في المئة (3) «أ» حصة من الأرباح. «ب» ربح (4) نسبة (5) احتمال. to play the percentage s : يقدِّر ما يُرجَّح حدوثُهُ ويعمل على هذا الأساس.
38783 percentile المُئينة: قيمةٌ تقسم مجموعة من المُعْطَيات إلى زمرتَيْن بحيث تكون نسبةٌ مفروضة من القياسات أدنى من تلك القيمة (احص).
38784 per centum = percent.
38785 percept المُدْرَك الحِسّيّ؛ المُدْرَك بالحواسّ.
38786 perceptibility المُدْرَكيّة الحِسّية: قابليّة الشيء لأن يُدْرَك بالحواسّ.
38787 perceptible مُدْرَك: قابلٌ لأن يُدْرَك [بالحواسّ].
38788 perception (1) ملاحظة (2) المُدْرَك الحِسّيّ (3) الإدراك الحسّيّ (4) «أ» نفاذ البصيرة. «ب» القدرة على الفهم.
38789 perceptive (1) إدراكيّ (2) مُدْرِك؛ مُمَيِّز؛ حادّ (3) فَطِن؛ يَقِظ؛ حادّ الملاحظة (4) مُتَبصِّر؛ مُتَفهِّم.
38790 perceptiveness إدراكيّة؛ فطانة؛ سرعة فَهْم إلخ.
38791 perceptual إدراكِيْحِسّيّ: خاصّ بالإدراك الحِسّيّ.
38792 perch (1) عمود الإدارة الرئيسي [الرابط بين المحاور الأمامية والخلفية لعجلات المَرْكبة ونحوها] (2) السارية: عمودٌ يُعَلَّق عليه شيء ما (3) «أ» مَجْثم الطائر. «ب» مَقْعَد؛ كرسيّ. وبخاصة: مَقعَد الحوذيّ [في مَرْكبة]. «ج» علياء؛ منزلة رفيعة (4) القَصَبة: مقياس للطّول يساوي خمس ياردات ونصف (بر) (5) يَجْثُم: يَحُطّ الطائرُ على مَجْثَم [بصورة غير مُريحة أو قلقةٍ عادةً] (6) يَجْلس (7) يَضع أو يُقيم [في مكانٍ عالٍ أو خَطِر]. Come off your perch : (1) إنزِل من عليائك! إخفض من جناحك!]n.الفَرْخ (سمك). (2) n.الفَرْخ (سمك). (3) n.الفَرْخ (سمك).
38793 perchance (1) مصادفةً (2) رُبّما.
38794 perchlorate البركلورات؛ فوق الكلورات (ك).
38795 perchloric acid حَمْض البركلوريك أو فوق الكلوريك (ك).
38796 perchloride البركلوريد؛ فوق الكلوريد (ك).
38797 percipience = perception
38798 percipient مُدْرِك؛ مميِّز؛ فَطِن.
38799 percoid (1) «أ», فَرْخيّ: خاصّ بِـ «الفَرْخيّات» وهي أسماك شائكة الزعانف (2) سمكة فَرْخيّة.
38800 percolate (1) يُرَشِّح؛ يُقَطِّر (2) يتخلّل؛ ينفذ إلى (3) يترشّح؛ يتقطّر (4) يصبح ناشطًا أو مرِحًا (5) سائلٌ مقطَّر.
38801 percolator (1) فا percolate (2) راووق القهوة: جهاز يمكِّن المياه الغالية من أن تخلّل البنَّ رويدًا رويدًا.
38802 per contra (1) على العكس (2) بالمقارنة؛ من ناحية ثانية.
38803 percuss يَقْدَح؛ يَطْرُق؛ يَقْرَع؛ يَنْقر.
38804 percussion (1) القَدْح: قَدْح الكبسولة لإطلاق النار من بندقية (2) القَرْع [على آلة موسيقية] (3) النّقر على سطح الجسم لتعرُّف حالة الأجزاء التي تحته من رنّة صوتها (4) قَرْعُ الصوت للأُذُن (5) آلات القَرْع [كالطَّبْل والدُّفّ].
38805 percussion cap الكَبْسولة؛ شَعِيلة القَدْح [في بندقية].
38806 percussion instrument آلة القَرْع (را. percussion ç).
38807 percussionist القَرّاع: البارع في الضّرب على آلات القَرْع.
38808 percussion lock زَنْد القَدْح [في السّلاح الناري].
38809 percussive (1) طَرْقيّ؛ قَرْعيّ؛ نقريّ. وبخاصة: طارق؛ قارع؛ يَعْمَل بالطَّرق percussive force or drill (2) أخّاذ؛ لافت للنّظر.
38810 percutaneous جِلْدِيّ: مُحْدَث أو مُنْجَزٌ من طريق الجِلد percutaneous absorption.
38811 per diem (1) مياوَمةً؛ في اليوم (2) يوميّ. --- (1) العِلاوة اليومية [تُدْفع لتغطية نفقات الموظف المعيشية خلال رحلة يقوم بها لمصلحة المؤسسة] (2) أجرٌ يوميّ.
38812 perdition (1) هلاك؛ خراب (ا.ق) (2) الخَسار؛ البَوار: هلاك روحيّ أبديّ (3) جَهَنَّم؛ دارُ البوار.
38813 perdu مستتر؛ مَحجوب؛ مخفيّ.
38814 perdurable (1) ثابت؛ متين جدًا (2) أبديّ.
38815 perdure يُعَمِّر؛ يبقى؛ يدوم طويلًا.
38816 peregrinate (1) «أ» يَرْحَل. وبخاصة: يَرْحل ماشيًا. «ب» يمشي؛ يتجوّل (2) يجتاز؛ يَقْطع.
38817 peregrination (1) ارتحال؛ تجوال (2) رِحلة.
38818 peregrine (1) أجنبيّ (2) جَوّال: مُحِبّ للتجوال.
38819 peregrine falcon الشّاهين؛ البازي الجوّال: طائرٌ من الجوارح.
38820 peremptorily على نحوٍ باتٍّ أو نهائيّ إلخ.
38821 peremptoriness بَتٌّ؛ قَطْعٌ؛ حَسْمٌ إلخ.
38822 peremptory (1) «أ» باتّ؛ قاطع. «ب» نهائيّ؛ حاسم (2) أمريّ؛ آمر (3) «أ» متعجرف. «ب» ديكتاتوريّ.
38823 peremptory writ أمرُ الإحضار القطعيّ (ق).
38824 perennial (1) دائم طوال السنة (2) مُعَمِّر: ذو دورة حياتية تدوم أكثر من سنتين perennial plants (3) دائم؛ خالد perennial youth (4) متين (5) متواتر؛ متكرر بانتظام (6) نبات معمِّر.
38825 perfect (1) «أ» كامل؛ مثاليّ؛ بالغٌ حد الكمال. «ب» أمين للأصل. وبخاصة: حَرْفيّ. «ج» صحيح من الناحية الشرعيّة (2) «أ» تامّ؛ مضبوط؛ مستكملٌ جميعَ الشروط drew a perfect circle. «ب» كلّيّ؛ مطلَق؛ تامّ perfect silence. «ج» خالص؛ صِرْف perfect yellow. «د» بكلّ معنى الكلمة a perfect fool (3) مُتقِن؛ بارع (4) تامّ: دالّ على عمل أو وَضْع مُتَمَّم وقت التكلم أو في وقت متكلَّم عنه the perfect tense (5) ناضج جنسيًا a perfect insect. --- (1) يُنجز؛ يُتِمّ (2) يحسِّن؛ يهذِّب؛ يُتْقِن. --- (1) صيغة الفعل التامّ (2) فعل تامّ (ل).
38826 perfectibility (1) الاكتماليّة: إمكانية الوصول إلى مرتبة الكمال (2) الكمال.
38827 perfection (1) «أ» كمال؛ خلوّ من العيب. «ب» نُضْج. «ج» قداسة (2) «أ» أنموذج الكمال is the very perfection of beauty. «ب» حدّ الكمال أو أعلى درجاته to do something to perfection (3) تحسين؛ تهذيب؛ إتقان؛ جعلُ الشيء بالغًا حدَّ الكمال (4) تمكُّن أو تضلُّع تامّ [من فن ما].
38828 perfectionism الكمالية: «أ» مذهب يقول بأن الارتفاع بالخُلُق إلى مرتبة الكمال هو أسمى الغايات الأخلاقيّة. «ب» مذهب لاهوتيّ يقول بأن في الإمكان التحرر من الإثم في هذه الحياة الدنيا. «ج» الحرص على بلوغ الكمال.
38829 perfective (1) متحسِّن (ا.ق) (2) اكتماليّ: دالٌّ على اكتمال الحدث أو انقضائه a perfective verb (3) فعلٌ اكتماليّ (ل).
38830 perfectly تمامًا؛ على نحوٍ كامل أو تامّ.
38831 perfect number العدد الكامل (ر).
38832 perfecto السيجار المُوَشَّع: سيجار غليظ الوسط مستدقّ الطرفين شبيهٌ بالوشيعة.
38833 perfect participle = past participle
38834 perfect square المربَّع الكامل (ر).
38835 perfervid (1) شديد الاتّقاد (2) شديد الحماسة.
38836 perfidious خَؤُون؛ غادر بطبعِهِ a perfidious lover.
38837 perfidiousness خيانة؛ غَدْر [وبخاصة حين يكونان شيمةً من شيَم النفس].
38838 perfoliate مُسَوَّقة؛ مثقوبة: متميّزة بمرور السّاق من خلالها.
38839 perforate (1) يَثْقُبُ. وبخاصة: يثقّب؛ يخرّم: يُحدث صفًا من الثقوب [في ورقة] تسهيلًا لفصل جزء منها عند الاقتضاء (2) يخترق. --- (1) مثقوب (2) مُثَقَّب؛ مُخَرَّم.
38840 perforation (1) «أ» ثَقْب؛ تثقيب. «ب» انثقاب؛ تثقُّب؛ تخرُّم (2) «أ» ثَقْب؛ فُتحة. «ب» الثَّقب: واحد من سلسلة الثقوب المُحْدَثة بين الطوابع لفصل بعضها عن بعض بسهولة.
38841 perforce بحكم الظروف أو الحاجة أو الاضطرار.
38842 perform (1) يفي [بعهد أو وعد] (2) «أ» يُنجز؛ يعمل شيئًا حتى الإنجاز. «ب» يصنع؛ يقوم بِـ؛ يجترح perform ed miracles. «ج» يُجري؛ يؤدي وفقًا لعُرْفٍ معيّن to perform a marriage ceremony (3) «أ» يمثّل to perform a play. «ب» يؤدّي [بالعزف أو الغناء] (4) يعمل (5) يعزف (6) يمثّل في مسرحية.
38843 performance (1) «أ» تأدية؛ قيام بِـ. «ب» عمل؛ عمل عظيم (2) إنجاز أو تنفيذ [لوعد أو طلب إلخ] (3) «أ» تمثيل [في مسرحية]. «ب» مسرحية؛ حفلة موسيقية إلخ (4) «أ» فعالية؛ كفاءة. «ب» الأداء: الطريقة التي تعمل بها آلة أو يؤدَّى بها دورٌ مَسْرحيّ إلخ.
38844 performer المُنْجِز؛ المُؤَدّي؛ العازف؛ الممثّل إلخ.
38845 perfume (1) عبير؛ شذًا؛ أريج؛ رَيّا (2) عِطر؛ طِيب (3) يُعطِّر؛ يُطيِّب.
38846 perfumer (1) المُعَطِّر (2) العَطّار: صانع العطور أو بائعُها.
38847 perfumery (1) العِطارة: صُنع أو صناعة العطور (2) عطور (3) المَعْطَرَة: محلّ صنع العطور أو بيعِها.
38848 perfunctory (1) روتينيّ؛ ميكانيكيّ a perfunctory smile (2) لامبالٍ؛ تعوزهُ الحماسة a perfunctory manager.
38849 pergola التعريشة: «أ» ممشًى مُظلَّل تلتفّ الورود إلخ حول أعمدته. «ب» جزء من مبنًى شبيهٌ بتعريشة.
38850 perhaps (1) رُبَّما؛ لعلَّ؛ من الجائز (2) شيءٌ عُرْضةٌ للشكّ أو التخمين: فرض؛ افتراض.
38851 peri- بادئة معناها: «أ» حَوْلَ pericardial. «ب» قربَ perihelion. «ج» مُحيط؛ مطوِّق periodontal.
38852 peri (1) الباريّ: مخلوق خرافيّ تزعم الأساطير الفارسيّة أنّه من نسل الملائكة الساقطة (2) الفاتنة: فتاة أو امرأة بارعة الجمال.
38853 perianth الكِمّ: غلاف الزَّهرة (نب).
38854 periapt تميمة؛ تعويذة؛ حجاب.
38855 pericardiac|pericardial (1) تأموريّ؛ شَغافيّ: ذو علاقة بالتأمور أو الشَّغاف (2) مُحيط بالقلب: واقعٌ حول القلب.
38856 pericarditis الشُّغاف؛ التهاب التأمور أو الشَّغاف.
38857 pericardium التّأمور؛ الشَّغاف؛ غلاف القلب.
38858 pericarp غلاف الثمرة (نب).
38859 perichondrial سِمحاقيغُضروفيّ؛ غلافِيْغُضروفيّ.
38860 perichondrium سِمحاق [أو غلاف] الغُضروف.
38861 periclase البريكلاز: أحد أشكال المغنِسيوم (مع).
38862 Periclean پيريكليسيّ: ذو علاقة بپيريكليس السياسي الإغريقي (490؟ - 429 ق.م) أو بعصره.
38863 pericline البَرِيكلين (مع).
38864 pericope المُخْتار: مادةٌ مختارة من كتاب.
38865 pericranial سِمْحاقِيجُمْجُميّ.
38866 pericranium (1) سِمحاق الجُمْجُمة: غِشاء من النّسيج الضامّ يكسُو الجُمجُمة (2) جُمجمة؛ دماغ (ع).
38867 pericycle إطار [أو حُوْق] الدائرة: طبقة خلايا في الجذْر بين الأدمة الباطنية من ناحية وبين الخشب واللحاء من ناحية ثانية (نب).
38868 periderm الأَدَمة المُحيطيّة: طبقة النسيج الخارجية. وبخاصة: نسيجٌ في أطراف السُّوْق والجذور البالغة (نب).
38869 peridium الجَيْب؛ المَحْفظة: الغلاف الخارجي لحامل الأبواغ في كثير من الفُطور (نب).
38870 peridotite الپريدوتيت: صخر ناريّ صوّانيّ النَّسيج.
38871 perigean حضِيْضِيْأرْضيّ.
38872 perigee الحضيض الأرضيّ: أقرب نقطة في مدار القمر [أو مدار مركبة فضائية] إلى الأرض (فل).
38873 perigynous مُحِيْطيّ: صفة للأَسْدية المرتكزة على قرص الزهرة حول المبيض [أو صفة للزَّهرة التي تتميز بأمثال هذه الأسدية].
38874 perihelial حضِيضِيشَمسيّ.
38875 perihelion الحضيض الشمسيّ؛ نقطة الرأس: أقرب نقطة في مدار الكوكب السيّار أو أيّ جِرم سماويّ آخر إلى الشمس (فل).
38876 peril (1) خَطَر؛ تَهْلُكة (2) يعرِّض للخطر؛ يُخاطر بِـ.
38877 perilous (1) خطِر؛ محفوف بالمخاطر (2) مخيف.
38878 perilune الحضيض القمريّ: أقرب نقطة في مدارٍ قمريّ إلى القمر (فل).
38879 perimeter (1) «أ», المحيط: «ب» محيط الشكل أو حدُّه الخارجي. «ج» خط يطوِّق منطقة أو يحميها. «د» حدود خارجية (2) المحيط (ر) (3) المِحْوَط: جهاز لفحص المجال البصريّ وقياس مَداه (بص).
38880 perimetric|perimetrical (1) مُحِيطيّ (2) مِحْوَطيّ.
38881 perimorph المُكِنّة: بلّورة من نوع معيَّن تطوِّق بلّورة من نوع آخر (بلو).
38882 perimysium لُفافة العَضلة (ت).
38883 perineal عِجانيّ (را. المادة التالية).
38884 perineum العِجان [ما بين الفخذين].
38885 perineuritis التهاب الظِّهارة العصبية (مض).
38886 perineurium الظِّهارة العصبيّة: غلافٌ من النسيج الضامّ يحيط بحزمة أليافٍ عصبية (ت).
38887 period (1) «أ» جملة تامة؛ وبخاصة: جملة طويلة معقّدة التركيب. «ب» pl.: لغة منمّقة [بالمحسّنات البلاغية] (2) نهاية؛ خاتمة (3) النُّقطة: علامة الوقف في الكتابة والطباعة (4) دور؛ فترة the period of incubation (5) «أ», الدَّورة؛ الدَّور: «ب» دوامُ تردُّدٍ وحيدٍ لظاهرةٍ دورية (فز). «ج» المدّة التي يستغرقها دوران قمر حول كوكبٍ سيّار (فل) (6) الدورة الشهرية (فس) (7) «أ» فترة a period of cool weather. «ب» عَهْد the period of the American Revolution. «ج» العصر: قسم من أقسام الأحقاب الجيولوجيّة (8) حصة دراسية (9) مَرْحلة؛ جزء [من برنامج رياضيّ]. to put a period to : يُوقِف؛ يضع حدًا لِـ.
38888 periodic (1) «أ», دَوْريّ: «ب» متكرّر في فتراتٍ نظامية. «ج» ذو علاقة بدَوْر أو عهدٍ أو فترة (2) مُنَمَّق (بل).
38889 periodic acid حَمْض فوقَ اليوديك (ك).
38890 periodical (1) «أ», دَوْريّ: «ب» متكرِّر في فتراتٍ نظامية periodical attacks of malaria. «ج» منشور في فترات ثابتة تفصل بين الأعداد periodical publications. «د» منشور في مجلة دوريّة أو مميِّز لها أو ذو علاقة بها periodical book reviews (2) مجلة أو نشرة دوريّة.
38891 periodically دَوْرِيًّا؛ على نحو دَوْريّ.
38892 periodic decimals الكسور العشرية الدائرة (ر).
38893 periodicity الدَّورية: كون الشيء دوريًّا؛ نزعةٌ إلى تكرّر الحدوث في فترات نظامية.
38894 periodic law القانون الدَّوري: قانون يقول بأن خصائص العناصر هي دوالّ دَوْريةٌ لأرقامها الذِّرية (ك).
38895 periodic motion الحركة الدَّورية (فز).
38896 periodic table الجَدْول الدَّوري: جَدول تُرتَّب فيه العناصر الكيميائية ترتيبًا تصاعديًا، وفقًا لأرقامها الذَّرِّيّة.
38897 periodontal محيطٌ بالسِّنّ أو مُطوِّق لها (ت).
38898 periodontics مَبْحث مُحيط السِّنّ (ط).
38899 perionychia الدّاحِس: التهاب سابِقَةِ الظُّفر.
38900 perionychium سابقة الظُّفر: النّسيج المحاذي لجذر الظُّفر وجوانبه (ت).
38901 periost- بادئة معناها: سِمْحاق.
38902 periosteum السِّمحاق: غشاء من النسيج الضامّ يكسو العظام (ت).
38903 periostitis التهاب السِّمحاق (ط).
38904 periotic محيطٌ بالأُذن؛ واقعٌ حَوْل الأُذن (ت).
38905 peripatetic (1) cap.: المَشّاء؛ الأرسطوطاليسي (2) المتجوِّل؛ المتنقّل (3) pl.: التجوُّل؛ التنقُّل [من مكان إلى مكان] (4) مَشّائيّ؛ أرسطوطاليسيّ: منسوب إلى أرسطو الذي كان يعلِّم وهو يتمشَّى في الليسيوم بأثينا (5) مَشّاء؛ متجوِّل؛ متنقِّل.
38906 peripheral (1) محيطيّ: مؤلِّفٌ محيطًا أو متعلّق بمحيط (2) خارجيّ: واقعٌ بعيدًا عن المركز peripheral termination of a nerve (3) سَطحيّ: ذو علاقة بسطح الجسم (4) هامِشيّ؛ ثانويّ.
38907 peripheral nervous system الجهاز العصبيّ المُحيطيّ (ت).
38908 periphery (1) «أ», المحيط: «ب» محيط الدائرة أو نحوها. «ج» محيط المضلَّع أو الكثير الأضلاع (2) «أ» الحدّ الخارجيّ؛ السطح الخارجيّ [لأي جسم]. «ب» حافة (3) المنتَهى العصبيّ: المناطق التي تنتهي عندها الأعصاب (ت).
38909 periphrasis (1) الإطناب؛ الحَشْو (بل) (2) الكناية (بل) (3) الموارَبة: دورانٌ حول المعنى.
38910 periproct حُوْق الشَّرج (ح).
38911 perique البَرِيك: تبغ ولاية لويزيانا الغنيّ النَّكْهة.
38912 perisarc الجَسَأ: الغلاف الخارجي في العُداريّات (را. hydroid).
38913 periscope المِئفاق؛ البريسكوب؛ منظار الأفق [يُستخدم في الغوّاصات والخنادق].
38914 periscopic مِئفاقيّ؛ بريسكوبيّ: «أ» كاشفٌ لجميع الجوانب periscopic lenses. «ب» ذو علاقة بمِئفاق أو بريسكوب.
38915 perish (1) يَهْلِك؛ يفنى؛ يموت (2) يَفْسُد (ع) (3) يُهلِك؛ يُميت (ع) (4) يُضعف؛ يُتْلِف.
38916 perishability الهلاكيّة؛ الفنائيّة إلخ.
38917 perishable (1) هالكٌ؛ فانٍ؛ قابلٌ للفساد (2) pl. عد: شيء قابل للفساد [كالطعام إلخ].
38918 perisher شخص بغيض أو مزعج (ع).
38919 perishing (1) مقرور (2) قارس perishing cold.
38920 perispore الغشاء المطوِّق للبوغ (نب).
38921 perissodactyl مُفْرَد الأصابع.
38922 Perissodactyla مُفْردات الأصابع: رتبة من الثدييات تتميز بأن لها عددًا مفردًا أو وَتْريًّا من الأصابع.
38923 peristalsis التَّحَوِّي؛ التمعُّج: موجات متعاقبة من التقلّص اللاإرادي تَحْدُث في جدران الأمعاء فتدفع محتوياتها إلى أمام (فس).
38924 peristome محيط الفم: «أ» الشفة المُشَرشَرة: دائرة أو دائرتان من اللواحق الصغيرة المستدقّة الشبيهة بالأسنان تحيط بفتحة غلاف بذور الطحلب (نب). «ب» المَلْغَم (مج): المنطقة المحيطة بالفم في مختلف اللافقاريات (ح).
38925 peristyle (1) صَفّ أعمدة (2) البَهْو المُعَمَّد (عم).
38926 perithecium حاملة الزِّقاق: تجويف يشتمل على الزِّقاق asci (نب).
38927 periton- بادئة معناها: صِفاق.
38928 peritoneal صِفاقيّ: خاصّ بالصِّفاق.
38929 peritoneum الصِّفاق: الغشاء المَصْليّ الشفاف المبطِّن للتجويف البطنيّ في الحيوان الثدييّ (ت).
38930 peritonitis الصُّفاق: التهاب الصِّفاق (مض).
38931 peritrichous مُغَطًّى بالأهداب peritrichous bacteria.
38932 periwig = peruke
38933 periwinkle (1) الوِنْكة؛ العِناقيّة: نبتة معترشة.البَرَوْنَق: ضرب من الحلازين البحرية. (2) البَرَوْنَق: ضرب من الحلازين البحرية.
38934 perjure (1) يحلِف يمينًا كاذبة (2) يَحْنَث بقَسَمِه.
38935 perjured (1) مُقسِم يمينًا كاذبة a perjured witness (2) كاذب perjured testimony.
38936 perjurer (1) المُقسِم يمينًا كاذبة (2) الحانث بقَسَمِه.
38937 perjurious كاذبٌ: مُتَّسِمٌ بسِمَة اليمين الكاذبة.
38938 perjury (1) الحَلِف كذِبًا (2) الحِنْث باليمين.
38939 perk (1) «أ» يُتْلِع عنقه أو يَمدّ رأسه بغطرسة. «ب» يمشي أو يرفع رأسه أو يتصرَّف بمرح (2) يتطوَّس؛ يتزيّن؛ يتهندم (3) يَنْشَط أو يبتهج. وبخاصة يَنْشَط أو يبتهج بعد فترة من الضعف أو الانقباض [تتبعها up عادةً] (4) يطوِّس؛ يزيِّن؛ يهندم (5) ينشِّط؛ يُبْهج (6) يُتلع أو يرفع بسرعة إلخ to perk the ears (7) مغرور؛ متغطرس.
38940 perky (1) مغرور؛ مُتَغَطْرِس (2) مَرِح (3) أنيق.
38941 perlite البَرْليت: زجاج بركانيّ.
38942 perm يُمَوِّج. وبخاصة: يموِّج الشَّعر تمويجًا دائمًا.
38943 permafrost الجَمَد السرمديّ: طبقة متجلّدة باستمرار على عمق متفاوت تحت سطح الأرض في المناطق القطبية المنجَمدة.
38944 permanence دَوام؛ استمرار؛ بقاء.
38945 permanency (1) دوام؛ استمرار؛ بقاء (2) الدّائم: شخص أو شيء أو مركز دائم.
38946 permanent (1) دائم؛ مستمرّ؛ باقٍ.التموُّج الدائم: تموُّج في الشَّعر يُحْدَث بوسائل آليّة وكيميائية فيدوم عِدَّة أشهر. (2) التموُّج الدائم: تموُّج في الشَّعر يُحْدَث بوسائل آليّة وكيميائية فيدوم عِدَّة أشهر.
38947 permanent magnet المغنطيس الدائم: قطعة من الفولاذ المُمَغْنَط تحتفظ بمغنطيسيّتها بعد إزالة القوة المُمَغْنِطة.
38948 permanent tooth السِّنّ الدائمة: السِّنّ غير اللّبنيّة.
38949 permanent way السِّكّة الحديدية؛ سِكّة الحديد (بر).
38950 permanganate البَرْمَنْغانات (ك).
38951 permanganic acid الحَمْض البرمنغاناتي.
38952 permeability المُنْفِذية؛ النَّفيذية.
38953 permeable مُنْفِذ؛ نَفِيذ؛ يُنْفَذُ منه.
38954 permeance (1) نفاذ؛ اختراق؛ تخلُّل (2) المنافذة المغنطيسية (فز).
38955 permeant نافذ؛ مخترِق؛ مُتَخلِّل؛ منتشرٌ في.
38956 permeate (1) ينفذ في؛ يخترق (2) يتخلَّل.
38957 permeation (1) نفاذ؛ اختراق (2) تخلّل.
38958 permeative نافذ؛ مخترق؛ متخلّل.
38959 per mensem (1) في الشّهر (2) شهريًّا.
38960 Permian (1) بِرميّ: ذو علاقة بالعصر البِرميّ (2) العَصْر البِرميّ: العصر الأخير من الدهر القديم (جي).
38961 per mill في الألف؛ لكلّ ألف.
38962 permissibility الجَوازيّة؛ المُباحيّة؛ المسموحيّة.
38963 permissible جائز؛ مُباح؛ مسموحٌ به.
38964 permission (1) الإجازة أو الترخيص بالشيء (2) إذْن؛ رُخْصة.
38965 permissive (1) مجيز: مُرَخِّص (2) متساهل؛ متسامح (3) جائز؛ مُباح (4) اختياريّ.
38966 permit (1) يُجيز؛ يرخِّص (2) يَسمح لِـ (3) يتيح الفرصة لِـ؛ يجعله ممكنًا vents that permit the escape of gases (4) يسمح if time permits. --- (1) إجازة؛ رخصة a permit to fish (2) إذْن had their permit to proceed.
38967 permittivity السَّماحيّة: المُنْفِذيّة الكهربائيّة.
38968 permutable قابلٌ للتبديل أو الاستبدال أو التبادُل.
38969 permutation (1) تغيّر أساسيّ (2) تبديل؛ تعديل [وبخاصة في ترتيب شيء] (3) التَّبْدِلة [والجمع تباديل]: أيٌّ من الصُّوَر الممكن تكوينُها بتغيير مواقع العناصر المكوِّنة لرقمٍ ما (ر).
38970 permute يُبدّل ترتيب كذا. وبخاصة: يُعيد الترتيب على مختلف الوجوه الممكنة.
38971 pernicious (1) ضارّ؛ مُؤذٍ pernicious teachings (2) مُهلِك؛ مُميت؛ خبيث pernicious disease.
38972 pernicious anemia الأنيمية الخبيثة؛ فقر الدم الخبيث (مض).
38973 pernickety (1) نيِّق؛ صعب الإرضاء a pernickety master (2) دقيق؛ متطلِّب عنايةً بالغة her pernickety job.
38974 Pernod البَرْنود: شراب فرنسي مُسْكِر.
38975 peroneal شَظِيِّيّ: ذو علاقة بالشّظيّة أو واقعٌ قربها (را. fibula 2).
38976 perorate (1) يلقي خطابًا طويلًا أو طنّانًا (2) يختم خُطبةً.
38977 peroration (1) خاتمة الخُطبة (2) خُطبة منمَّقة.
38978 peroxidase البيروكسيداز (ك).
38979 peroxide (1) البيروكسيد؛ الأكسِيْد الفوقيّ؛ فوق أُكسيد: أكسيد محتوٍ على نسبة عالية من الأكسجين (ك) (2) يعالج بالبيروكسيد. وبخاصة: يُبَيّض الشَّعرَ ببيروكسيد الهيدروجين.
38980 perpend (1) يتأمَّل؛ يفكِّر مَلِيًّا (ا.ق).حجرُ الرِّباط: حجر ضخم يتخلّل الجدار حتى يبرز من جانبيه توثيقًا له وتمكينًا. (2) حجرُ الرِّباط: حجر ضخم يتخلّل الجدار حتى يبرز من جانبيه توثيقًا له وتمكينًا.
38981 perpendicularity (1) العمودية (2) التعامدية.
38982 perpendicularly (1) عموديًّا (2) تعامُديًا.
38983 perpendicular plane المستوِي المتعامد (ر).
38984 perpetrate (1) يرتكب؛ يقترف (2) يَعْمل على نحوٍ رديء.
38985 perpetration (1) ارتكاب؛ اقتراف (2) جريمة.
38986 perpetual (1) أبديّ؛ سَرْمَدِيّ (2) دائم؛ ثابت؛ مستمرّ؛ متواصل (3) دائم الإزهار [طوال الفصل].
38987 perpetual calendar التقويم الدائم: تقويمٌ يمكن استعماله باستمرار أو طوالَ سنواتٍ وسنواتٍ.
38988 perpetually دومًا؛ على الدَّوام؛ إلى الأبد.
38989 perpetual motion الحركة الأبدية (فز).
38990 perpetuate يُؤبِّد؛ يُسَرْمِد؛ يُخلِّد؛ يُديم.
38991 perpetuity (1) الأبَدِية؛ السَّرمَدَة (2) نباتٌ مُعَمِّر (3) السُّناهية الدائمة (مج): راتب سنوي يُدفع إلى الأبد. in perpetuity : إلى الأبد؛ إلى ما شاء الله.
38992 perplex (1) يُرْبِك؛ يُحَيِّر (2) يُعَقِّد.
38993 perplexed (1) مُرْتبك؛ متحيِّر (2) مُعَقَّد؛ صَعْب.
38994 perplexity (1) ارتباك؛ حَيْرة (2) شيء مُربِك (3) تعقيد؛ تشابُك.
38995 perquisite (1) عِلاوة؛ أجرٌ إضافيّ (2) مِنحة؛ راشن؛ بقشيش.
38996 perron السُّلَّم الخارجي [يُفضي إلى مدخل المبنى].
38997 perry البِيريّ: شرابٌ مخمَّر يُصْنع من الإجّاص.
38998 perse فَرْسيّ: أزرق أو أرجوانيّ داكن.
38999 per second per second «في الثانية في الثانية» (فز).
39000 persecute (1) يَضْطَهِد (2) يُبْرِم؛ يضايق.