{"dictionary":{"name_tech":"arabterm_information_communication","name_arabic":"مسرد الإعلام والتواصل، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (موقع ArabTerm)","term_count":6081},"terms":[{"id":200271,"arabic":"صباحا","english":"A.M. : antemeridian","french":"avant-midi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200271"},{"id":200272,"arabic":"محطة طويلة المدى","english":"A.M. station","french":"station A.M.","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200272"},{"id":200273,"arabic":"برنامج يتيم","english":"abandonware","french":"abondonware","description":"برنامج معلوماتي أو تجهيزات حوسبية تخلّى ذوو الحقوق عنها وشاع استعمالها من طرف الخواص والسوق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200273"},{"id":200274,"arabic":"اختصار","english":"abbreviation","french":"abréviation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200274"},{"id":200275,"arabic":"طَبعة مُختصَرة","english":"abridged edition","french":"édition abrégée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200275"},{"id":200276,"arabic":"اجتزاء","english":"abridgement","french":"restriction légale","description":"لقيود قانونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200276"},{"id":200277,"arabic":"وضوح أقصى","english":"absolute sharpness","french":"netteté maximale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200277"},{"id":200278,"arabic":"مستخلص","english":"abstract","french":"résumé; abstract","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200278"},{"id":200279,"arabic":"فنّ تجريديّ","english":"abstract art","french":"art abstrait","description":"في مجال الفنون التشكيلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200279"},{"id":200280,"arabic":"أوسكار (ال…)","english":"academy awards (oscars) (U.S.)","french":"prix de l'académie du cinéma (OSCARS)","description":"جوائز أكاديمية السينما في الولايات المتحدة الأمريكية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200280"},{"id":200281,"arabic":"قناة للعموم","english":"access channel","french":"chaîne d'accès public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200281"},{"id":200282,"arabic":"وقت الدّخول","english":"access time","french":"temps d'accès","description":"هي فترة زمنية تخصّص لدخول بنك معطيات أو حاسوب مركزي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200282"},{"id":200283,"arabic":"وصول (ال…) إلى مصادر المعلومات","english":"access to sources of information","french":"accès aux sources d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200283"},{"id":200284,"arabic":"لوازِم","english":"accessories","french":"accessoires","description":"قطع جزئية تستعمل لتبديل القطع المعطوبة في جهاز أو آلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200284"},{"id":200285,"arabic":"تقرير","english":"account","french":"compte rendu des faits","description":"في الصحافة ، بيان يروي الأخبار ويصف الوقائع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200285"},{"id":200286,"arabic":"دِقَّة","english":"accuracy","french":"exactitude; précision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200286"},{"id":200287,"arabic":"لا لونيّ","english":"achromatic","french":"achromatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200287"},{"id":200288,"arabic":"تعليق لاذع","english":"acid commentary","french":"commentaire acidulé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200288"},{"id":200289,"arabic":"عَزْل صَوتيّ","english":"acoustical isolation","french":"isolation acoustique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200289"},{"id":200290,"arabic":"صوتيّات","english":"acoustics","french":"acoustique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200290"},{"id":200291,"arabic":"صَحَفيّ مُعتَمَد","english":"acredited journalist","french":"journaliste accrédité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200291"},{"id":200292,"arabic":"نحت أوائليّ","english":"acronym","french":"acronyme; sigle","description":"كلمة منحوتة من الحروف الأولى لعدد من الكلمات، نحو كلمة 'ليزر'","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200292"},{"id":200293,"arabic":"تمثيل","english":"acting","french":"interprétation","description":"في المسرح أو الإذاعة أو التلفزة أو السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200293"},{"id":200294,"arabic":"فِلْم مغامرات","english":"action film; adventure film","french":"film d'action","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200294"},{"id":200295,"arabic":"أخبار عيانيَّة","english":"action news; eyewitness news","french":"journal d'information avec témoignages sur les lieux","description":"أخبار ينقلها شاهد عيان من موقع الحدث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200295"},{"id":200296,"arabic":"ممثِّل","english":"actor","french":"acteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200296"},{"id":200297,"arabic":"ممثِّلة","english":"actress","french":"actrice","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200297"},{"id":200298,"arabic":"حَمْلَة فِعْلية","english":"actual campaign","french":"campagne réelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200298"},{"id":200299,"arabic":"نقْل فِعْليّ","english":"actual coverage","french":"couverture réelle","description":"في الإذاعة أو التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200299"},{"id":200300,"arabic":"حجم طبيعيّ","english":"actual size","french":"format grandeur nature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200300"},{"id":200301,"arabic":"نَقْل من موقع الحَدَث","english":"actuality coverage","french":"reportage sur les lieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200301"},{"id":200302,"arabic":"إعلان، إشهار","english":"ad; advertizement","french":"annonce; publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200302"},{"id":200303,"arabic":"وكيل إعلان، وكيل إشهار","english":"ad man","french":"agent de pub","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200303"},{"id":200304,"arabic":"إعلانات مبوَّبة","english":"ad section","french":"rubrique des petites annonces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200304"},{"id":200305,"arabic":"محرر إشهارات، محرر إعلانات","english":"ad writer","french":"rédacteur publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200305"},{"id":200306,"arabic":"اقتباس","english":"adaptation","french":"adaptation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200306"},{"id":200307,"arabic":"إضافة","english":"addendum","french":"addendum","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200307"},{"id":200308,"arabic":"برنامج إضافيّ","english":"additional programme","french":"programme additionnel; programme supplémentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200308"},{"id":200309,"arabic":"كلمة، خِطاب","english":"address","french":"adresse; allocution; discours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200309"},{"id":200310,"arabic":"ضَبْط","english":"adjusting","french":"ajustement; réglage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200310"},{"id":200311,"arabic":"إدارة","english":"administration","french":"administration; gestion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200311"},{"id":200312,"arabic":"إيداع قانونيّ","english":"administrative deposit","french":"dépôt administratif; dépôt légal","description":"إيداع عدد من النسخ من كل إصدار دَوري لدى وزارة الإعلام أو هيئة حكومية أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200312"},{"id":200313,"arabic":"مَدْخَل (الجمهور)","english":"admission (public)","french":"entrée (du public)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200313"},{"id":200314,"arabic":"رَسْم الدخول","english":"admission fee","french":"prix d'entrée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200314"},{"id":200315,"arabic":"مخصَّص لطبعة الأحد","english":"advance for Sunday","french":"réservé à l'édition du dimanche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200315"},{"id":200316,"arabic":"ورقة أوليّة","english":"advance story","french":"avant-papier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200316"},{"id":200317,"arabic":"هدف الإعلان، هدف الإشهار","english":"advertisee","french":"cible d'une annonce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200317"},{"id":200318,"arabic":"إشهار للنساء، إعلان للنساء","english":"advertisement beamed at wives","french":"réclame adressée aux femmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200318"},{"id":200319,"arabic":"عمود الإعلانات","english":"advertisement column","french":"colonne d'annonces; colonne de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200319"},{"id":200320,"arabic":"مجلة إعلانية، مجلة إشهارية","english":"advertisement magazine","french":"magazine d'annonces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200320"},{"id":200321,"arabic":"رسالة الإعلان","english":"advertisement message","french":"message de l'annonce publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200321"},{"id":200322,"arabic":"صفحة الإعلانات","english":"advertisement page","french":"page d'annonces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200322"},{"id":200323,"arabic":"مِسَاحة إعلانيّة","english":"advertisement space","french":"espace publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200323"},{"id":200324,"arabic":"مُعْلِن","english":"advertiser","french":"annonceur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200324"},{"id":200325,"arabic":"إشهار، إعلان","english":"advertising","french":"publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200325"},{"id":200326,"arabic":"مستشار إشهاريّ، مستشار إعلانيّ","english":"advertising advisor","french":"conseiller en publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200326"},{"id":200327,"arabic":"وكالة إشهارية، وكالة إعلانات","english":"advertising agency","french":"agence de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200327"},{"id":200328,"arabic":"وكيل إشهاريّ، وكيل إعلانات","english":"advertising agent","french":"agent de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200328"},{"id":200329,"arabic":"إغراء إشهاريّ، إغراء إعلانيّ","english":"advertising appeal","french":"appel publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200329"},{"id":200330,"arabic":"أسلوب إشهاريّ، أسلوب إعلانيّ","english":"advertising approach","french":"approche publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200330"},{"id":200331,"arabic":"فنّ الإشهار، فنّ الإعلان","english":"advertising art","french":"art de la publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200331"},{"id":200332,"arabic":"عنوان بارز","english":"advertising banner","french":"titre de rubrique publicitaire","description":"للفت الأنظار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200332"},{"id":200333,"arabic":"علامة إشهارية، علامة إعلانية","english":"advertising brand","french":"marque publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200333"},{"id":200334,"arabic":"حملة إشهارية، حملة إعلانية","english":"advertising campaign","french":"campagne de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200334"},{"id":200335,"arabic":"زَعْم إشهاريّ، زعم إعلانيّ","english":"advertising claim","french":"allégation publicitaire; promesse publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200335"},{"id":200336,"arabic":"مضمون الإعلان، مضمون الإشهار","english":"advertising content","french":"contenu publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200336"},{"id":200337,"arabic":"نصّ الإعلان، نصّ الإشهار","english":"advertising copy","french":"texte publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200337"},{"id":200338,"arabic":"تأثير الإشهار، تأثير الإعلان","english":"advertising effectiveness","french":"efficacité publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200338"},{"id":200339,"arabic":"آداب الإشهار، آداب الإعلان","english":"advertising ethics","french":"éthique publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200339"},{"id":200340,"arabic":"فِلْم إشهاريّ، فِلْم إعلانيّ","english":"advertising film","french":"film publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200340"},{"id":200341,"arabic":"غَرض الإشهار، غَرض الإعلان","english":"advertising goal","french":"objectif de la publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200341"},{"id":200342,"arabic":"صناعة الإشهار، صناعة الإعلان","english":"advertising industry","french":"industrie de la publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200342"},{"id":200343,"arabic":"نشرة إشهارية، نشرة إعلانية","english":"advertising leaflet","french":"prospectus publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200343"},{"id":200344,"arabic":"وثائق إشهاريَّة، وثائق إعلانيَّة","english":"advertising literature","french":"documentation publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200344"},{"id":200345,"arabic":"مدير الإشهار، مدير الإعلان","english":"advertising manager","french":"directeur publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200345"},{"id":200346,"arabic":"سوق الإشهار، سوق الإعلان","english":"advertising market","french":"marché de la publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200346"},{"id":200347,"arabic":"مطبوعات إشهارية، مطبوعات إعلانية","english":"advertising matter","french":"imprimés publicitaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200347"},{"id":200348,"arabic":"وسيلة إعلانية","english":"advertising medium","french":"support publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200348"},{"id":200349,"arabic":"رسالة إشهارية، رسالة إعلانية","english":"advertising message","french":"message publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200349"},{"id":200350,"arabic":"فرصة إشهارية، فرصة إعلانية","english":"advertising opportunity","french":"créneau publicitaire; opportunité publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200350"},{"id":200351,"arabic":"أسعار الإعلان، أسعار الإشهار","english":"advertising rates","french":"tarifs publicitaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200351"},{"id":200352,"arabic":"أنظمة الإشهار، أنظمة الإعلان","english":"advertising regulation","french":"règlement de la publicité","description":"وهي القواعد التي تنظم العمل في هذا المجال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200352"},{"id":200353,"arabic":"جدولُ الإعلانات","english":"advertising schedule","french":"calendrier d'insertion des annonces","description":"لائحة تبيّن تسلسل إدراج الإعلانات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200353"},{"id":200354,"arabic":"شعار إشهاريّ، شعار إعلانيّ","english":"advertising slogan","french":"slogan publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200354"},{"id":200355,"arabic":"أعراف الإشهار، أعراف الإعلان","english":"advertising standards","french":"normes publicitaires","description":"وهي القواعد العرفية أو القانونية التي تضبط العمل في هذا المجال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200355"},{"id":200356,"arabic":"مُسَانَدة إعلانية","english":"advertising support","french":"soutien publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200356"},{"id":200357,"arabic":"فاصل إعلانيّ، فاصل إشهاريّ","english":"advertising time","french":"temps de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200357"},{"id":200358,"arabic":"صحيفة إعلانية متخصصة","english":"advertising trade journal","french":"journal professionnel de la publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200358"},{"id":200359,"arabic":"مقال إعلانيّ، مقال إشهاريّ","english":"advertorial","french":"publicité rédactionnelle","description":"في الصحافة المكتوبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200359"},{"id":200360,"arabic":"مستشار","english":"adviser; advisor","french":"conseiller","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200360"},{"id":200361,"arabic":"لجنة استشارية","english":"advisory committee","french":"comité consultatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200361"},{"id":200362,"arabic":"رأي استشاري","english":"advisory opinion","french":"avis consultatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200362"},{"id":200363,"arabic":"مرافعة","english":"advocacy","french":"plaidoyer","description":"دفاع عن قضية اجتماعية أو اقتصادية أو بيئية أو سياسية والتعريف بها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200363"},{"id":200364,"arabic":"إعلان قضيّة","english":"advocacy advertising","french":"publicité- à travers programme- pour une cause","description":"مساحة إعلانية يشتريها المعلن للدفاع عن قضية أو للتعريف بموقف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200364"},{"id":200365,"arabic":"موقع مناضل","english":"advocacy site","french":"site militant","description":"موقع على الشابكة يشرح قضية ما أو يدافع عنها أو يدعو لجمع تبرعات لصالحها أو للتوقيع على عارضة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200365"},{"id":200366,"arabic":"هوائيّ","english":"aerial; antenna","french":"antenne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200366"},{"id":200367,"arabic":"إشهار جويّ، إعلان جويّ","english":"aerial advertising","french":"publicité aérienne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200367"},{"id":200368,"arabic":"كاميرة جوِّيَّة","english":"aerial camera","french":"caméra pour prise de vues aériennes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200368"},{"id":200369,"arabic":"صورة جَوِّية","english":"aerial image; aerial photograph","french":"image aérienne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200369"},{"id":200370,"arabic":"تصوير جوّيّ","english":"aerial shooting; aerial photography","french":"prise de vues aériennes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200370"},{"id":200371,"arabic":"تمييز إيجابيّ","english":"affirmative action","french":"discrimination positive","description":"تمييز في حصص المناصب لصالح شريحة اجتماعية ضعيفة الحضور والتمثيلية في المؤسسات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200371"},{"id":200372,"arabic":"تغطية بالتمييز الإيجابيّ","english":"affirmative action coverage","french":"couverture positivement discriminatoire","description":"تغطية إعلامية تستأثر بقضية أو طائفة أو طبقة اجتماعية مهمشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200372"},{"id":200373,"arabic":"إعلام التمييز الإيجابيّ","english":"affirmative action media","french":"médias de discrimination positive","description":"وسائل الإعلام التي تعطي أهمية للشرائح الاجتماعية والمواضيع والطوائف المهمشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200373"},{"id":200374,"arabic":"وكالة","english":"agency","french":"agence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200374"},{"id":200375,"arabic":"نصّ مثير","english":"aggressive copy","french":"texte accrocheur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200375"},{"id":200376,"arabic":"استطلاع مثير","english":"aggressive reporting","french":"reportage combattant; reportage dynamique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200376"},{"id":200377,"arabic":"رُكْن الاجتماعيات","english":"agony column","french":"annonces personnelles","description":"ركن ينشر إعلانات مبوَّبة عن المتغيبين والمفقودات والمناسبات الاجتماعية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200377"},{"id":200378,"arabic":"اتفاقية","english":"agreement","french":"accord; contrat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200378"},{"id":200379,"arabic":"مُبكِّر","english":"ahead of schedule","french":"en avance sur les prévisions","description":"ما كان سابقاً لأوانه، أو ما وقع قبل موعده","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200379"},{"id":200380,"arabic":"تاريخ البثّ","english":"air date","french":"date de diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200380"},{"id":200381,"arabic":"مطرقة","english":"air plug","french":"matraquage à la radio; réclame faite à la radio","description":"إعلان يُبَثُّ في الإذاعة على فترات متقاربة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200381"},{"id":200382,"arabic":"مُدَّة البثّ، مُدَّة الظهور","english":"airtime; broadcast time","french":"durée d'émission; temps d'antenne","description":"على الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200382"},{"id":200383,"arabic":"موجات البثّ","english":"airwaves","french":"ondes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200383"},{"id":200384,"arabic":"جميع الحقوق محفوظة","english":"all rights reserved","french":"tous droits réservés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200384"},{"id":200385,"arabic":"يوميّة متعددة الطبعات","english":"all-day-newspaper","french":"quotidien à éditions multiples","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200385"},{"id":200386,"arabic":"زَعْم","english":"allegation","french":"allégation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200386"},{"id":200387,"arabic":"فِلْم النّجوم","english":"all-star-cast","french":"interprétation confiée entièrement à des vedettes","description":"فلم يشارك فيه عدد كبير من نجوم السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200387"},{"id":200388,"arabic":"ترتيب ألفبائيّ","english":"alphabetical order","french":"ordre alphabétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200388"},{"id":200389,"arabic":"تعديل","english":"alteration","french":"modification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200389"},{"id":200390,"arabic":"وسيلة إعلامية بديلة","english":"alternative media","french":"media de substitution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200390"},{"id":200391,"arabic":"صِحافة لا نظامية","english":"alternative press; underground media","french":"presse alternative; presse non-conventionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200391"},{"id":200392,"arabic":"تلفزة بديلة","english":"alternative television","french":"télévision alternative; télévision non-conventionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200392"},{"id":200393,"arabic":"وثيقة هاوٍ، وثيقة غير نظامية","english":"amateur document","french":"document amateur","description":"وثيقة على شكل فلم أو صورة أو مادة إعلامية من إنتاج شخص غير محترف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200393"},{"id":200394,"arabic":"سينمائيّ هاوٍ","english":"amateur film-maker","french":"cinéaste amateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200394"},{"id":200395,"arabic":"مصوِّر هاوٍ","english":"amateur photographer","french":"photographe-amateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200395"},{"id":200396,"arabic":"إذاعة هواة، إذاعة غير احترافية","english":"amateur radio","french":"radio amateur","description":"إذاعة يديرها وينشطها هواة متطوعون لأغراض تجريبية تقنية تواصلية غير تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200396"},{"id":200397,"arabic":"تلفزة هواة","english":"amateur television","french":"télévision amateur","description":"تلفزة يسيرها وينشطها هواة متطوعون لأغراض تجريبية تواصلية غير تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200397"},{"id":200398,"arabic":"فيديو هواة","english":"amateur video","french":"vidéo amateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200398"},{"id":200399,"arabic":"موقع هواة إلكترونيّ، موقع إلكتروني غير احترافيّ","english":"amateur website","french":"site web amateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200399"},{"id":200400,"arabic":"تعديل","english":"amendement","french":"amendement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200400"},{"id":200401,"arabic":"مكبِّر","english":"amplifier","french":"amplificateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200401"},{"id":200402,"arabic":"تعديل الموجة","english":"amplitude modulation (AM)","french":"modulation d'amplitude","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200402"},{"id":200403,"arabic":"متماثِل، متناظِر","english":"analog","french":"analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200403"},{"id":200404,"arabic":"اتصال تماثليّ، اتصال تناظريّ","english":"analog communication","french":"communication analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200404"},{"id":200405,"arabic":"إذاعة تماثلية، إذاعة تناظرية","english":"analog radio station","french":"radio analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200405"},{"id":200406,"arabic":"جهاز استقبال فضائيّ تماثليّ، جهاز استقبال فضائيّ تناظريّ","english":"analog satellite receiver","french":"récepteur satellite analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200406"},{"id":200407,"arabic":"تلفزة تماثلية، تلفزة تناظرية","english":"analog television","french":"télévision analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200407"},{"id":200408,"arabic":"بَثٌّ تماثليّ، بَثٌّ تناظريّ","english":"analog transmission","french":"transmission analogique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200408"},{"id":200409,"arabic":"تحليل","english":"analysis","french":"analyse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200409"},{"id":200410,"arabic":"مقدِّم","english":"anchorperson (TV)","french":"journaliste-pilote de journal télévisé","description":"المذيع الرئيس الذي يقدِّم نشرة الأخبار المتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200410"},{"id":200411,"arabic":"زاوية","english":"angle","french":"angle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200411"},{"id":200412,"arabic":"لقطة زاوية","english":"angle shot","french":"plan casse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200412"},{"id":200413,"arabic":"اتصال حيوانيّ","english":"animal communication","french":"communication animale","description":"طرق وكيفية الاتصال بين كيانات وكائنات حيوانية في الجو والبر والمياه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200413"},{"id":200414,"arabic":"رسوم متحرِّكة","english":"animated cartoon; animated film","french":"dessin animé; film d'animation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200414"},{"id":200415,"arabic":"إعداد","english":"animation","french":"animation","description":"الرسوم المتحرِّكة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200415"},{"id":200416,"arabic":"حوليّات","english":"annals","french":"annales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200416"},{"id":200417,"arabic":"تَحْشِية","english":"annotation","french":"annotation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200417"},{"id":200418,"arabic":"إعلان","english":"announcement","french":"annonce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200418"},{"id":200419,"arabic":"مُعْلِن","english":"announcer","french":"annonceur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200419"},{"id":200420,"arabic":"سَنَويّ","english":"annual; yearly","french":"annuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200420"},{"id":200421,"arabic":"جواب","english":"answer","french":"réponse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200421"},{"id":200422,"arabic":"ردّادة","english":"answering machine","french":"répondeur automatique","description":"آلة تسجيل صوتي يسجَّل عليها جواب للمتصلين يسمعونه في حال غياب أصحاب المنزل ويدعوهم لذكر أسمائهم وأرقام هواتفهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200422"},{"id":200423,"arabic":"مختارات","english":"anthology","french":"anthologie","description":"أدبية أو موسيقية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200423"},{"id":200424,"arabic":"جُمهور مرتَقب","english":"anticipated audience","french":"audience escomptée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200424"},{"id":200425,"arabic":"مضادّ للتشويش","english":"anti-jamming","french":"anti-brouillage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200425"},{"id":200426,"arabic":"فتحة","english":"aperture (camera)","french":"ouverture","description":"فتحة سجاف الكاميرة، وهي تتحكّم في كمّية النور الوارد على الفلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200426"},{"id":200427,"arabic":"عُــدَّة","english":"apparatus","french":"appareillage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200427"},{"id":200428,"arabic":"صدور (في الصحافة)، ظهور(على خشبة المسرح أو على الشاشة)","english":"appearance","french":"apparition; parution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200428"},{"id":200429,"arabic":"تاريخ الصُّدور","english":"appearance date","french":"date de parution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200429"},{"id":200430,"arabic":"مُلْحَق","english":"appendix","french":"appendice; supplement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200430"},{"id":200431,"arabic":"تطبيقة","english":"application; application software","french":"application; logiciel d'application","description":"برنامج معلوماتي يمكِّن المستعمل من تحقيق عملية أو وظيفة مّا على الحاسوب أو الهاتف المحمول أو اللوحة الإلكترونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200431"},{"id":200432,"arabic":"أيقونة التطبيقة","english":"application icon; pictogram","french":"icône d'application","description":"أيقونة على شاشة الحاسوب تمكن المستعمل من تفعيل برنامج معلوماتي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200432"},{"id":200433,"arabic":"موعِد","english":"appointment","french":"rendez-vous","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200433"},{"id":200434,"arabic":"محفوظات","english":"archives","french":"archives","description":"مكان حفظ الوثائق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200434"},{"id":200435,"arabic":"مصوِّر الأرشيف بالأشعة، مِفراس الأرشيف","english":"archives scanner","french":"scanner d'archives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200435"},{"id":200436,"arabic":"تعيين جغرافيّ","english":"area sampling","french":"échantillonnage géographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200436"},{"id":200437,"arabic":"نصّ موثَّق","english":"argumentative text","french":"texte argumenté; texte critique","description":"نصّ مستند إلى الحجج والوثائق وفق أصول البحث العلمي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200437"},{"id":200438,"arabic":"ناقد فنّيّ","english":"art critic","french":"critique d'art","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200438"},{"id":200439,"arabic":"قِسْم التصوير","english":"art department","french":"service photographique; photo reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200439"},{"id":200440,"arabic":"مدير المناظر","english":"art director","french":"chef décorateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200440"},{"id":200441,"arabic":"مدير قسم التصوير","english":"art editor","french":"chef du service photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200441"},{"id":200442,"arabic":"فِلْم فنيّ","english":"art film","french":"film d'art","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200442"},{"id":200443,"arabic":"قاعة السينما","english":"art house; art theatre (cinema)","french":"cinéma d'art et d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200443"},{"id":200444,"arabic":"مختبر فن","english":"art laboratory","french":"laboratoire d'art","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200444"},{"id":200445,"arabic":"مَقالة","english":"article","french":"article; papier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200445"},{"id":200446,"arabic":"ذكاء اصطناعيّ","english":"artificial intelligence","french":"intelligence artificielle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200446"},{"id":200447,"arabic":"لغة اصطناعيـة","english":"artificial language","french":"langage artificiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200447"},{"id":200448,"arabic":"صوت اصطناعيّ","english":"artificial voice","french":"voix artificielle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200448"},{"id":200449,"arabic":"فنّان","english":"artist","french":"artiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200449"},{"id":200450,"arabic":"أسلوب فنّيّ","english":"artistic style","french":"style artistique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200450"},{"id":200451,"arabic":"عروض وفنون","english":"arts & entertainment","french":"arts et spectacles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200451"},{"id":200452,"arabic":"قِسْم الإبداع","english":"artwork department","french":"service création","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200452"},{"id":200453,"arabic":"تقويم","english":"assessment","french":"évaluation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200453"},{"id":200454,"arabic":"توزيع الأدوار","english":"assign; assignment (roles)","french":"affectation de rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200454"},{"id":200455,"arabic":"توزيع القنوات","english":"assignment (broadcast…)","french":"attribution de canaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200455"},{"id":200456,"arabic":"في مَهَمَّة","english":"assignment (on)","french":"en mission (radio et télévision); en reportage (presse)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200456"},{"id":200457,"arabic":"مصوِّر مساعِد","english":"assistant cameraman","french":"assistant opérateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200457"},{"id":200458,"arabic":"مخرِج مساعِد","english":"assistant director","french":"assistant réalisateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200458"},{"id":200459,"arabic":"محرِّر مساعِد، مؤلف مساعِد","english":"assistant editor","french":"assistant de la rédaction (presse)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200459"},{"id":200460,"arabic":"نائب المدير","english":"assistant manager","french":"sous-directeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200460"},{"id":200461,"arabic":"مساعِد مدير الإنتاج","english":"assistant production manager","french":"régisseur (de plateau)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200461"},{"id":200462,"arabic":"مساعِد المنتج","english":"associate producer (cinema)","french":"producteur associé; producteur délégué","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200462"},{"id":200463,"arabic":"أطلس","english":"atlas","french":"atlas","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200463"},{"id":200464,"arabic":"مُناخ","english":"atmosphere","french":"ambiance; atmosphère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200464"},{"id":200465,"arabic":"صور محاولة اعتداء جنسيّ","english":"attempted rape video","french":"vidéo de tentative de viol","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200465"},{"id":200466,"arabic":"جَذَّاب","english":"attention-getting","french":"qui attire; qui retient l'attention","description":"يجذب الانتباه ويلفت الأنظار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200466"},{"id":200467,"arabic":"دراسة المواقف","english":"attitude survey","french":"enquête d'attitudes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200467"},{"id":200468,"arabic":"مسموعيَّة","english":"audibility","french":"audibilité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200468"},{"id":200469,"arabic":"حضور، جُمهور، مشاهدون","english":"audience","french":"audience; public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200469"},{"id":200470,"arabic":"تحليل الجمهور","english":"audience analysis","french":"analyse d'audience","description":"من حيث المكوِّنات والخصائص","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200470"},{"id":200471,"arabic":"معدَّل الجمهور","english":"audience average","french":"audience moyenne","description":"المعدَّل الوسيطي لعدد المتابعين من الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200471"},{"id":200472,"arabic":"توزيع الجمهور","english":"audience breakdown","french":"répartition de l'audience","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200472"},{"id":200473,"arabic":"برامج موجَّهة","english":"audience format","french":"programmes cibles (radio et TV)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200473"},{"id":200474,"arabic":"وفاء الجمهور","english":"audience loyalty","french":"fidélité de l'audience","description":"أي إخلاصه متمثِّلاً بمتابعة متَّصلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200474"},{"id":200475,"arabic":"قياس الجمهور","english":"audience measurement","french":"mesure d'audience","description":"قياس درجة متابعة الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200475"},{"id":200476,"arabic":"مشاركة الجمهور","english":"audience participation","french":"participation du public","description":"في البرامج المفتوحة للعموم والتي تسجَّل فيها مشاركة الجمهور العادي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200476"},{"id":200477,"arabic":"طريقة مشاركة الجمهور","english":"audience participation method","french":"technique de participation du public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200477"},{"id":200478,"arabic":"مواصفات الجمهور","english":"audience profile","french":"caractéristiques de l'audience; profile de l'audience","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200478"},{"id":200479,"arabic":"مؤشِّر الاستماع","english":"audience rating","french":"indice d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200479"},{"id":200480,"arabic":"دراسة الجمهور","english":"audience research","french":"étude d'audience","description":"باستفتاء عيِّنة مختارة منه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200480"},{"id":200481,"arabic":"اختيار الجمهور","english":"audience targetting","french":"choix des cibles","description":"بانتقاء عيِّنات عشوائية أو وفق منهج معيَّن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200481"},{"id":200482,"arabic":"تحوُّل الجمهور","english":"audience turnover","french":"changement dans la composition de l'audience","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200482"},{"id":200483,"arabic":"مقياس المتابعة","english":"audimeter","french":"audiomètre","description":"جهاز موصول بالتلفاز يودَع لدى المشاهدين لقياس متابعتهم لبرامج التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200483"},{"id":200484,"arabic":"قياس السماع، قياس المتابعة","english":"audimeter","french":"audimètre","description":"جهاز أو نظام معلوماتي يقوم بقياس سماع إذاعة أو متابعة قناة تلفزية أو برنامج على الهواء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200484"},{"id":200485,"arabic":"سمعيّ","english":"audio","french":"audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200485"},{"id":200486,"arabic":"ترجمة صوتية","english":"audio dubbing","french":"doublage audio","description":"دبلجة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200486"},{"id":200487,"arabic":"أجهزة سمعيّة","english":"audio equipment","french":"équipement audio; matériel audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200487"},{"id":200488,"arabic":"تردّد صوتيّ","english":"audio frequency","french":"fréquence audio","description":"طيف الموجات الصوتيّة التي يمكن لأذن الإنسان سماعها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200488"},{"id":200489,"arabic":"وسائل سمعيَّة","english":"audio media","french":"media audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200489"},{"id":200490,"arabic":"مازِج الصوت","english":"audio mixer","french":"mixeur audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200490"},{"id":200491,"arabic":"إشارة إذاعيَّة","english":"audio signal","french":"signal audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200491"},{"id":200492,"arabic":"شريط سمعيّ","english":"audio tape","french":"cassette audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200492"},{"id":200493,"arabic":"مُسجِّلة","english":"audio tape recorder","french":"magnétophone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200493"},{"id":200494,"arabic":"سمعيّ بصريّ","english":"audio visual","french":"audio-visuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200494"},{"id":200495,"arabic":"مُعِينات سمعيّة بَصَريّة","english":"audio visual aids","french":"supports audio-visuels","description":"معينات أو معدّات سمعيّة بصريّة يستعملها محاضر أو مدرس لمصاحبة عرضه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200495"},{"id":200496,"arabic":"تقنية سمعية بصرية","english":"audio visual technique","french":"technique audio-visuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200496"},{"id":200497,"arabic":"موجة سمعيَّة صوتية","english":"audio wave","french":"onde acoustique; onde audio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200497"},{"id":200498,"arabic":"وَصْف سماعيّ","english":"audio/video description","french":"audio description","description":"نظام سمعي يمكن الصم من متابعة فلم سينمائي وذلك بوصف المشاهد المعروضة على الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200498"},{"id":200499,"arabic":"تمثيليّة إذاعية","english":"audiodrama","french":"audiodramatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200499"},{"id":200500,"arabic":"فَحْص","english":"audit","french":"audit; contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200500"},{"id":200501,"arabic":"تقرير تدقيق التوزيع","english":"audit report","french":"rapport de l'office de justification et de distribution","description":"تقرير يُعدّه مكتب المحاسبة للتحقّق من عدد النسخ الموزَّعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200501"},{"id":200502,"arabic":"فَحْص التّوزيع","english":"auditing of the circulation","french":"vérification de tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200502"},{"id":200503,"arabic":"استماع","english":"audition","french":"audition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200503"},{"id":200504,"arabic":"حُجْرة","english":"auditorium","french":"auditorium","description":"استوديو، وهو حجرة معزولة صوتياً لأجل الاستماع أو التسجيل الصوتي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200504"},{"id":200505,"arabic":"نصّ أصليّ","english":"authentic text","french":"texte authentique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200505"},{"id":200506,"arabic":"مؤلِّف","english":"author","french":"auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200506"},{"id":200507,"arabic":"كاتِب الحوار","english":"author of the script","french":"auteur de scénario","description":"كاتب السيناريو، وهو مخطوط يحتوي نصّ الحوار في فلم أو مسرحية أو مسلسل تلفزي ويقطع النصَّ إلى مشاهد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200507"},{"id":200508,"arabic":"إجازة","english":"authorization","french":"autorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200508"},{"id":200509,"arabic":"مصادر مأذونة","english":"authorized sources","french":"sources autorisées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200509"},{"id":200510,"arabic":"كاتِب ناشِر","english":"author-publisher","french":"auteur-éditeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200510"},{"id":200511,"arabic":"حقوق المؤلِّف","english":"author's fees","french":"droits d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200511"},{"id":200512,"arabic":"مهنة التأليف","english":"authorship","french":"qualité d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200512"},{"id":200513,"arabic":"كشّاف المؤلفين والمصنَّفات","english":"author-title index","french":"index par noms d'auteurs et titres d'ouvrages","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200513"},{"id":200514,"arabic":"سيرة ذاتيَّة","english":"autobiography","french":"autobiographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200514"},{"id":200515,"arabic":"عارِض النصوص","english":"autocue; teleprompter","french":"téléprompteur","description":"جهاز محاذ لكاميرة التصوير يعرض نصّ الجريدة أمام مقدِّم الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200515"},{"id":200516,"arabic":"توقيع","english":"autograph","french":"autographe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200516"},{"id":200517,"arabic":"ردّ آليّ","english":"automatic answering","french":"système de réponse automatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200517"},{"id":200518,"arabic":"مُتاحِيَّة","english":"availability","french":"disponibilité; temps d'antenne disponible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200518"},{"id":200519,"arabic":"طَليعيّ","english":"avant-garde","french":"avant-garde; idée d'avant-garde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200519"},{"id":200520,"arabic":"سِعْر متوسط","english":"average price","french":"prix moyen","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200520"},{"id":200521,"arabic":"ظَهْر الغلاف","english":"back cover; back page","french":"quatrième page de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200521"},{"id":200522,"arabic":"عدد سابق","english":"back issue/number","french":"numéro périmé; vieux numéro (périodique)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200522"},{"id":200523,"arabic":"نسخة احتياط","english":"back up tape; protective tape","french":"copie de sécurité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200523"},{"id":200524,"arabic":"خلفية","english":"background","french":"acquis; expérience","description":"خلفيّة معطيات قاعديّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200524"},{"id":200525,"arabic":"موسيقى مُصاحِبَة","english":"background music","french":"musique de fond","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200525"},{"id":200526,"arabic":"مقال استذكاريّ","english":"background story","french":"article documentaire rappelant les rétroactes","description":"مقال موثَّق يستعيد خلفية الأحداث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200526"},{"id":200527,"arabic":"إضاءة خلفيّة","english":"backlighting","french":"éclairage à contre-jour","description":"إضاءة من وراء المشهد أو الشخص المراد تصويره لخلق تباين في التنوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200527"},{"id":200528,"arabic":"كواليس","english":"backstage","french":"coulisses(les..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200528"},{"id":200529,"arabic":"إعلانان مقرونان (في الصحافة المكتوبة)، إعلانان متتابعان (في الإذاعة والتلفزة)","english":"back-to-back commercials","french":"deux annonces groupées; deux messages groupés sans intervalle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200529"},{"id":200530,"arabic":"نسخة رديئة","english":"bad copy","french":"mauvaise copie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200530"},{"id":200531,"arabic":"خبر سيّئ","english":"bad news","french":"mauvaise nouvelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200531"},{"id":200532,"arabic":"شارة","english":"badge","french":"badge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200532"},{"id":200533,"arabic":"فارِز الصوت","english":"baffle; speaker","french":"baffle; enceinte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200533"},{"id":200534,"arabic":"برنامج إنقاذ ماليّ","english":"bailout plan","french":"plan de renflouement; plan de sauvetage","description":"كفالة أو برنامج ضخ سيولات مالية لشركة مفلسة أو على وشك الإفلاس لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها على المدى القريب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200534"},{"id":200535,"arabic":"مقال إغرائيّ، مقال خادع","english":"baiting article","french":"article d'appel; leurre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200535"},{"id":200536,"arabic":"مُوَازَنة","english":"balance","french":"balance; équilibre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200536"},{"id":200537,"arabic":"ممنوع","english":"ban on release","french":"interdit de diffuser","description":"من النشر أو البثّ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200537"},{"id":200538,"arabic":"تناقل البيانات","english":"band width","french":"bande passante","description":"حجم البيانات التي يمكن لنظام إلكتروني تواصلي أو لجهاز بث أو لجهاز قراءة أن ينقلها في مدة زمنية معينة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200538"},{"id":200539,"arabic":"لافِتَة","english":"banderole","french":"banderole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200539"},{"id":200540,"arabic":"كشك موسيقى","english":"bandstand","french":"kiosque à musique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200540"},{"id":200541,"arabic":"بطاقة بنكية، بطاقة مصرفية","english":"bank card","french":"carte bancaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200541"},{"id":200542,"arabic":"إفلاس","english":"bankruptcy","french":"faillite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200542"},{"id":200543,"arabic":"عنوان عريض","english":"banner line; headline","french":"manchette","description":"مانشيت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200543"},{"id":200544,"arabic":"قَدْح","english":"bashing","french":"dénigrement","description":"التجريح في سمعة الناس وقدحهم في وسائل الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200544"},{"id":200545,"arabic":"مُدّخِرة","english":"battery","french":"batterie; pile","description":"بطارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200545"},{"id":200546,"arabic":"مغذّى بمدّخِرة","english":"battery-powered","french":"alimenté par batterie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200546"},{"id":200547,"arabic":"حزمة ضوئية، شعاع","english":"beam","french":"faisceau; rayon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200547"},{"id":200548,"arabic":"سَبْق صحفيّ","english":"beat","french":"exclusivité; scoop","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200548"},{"id":200549,"arabic":"دراسة السُّلوك","english":"behavior research","french":"étude du comportement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200549"},{"id":200550,"arabic":"علوم السُّلوك","english":"behavioral sciences","french":"sciences du comportement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200550"},{"id":200551,"arabic":"متأخِّر","english":"behind schedule","french":"en retard sur les prévisions","description":"وهو ما يأتي بعد فوات الأوان، أو يتخلَّف عن الأجل المحدّد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200551"},{"id":200552,"arabic":"وراء الكواليس","english":"behind the scenes","french":"en coulisses","description":"خلف الستار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200552"},{"id":200553,"arabic":"قَيْد إعادة الطبع","english":"being reprinted","french":"réimpression en cours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200553"},{"id":200554,"arabic":"مَرْجِع، مَقَاس","english":"benchmark","french":"repère; référence","description":"معطيات أو مقاسات أو أنظمة في المال والأعمال والإعلاميات تعتبر كمرجعية للتقييم واحتساب الفعالية وضبط الجودة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200554"},{"id":200555,"arabic":"قياس ترجيح","english":"benchmarking (marketing)","french":"référenciation","description":"نظام للتسويق أو لقياس الجودة يقضي بدراسة طرق عمل المنافسين وكل الفاعلين في مجال معين لاستخلاص أحسن وأنجع طريقة عمل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200555"},{"id":200556,"arabic":"أكثر (ال..) رواجاً","english":"best seller","french":"best seller","description":"كتاب أو منتج يحقِّق أحسن المبيعات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200556"},{"id":200557,"arabic":"بَيْن السطور","english":"between the lines","french":"entre les lignes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200557"},{"id":200558,"arabic":"نصف سنويّ","english":"bi-annual","french":"bi-annuel; semestriel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200558"},{"id":200559,"arabic":"انحياز","english":"bias","french":"partialité; parti pris","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200559"},{"id":200560,"arabic":"إعلان مُغرِض","english":"biased advertizing","french":"publicité tendancieuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200560"},{"id":200561,"arabic":"عينة مُغْرِضَة","english":"biased sample","french":"échantillon biaisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200561"},{"id":200562,"arabic":"قائمة مَراجع","english":"bibliography","french":"bibliographie","description":"ببِبْليوغرافيا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200562"},{"id":200563,"arabic":"عِلْم المكتبات","english":"bibliotheconomy; library science","french":"bibliothéconomie","description":"علم يهتم بتنظيم المكتبات وتصنيف الكتب وجرد محتوياتها وتقريب خزائنها من القراء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200563"},{"id":200564,"arabic":"ثنائيّ الاتجاه","english":"bidirectional","french":"bi-directionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200564"},{"id":200565,"arabic":"مجلّة واسعة الانتشار","english":"big circulation magazine","french":"magazine à grande diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200565"},{"id":200566,"arabic":"صِحافة المدن الكبرى","english":"big city press","french":"presse urbaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200566"},{"id":200567,"arabic":"إعلان","english":"bill","french":"affiche; placard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200567"},{"id":200568,"arabic":"لوحة مُلْصَقات، لوحة إشهار، لوحة إعلان","english":"billboard; hoarding","french":"panneau d'affichage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200568"},{"id":200569,"arabic":"إلصاق","english":"billposting; billsticking","french":"affichage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200569"},{"id":200570,"arabic":"نصف شهريّ","english":"bi-monthly","french":"bimensuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200570"},{"id":200571,"arabic":"ثنائيّ","english":"binary","french":"binaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200571"},{"id":200572,"arabic":"تجليد","english":"binding","french":"reliure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200572"},{"id":200573,"arabic":"سِيرة","english":"biography","french":"biographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200573"},{"id":200574,"arabic":"لقطة عُلْويَّة","english":"bird's eye view; high angle shot","french":"plan en plongée","description":"لقطة عمودية من أعلى إلى أسفل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200574"},{"id":200575,"arabic":"بت (ال...)، نبضة إلكترونية","english":"bit; binary digit","french":"","description":"نبضة كهربائية سالبة أو موجبة تشكل أساس الحواسيب والمعالجات الرقمية يرمز إليها على شكل 1 أو 0","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200575"},{"id":200576,"arabic":"نصف أسبوعية","english":"biweekly","french":"bi-hebdomadaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200576"},{"id":200577,"arabic":"فِلْم بالأبيض والأسود","english":"black and white film","french":"film en noir et blanc","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200577"},{"id":200578,"arabic":"تِلفاز بالأبيض والأسود","english":"black and white TV","french":"télé noir et blanc","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200578"},{"id":200579,"arabic":"قُرْصَان إعلاميّ","english":"black hat; hacker","french":"hacker; pirate","description":"قرصان إعلامي يقوم عن قصد بإلحاق ضرر أو خسارات بنظام معلوماتي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200579"},{"id":200580,"arabic":"تعتيم، تعتيم الأنوار","english":"blackout","french":"black-out; camouflage des lumières","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200580"},{"id":200581,"arabic":"بياض، فراغ","english":"blank","french":"blanc; vide","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200581"},{"id":200582,"arabic":"شريط فارغ","english":"blank tape","french":"bande vierge; cassette vierge","description":"غير مسجّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200582"},{"id":200583,"arabic":"منطقة واسعة","english":"blanket area","french":"zone de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200583"},{"id":200584,"arabic":"توزيع واسع","english":"blanket circulation","french":"diffusion massive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200584"},{"id":200585,"arabic":"تغطية واسعة","english":"blanket coverage","french":"grande couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200585"},{"id":200586,"arabic":"إعلانات مُغفلة","english":"blind ads","french":"annonces anonymes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200586"},{"id":200587,"arabic":"فِلْم ناجح، مسرحية ناجحة","english":"blockbuster","french":"blockbuster; pièce/film à succès","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200587"},{"id":200588,"arabic":"مُدوَّنَة","english":"blog","french":"blog; cybercarnet","description":"على الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200588"},{"id":200589,"arabic":"مدوِّن","english":"blogger","french":"blogueur","description":"على الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200589"},{"id":200590,"arabic":"تكبير","english":"blow up; enlargement","french":"agrandissement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200590"},{"id":200591,"arabic":"ورق سالب، طبعة تجريبيَّة","english":"blueprint","french":"dessin négatif; photocalque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200591"},{"id":200592,"arabic":"دعاية فظّة","english":"blurb","french":"propagande grossière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200592"},{"id":200593,"arabic":"صورة غائمة","english":"blurred image","french":"image floue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200593"},{"id":200594,"arabic":"لوحة","english":"board","french":"tableau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200594"},{"id":200595,"arabic":"لجنة المراقبة","english":"board of censors","french":"commission de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200595"},{"id":200596,"arabic":"لجنة الإدارة، مجلس الإدارة","english":"board of directors","french":"conseil d'administration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200596"},{"id":200597,"arabic":"هيئة التحرير","english":"board of editors","french":"conseil de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200597"},{"id":200598,"arabic":"لجنة تحقيق","english":"board of enquiry","french":"commission d'enquête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200598"},{"id":200599,"arabic":"شَرْح الإعلان","english":"body copy","french":"texte descriptif de l'annonce","description":"نصّ يصاحب إعلانا بالصور لشرحه أو لإزالة غموضه المفتعل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200599"},{"id":200600,"arabic":"رَسْم على الجسد","english":"body painting","french":"peinture corporelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200600"},{"id":200601,"arabic":"حروف غليظة","english":"boldface; boldtype","french":"caractères gras","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200601"},{"id":200602,"arabic":"تغطية إضافية","english":"bonus coverage","french":"supplément de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200602"},{"id":200603,"arabic":"نادي الكتاب","english":"book club","french":"club du livre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200603"},{"id":200604,"arabic":"تصميم الكتاب","english":"book design","french":"conception graphique du livre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200604"},{"id":200605,"arabic":"مَعِرض الكتاب","english":"book fair","french":"foire du livre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200605"},{"id":200606,"arabic":"هاوي القراءة","english":"book lover","french":"bibliophile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200606"},{"id":200607,"arabic":"نَشْر الكتاب","english":"book publishing","french":"édition (l')","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200607"},{"id":200608,"arabic":"عَرْض كتاب","english":"book review","french":"compte-rendu d'un livre; critique d'un livre","description":"غالبا ما يكون عرضا موجزا مشفوعاً بآراء نقدية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200608"},{"id":200609,"arabic":"ناقد أدبيّ","english":"book reviewer","french":"critique littéraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200609"},{"id":200610,"arabic":"صناعة الكتاب","english":"book trade","french":"industrie de livres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200610"},{"id":200611,"arabic":"خِزانة كتب","english":"bookcase","french":"bibliothèque (meuble)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200611"},{"id":200612,"arabic":"تسجيل","english":"booking","french":"enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200612"},{"id":200613,"arabic":"كُرّاس، كُتَيِّب","english":"booklet","french":"carnet; livret","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200613"},{"id":200614,"arabic":"قائمة كتب","english":"booklist","french":"liste de livres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200614"},{"id":200615,"arabic":"مكتبة متنقِّلة","english":"bookmobile","french":"bibliobus","description":"مكتبة على متن حافلة تجوب المناطق البعيدة والمعزولة لتقريب الكتاب من القارئ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200615"},{"id":200616,"arabic":"كتاب ناطق","english":"books on tape","french":"livres sur cassette","description":"كتاب مسجَّل بالصوت على شريط","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200616"},{"id":200617,"arabic":"كُتُبِيّ","english":"bookseller","french":"libraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200617"},{"id":200618,"arabic":"كُتبيّ وناشر","english":"bookseller and publisher","french":"libraire-éditeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200618"},{"id":200619,"arabic":"مكتبة","english":"bookshop; bookstore","french":"librairie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200619"},{"id":200620,"arabic":"كُشْك","english":"bookstali","french":"kiosque à journaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200620"},{"id":200621,"arabic":"طبعة خاصَّة","english":"boom issue","french":"édition spéciale(à grand tirage)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200621"},{"id":200622,"arabic":"أثر رجعيّ","english":"boomerang effect","french":"effet boomerang","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200622"},{"id":200623,"arabic":"ترويج استفزازيّ","english":"boosting","french":"promotion agressive; réclame agressive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200623"},{"id":200624,"arabic":"مَقْصورة","english":"booth","french":"cabine; stand","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200624"},{"id":200625,"arabic":"هامِش","english":"border","french":"marge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200625"},{"id":200626,"arabic":"أسفل الصفحة","english":"bottom of page","french":"bas de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200626"},{"id":200627,"arabic":"ارتداد","english":"bounce","french":"rebond","description":"ارتداد الصفحة، عند تمريرها، على حافة شاشة الحاسوب أو اللوحة الإلكترونية أو الهاتف النقال للدلالة على الوصول إلى آخرها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200627"},{"id":200628,"arabic":"إطار","english":"box","french":"encadre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200628"},{"id":200629,"arabic":"عنوان مؤطَّر","english":"box head","french":"titre encadré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200629"},{"id":200630,"arabic":"شُبّاك","english":"box office","french":"guichet; caisse","description":"التذاكر، إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200630"},{"id":200631,"arabic":"فِلْم شباك","english":"box office success; blockbuster","french":"film à grandes recettes","description":"فلم يحقق أرباحاً كبيرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200631"},{"id":200632,"arabic":"تنمية الذكاء","english":"brain boosting","french":"stimulation cérébrale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200632"},{"id":200633,"arabic":"عصْف ذهنيّ","english":"brainstorming","french":"brainstorming","description":"طريقة عملية لرصد ودراسة حلول متعددة لمشكلة قائمة والعمل بأنسبها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200633"},{"id":200634,"arabic":"غَسْل الدماغ، تضليل الرأي العام","english":"brainwashing","french":"lavage de cerveau; manipulation de l'opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200634"},{"id":200635,"arabic":"علامة تجارية","english":"brand","french":"marque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200635"},{"id":200636,"arabic":"إعلان علامة","english":"brand advertising","french":"publicité de marque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200636"},{"id":200637,"arabic":"اسم علامة","english":"brand name","french":"nom de marque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200637"},{"id":200638,"arabic":"فَسْخ العقد","english":"breach of contract","french":"rupture de contrat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200638"},{"id":200639,"arabic":"استراحة","english":"break","french":"interruption; pause","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200639"},{"id":200640,"arabic":"فَرْز","english":"breakdown","french":"dépouillement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200640"},{"id":200641,"arabic":"آخر الأخبار","english":"breaking news","french":"dernières nouvelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200641"},{"id":200642,"arabic":"مُوجَز","english":"brief","french":"bref; exposé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200642"},{"id":200643,"arabic":"مؤتمر صحفيّ مختصر","english":"briefing","french":"briefing","description":"جلسة قصيرة مع الصحافيين أو فريق عمل لإطلاعهم على آخر الأخبار أو على خطة عمل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200643"},{"id":200644,"arabic":"جلسة إخبارية","english":"briefing session","french":"séance d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200644"},{"id":200645,"arabic":"لَمَعان","english":"brightness","french":"brillance; luminosité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200645"},{"id":200646,"arabic":"بَثٌّ","english":"broadcast","french":"émission","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200646"},{"id":200647,"arabic":"أَذَاعَ","english":"broadcast (to)","french":"radiodiffuser","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200647"},{"id":200648,"arabic":"إعلان مُذاع","english":"broadcast advertising","french":"publicité radiophonique et télévisée","description":"بالإذاعة أوالتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200648"},{"id":200649,"arabic":"بلاغ مذاع","english":"broadcast announcement","french":"annonce par radio/TV","description":"بالإذاعة أوالتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200649"},{"id":200650,"arabic":"برنامج عُموميّ","english":"broadcast before all audience","french":"émission publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200650"},{"id":200651,"arabic":"قانون الإعلام المرئيّ والمسموع","english":"broadcast law","french":"droit de l'audio-visuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200651"},{"id":200652,"arabic":"وسائل الإعلام المرئية والمسموعة","english":"broadcast media","french":"médias audio-visuels","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200652"},{"id":200653,"arabic":"قِسْم مراقبة البثّ","english":"broadcast monitoring service","french":"service de contrôle de radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200653"},{"id":200654,"arabic":"جريدة إذاعيَّة","english":"broadcast news","french":"journal radiodiffusé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200654"},{"id":200655,"arabic":"مُدَّة البثّ","english":"broadcast time","french":"temps d'antenne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200655"},{"id":200656,"arabic":"مُذيع","english":"broadcaster","french":"chroniqueur; journaliste (radio et TV)","description":"في الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200656"},{"id":200657,"arabic":"إذاعة","english":"broadcasting","french":"radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200657"},{"id":200658,"arabic":"هيئة الإعلام المرئيّ والمسموع","english":"broadcasting authority","french":"autorité de l'audio-visuel","description":"هيئة تقوم بتنظيم قطاع الإعلام المرئي والمسموع وذلك بتوزيع القنوات ومنح رخص البثّ... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200658"},{"id":200659,"arabic":"شبكة إذاعية","english":"broadcasting network","french":"réseau de radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200659"},{"id":200660,"arabic":"محطة إذاعة، محطة تلفزة","english":"broadcasting station","french":"station radio-TV","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200660"},{"id":200661,"arabic":"حُجرة الإذاعة، حُجرة التلفزة","english":"broadcasting studio","french":"studio radio/TV","description":"استوديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200661"},{"id":200662,"arabic":"كُتَيِّب، نشرة","english":"brochure","french":"brochure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200662"},{"id":200663,"arabic":"توزيع إجماليّ","english":"bulk circulation; gross circulation","french":"tirage global","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200663"},{"id":200664,"arabic":"نشرة الأنباء","english":"bulletin","french":"bulletin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200664"},{"id":200665,"arabic":"حائطيَّة","english":"bulletin board","french":"tableau d'affichage","description":"لوحة على حائط للملصقات الإعلانية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200665"},{"id":200666,"arabic":"مجموعة ترويج","english":"bundle","french":"pack promotionnel","description":"مجموعة من المنتوجات أو الخدمات أو هما معا للترويج إعلاميا لمؤسسة أو مغنٍّ أو علامة تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200666"},{"id":200667,"arabic":"مكتب","english":"bureau","french":"bureau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200667"},{"id":200668,"arabic":"قضية ساخنة","english":"burning question; hot question","french":"question d'actualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200668"},{"id":200669,"arabic":"إعلان حافلة","english":"bus advertising","french":"publicité dans/sur bus","description":"إعلان يلصق على الحافلة أو فيها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200669"},{"id":200670,"arabic":"رُكْن الاقتصاد","english":"business news","french":"chronique économique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200670"},{"id":200671,"arabic":"فرصة عمل","english":"business opportunity","french":"offre d'emploi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200671"},{"id":200672,"arabic":"صِحافة اقتصادية","english":"business press","french":"presse économique","description":"صحافة مال وأعمال ومشاريع واستثمارات وأخبار البورصة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200672"},{"id":200673,"arabic":"منتج (من ال…) إلى منتج","english":"business to business","french":"entreprise (d') à entreprise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200673"},{"id":200674,"arabic":"منتج (من ال ...) إلى المستهلك","english":"business to consumer","french":"entreprise (d') à consommateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200674"},{"id":200675,"arabic":"زِرٌّ","english":"button","french":"bouton; touche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200675"},{"id":200676,"arabic":"اشترى حقوقا","english":"buyout (to)","french":"désintéresser","description":"يعني، في ميدان الإعلام، شراء حقوق شخص على إنتاجه لاستغلاله","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200676"},{"id":200677,"arabic":"إشاعة","english":"buzz","french":"buzz","description":"إشاعة على شكل أخبار أوصور على الشابكة (الإنترنت ) للتشهير أو للترويج بسلعة أو شخص أو مؤسسة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200677"},{"id":200678,"arabic":"هاتَفَ","english":"buzz(to)","french":"appeler au téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200678"},{"id":200679,"arabic":"مصطلح رائج","english":"buzzword","french":"buzzword","description":"كلمة أو مصطلح يدل على موضة أو طارئ أو انشغال أو جديد ينتشر بسرعة في وسائل الإعلام وبالخصوص الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200679"},{"id":200680,"arabic":"بِقَلم","english":"byline","french":"signature d'un article","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200680"},{"id":200681,"arabic":"مقال موقَّع","english":"byline(d) story","french":"article signé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200681"},{"id":200682,"arabic":"بايت (ال...)","english":"byte","french":"byte","description":"وحدة معطيات رقمية في الحاسوب والاتصالات الإلكترونية تتكون عادة من ثمانية بتات (نبضات كهربائية) وهي أصغر وحدة يعنونها الحاسوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200682"},{"id":200683,"arabic":"كَبْل","english":"cable","french":"câble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200683"},{"id":200684,"arabic":"تلفزة، بثّ كَبْليّ","english":"cablecasting","french":"câblo-diffusion; télévision par câble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200684"},{"id":200685,"arabic":"شبكة تَلْفَزة، شبكة كَبْلِية","english":"cablecasting network","french":"réseau de télédistribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200685"},{"id":200686,"arabic":"منـزل مُوصَّل","english":"cabled home","french":"foyer raccordé","description":"منزل مرتبط بشبكة اتصال تتضمن غالبا الهاتف الأرضي والتلفاز والشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200686"},{"id":200687,"arabic":"شبكة كَبْلِية","english":"cabled network","french":"réseau câble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200687"},{"id":200688,"arabic":"مُكَالَمة","english":"call","french":"appel; communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200688"},{"id":200689,"arabic":"استدراك، إعادة (عملية، نداء)","english":"call back (computer, phone)","french":"rappel (ordinateur, téléphone)","description":"إعادة استعمال قن أو مفتاح أو برمجية إلكترونية وكذلك استدراك رقم هاتفي لإعادة النداء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200689"},{"id":200690,"arabic":"مَرْكَزُ اتصال","english":"call center","french":"centre d'appel","description":"مركز تخلقه المؤسسات والشركات بداخلها أو في الخارج ويكلف بالاتصال بالزبائن والردّ على طلباتهم واستفساراتهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200690"},{"id":200691,"arabic":"نَادَى، طَلَبَ","english":"call for (to)","french":"appeler; commander","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200691"},{"id":200692,"arabic":"نداء لمساهمة مالية","english":"call for capital","french":"appel de fonds","description":"دعوة عمومية للمساهمة في رأسمال مؤسسة أو عملية استثمار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200692"},{"id":200693,"arabic":"نداء للمساهمة","english":"call for contribution","french":"appel à contribution","description":"دعوة للمساهمة في تحرير ورقة أو كتاب أو مصنف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200693"},{"id":200694,"arabic":"نداء للإغاثة، استنجاد","english":"call for help","french":"appel au secours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200694"},{"id":200695,"arabic":"نداء لمداخلات","english":"call for papers","french":"appel à communications","description":"دعوة لتقديم ورقة أو مداخلة لمؤتمر أو اجتماع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200695"},{"id":200696,"arabic":"نداء لشهود، دعوة لشهود","english":"call for witnesses","french":"appel à témoin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200696"},{"id":200697,"arabic":"نَادَى، دَعَى","english":"call in (to)","french":"appeler ; faire venir","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200697"},{"id":200698,"arabic":"برنامج بخطوط مفتوحة","english":"call in program","french":"émission à lignes ouvertes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200698"},{"id":200699,"arabic":"رَقْم الاستدلال (الهاتف، البريد)","english":"call letters (phone); call sign","french":"indicatif d'appel (téléphone)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200699"},{"id":200700,"arabic":"رَقْم تصنيف","english":"call number (library)","french":"cote (bibliothèque)","description":"كتاب في مكتبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200700"},{"id":200701,"arabic":"أَلْغَى، قَطَع","english":"call off (to)","french":"annuler ; interrompre","description":"المكالمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200701"},{"id":200702,"arabic":"زاَر، تحرّى عن","english":"call on (to)","french":"passer voir; rendre visite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200702"},{"id":200703,"arabic":"صَرَخَ، نَادَى بصوت عال","english":"call out (to)","french":"crier; demander à haute voix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200703"},{"id":200704,"arabic":"نداء اسميّ","english":"call over (name)","french":"appel nominal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200704"},{"id":200705,"arabic":"ورقة الإعارة (كتب، مكتبة)","english":"call slip (library)","french":"fiche de prêt (bibliothèque)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200705"},{"id":200706,"arabic":"نداء للتبرُّع","english":"call to donate","french":"appel à don","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200706"},{"id":200707,"arabic":"نداء على","english":"call up (telephone)","french":"téléphoner à","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200707"},{"id":200708,"arabic":"أوراق عسكرية، هُوية عسكرية","english":"call up papers","french":"papiers militaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200708"},{"id":200709,"arabic":"خَطّاط","english":"calligrapher","french":"calligraphe","description":"شخص كان في الماضي يرسم العناوين الكبيرة للجرائد والتلفزة بالقلم وبالحاسوب حاليا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200709"},{"id":200710,"arabic":"علم الخط","english":"calligraphy","french":"calligraphy","description":"اختصاص علمي يهتم بدراسة الخط وفنونه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200710"},{"id":200711,"arabic":"كاميرة محمولة","english":"camcorder","french":"caméra portative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200711"},{"id":200712,"arabic":"مُصَوِّرة، كاميرة","english":"camera","french":"appareil photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200712"},{"id":200713,"arabic":"حُجرة التصوير","english":"camera booth","french":"chambre insonorisée de prises de vues","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200713"},{"id":200714,"arabic":"سيّارة التصوير","english":"camera car","french":"voiture travelling","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200714"},{"id":200715,"arabic":"وحدة مراقبة التصوير","english":"camera control unit","french":"unité de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200715"},{"id":200716,"arabic":"مجال التَّصوير","english":"camera coverage","french":"champ de prise de vues","description":"المجال الذي يمكن للكاميرة أن تصوِّر فيه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200716"},{"id":200717,"arabic":"رافعة الكاميرة","english":"camera crane","french":"grue de caméra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200717"},{"id":200718,"arabic":"فريق التصوير","english":"camera crew; picture crew","french":"équipe de prise de vue; équipe de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200718"},{"id":200719,"arabic":"أجهزة التصوير","english":"camera equipment","french":"matériel de prise de vues","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200719"},{"id":200720,"arabic":"غِطاء الكاميرة","english":"camera jack","french":"vérin à caméra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200720"},{"id":200721,"arabic":"مُشَغِّل الأصوات","english":"camera operator","french":"opérateur de caméra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200721"},{"id":200722,"arabic":"لقطة كاميرة","english":"camera shot","french":"prise de vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200722"},{"id":200723,"arabic":"كاميرة (ال…) الخفية","english":"candid camera","french":"caméra invisible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200723"},{"id":200724,"arabic":"سِعَة ٌ","english":"capacity","french":"capacité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200724"},{"id":200725,"arabic":"حروف (ال…) الكبيرة","english":"capital letters (caps)","french":"lettres majuscules","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200725"},{"id":200726,"arabic":"كابتشا، كلمة التحقق","english":"captcha","french":"captcha","description":"مصطلح إِنجليزي مركَّب يُعْنَى به كلمة مكتوبة بكيفية غيرعادية أو أسئلة لأجوبة مخزنة مسبقا تستعملها الأنظمة الإلكترونية للتمييز بين روادها الآدميين والبرامج الحاسوبية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200726"},{"id":200727,"arabic":"استهلال","english":"caption","french":"chapeau; légende","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200727"},{"id":200728,"arabic":"جُمهور مشدود","english":"captive audience","french":"audience captive; public captif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200728"},{"id":200729,"arabic":"مجلة السيارة","english":"car magazine","french":"magazine voiture; magazine auto","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200729"},{"id":200730,"arabic":"مذياع السيّارة","english":"car radio","french":"auto-radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200730"},{"id":200731,"arabic":"بطاقة","english":"card","french":"carte; fiche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200731"},{"id":200732,"arabic":"فِهرس البطاقات","english":"card catalogue","french":"fichier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200732"},{"id":200733,"arabic":"كاريكاتير","english":"caricature","french":"caricature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200733"},{"id":200734,"arabic":"مُصَمِّم المناظر","english":"carpenter (audio visual)","french":"chef de mobilier","description":"يضع هيكل المناظر ويشرف على صيانة لوازم الديكور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200734"},{"id":200735,"arabic":"فِلْم رسوم متحركة","english":"cartoon film","french":"film de dessins animés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200735"},{"id":200736,"arabic":"رَسَّام كاريكاتير","english":"cartoonist","french":"caricaturiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200736"},{"id":200737,"arabic":"رسوم متحرِّكة، رسوم هزلية","english":"cartoons","french":"dessins animés (cinémas et TV); dessins humoristiques (presse)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200737"},{"id":200738,"arabic":"دراسة حالة","english":"case study","french":"étude de cas","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200738"},{"id":200739,"arabic":"تسجيل شريط","english":"cassette recording","french":"enregistrement de cassette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200739"},{"id":200740,"arabic":"تمثيل","english":"cast","french":"interprétation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200740"},{"id":200741,"arabic":"مقدِّمة الفِلم","english":"cast credit","french":"générique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200741"},{"id":200742,"arabic":"قائمة الممثِّلين","english":"cast list","french":"liste des interprètes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200742"},{"id":200743,"arabic":"مدير توزيع الأدوار","english":"casting director","french":"directeur de distribution des rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200743"},{"id":200744,"arabic":"دليل","english":"catalogue","french":"catalogue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200744"},{"id":200745,"arabic":"علامة","english":"catch line","french":"ligne repère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200745"},{"id":200746,"arabic":"عنوان مثير","english":"catch title","french":"titre accrocheur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200746"},{"id":200747,"arabic":"لفظ مثير","english":"catch word","french":"terme accrocheur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200747"},{"id":200748,"arabic":"صِنْف","english":"category","french":"catégorie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200748"},{"id":200749,"arabic":"شاشة مِهبطية","english":"cathode-ray tube","french":"écran cathodique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200749"},{"id":200750,"arabic":"شُهرَة، شخصية شهيرة","english":"celebrity","french":"célébrité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200750"},{"id":200751,"arabic":"خَلَويّ","english":"cellular","french":"cellulaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200751"},{"id":200752,"arabic":"رقيب","english":"censor","french":"censeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200752"},{"id":200753,"arabic":"تأشيرة الرّقابة","english":"censor's certificate","french":"visa de censure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200753"},{"id":200754,"arabic":"رِقابة","english":"censorship","french":"censure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200754"},{"id":200755,"arabic":"قانون الرقابة","english":"censorship law","french":"droit de la censure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200755"},{"id":200756,"arabic":"ممارسات الرقابة","english":"censorship practices","french":"pratiques de la censure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200756"},{"id":200757,"arabic":"إحصاء، تَعْداد","english":"census","french":"recensement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200757"},{"id":200758,"arabic":"وسط الصفحة","english":"center of page","french":"milieu de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200758"},{"id":200759,"arabic":"صفحة الوسط المزدوجة","english":"center spread","french":"vraie double page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200759"},{"id":200760,"arabic":"تأطير","english":"centering","french":"cadrage","description":"تأطير العناصر المراد تصويرها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200760"},{"id":200761,"arabic":"وحدة المعالجة المركزية","english":"central processing unit","french":"unité centrale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200761"},{"id":200762,"arabic":"مجموعة صحفيَّة","english":"chain of newspaper","french":"groupe de presse","description":"مجموعة من الصحف في مِلْكيّة شخص أو شركة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200762"},{"id":200763,"arabic":"قناة","english":"channel","french":"canal; chaîne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200763"},{"id":200764,"arabic":"برمَجَة القنوات","english":"channel scheduling","french":"programmation de canaux; programmation de chaînes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200764"},{"id":200765,"arabic":"قنوات الاتصال","english":"channels of communication","french":"canaux de communication; moyens de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200765"},{"id":200766,"arabic":"فَصْل","english":"chapter","french":"chapitre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200766"},{"id":200767,"arabic":"دور مميز (في مسرحية أو فلم)","english":"character","french":"personnage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200767"},{"id":200768,"arabic":"توزيع الأدوار","english":"character casting","french":"distribution des rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200768"},{"id":200769,"arabic":"دردشة","english":"chat","french":"bavardage; discussion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200769"},{"id":200770,"arabic":"دَرْدَشَ","english":"chat (to)","french":"bavarder; discuter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200770"},{"id":200771,"arabic":"أخلاقيات الدردشة","english":"chat ethics","french":"éthique de la discussion; éthique du chat","description":"مجموعة مبادئ يضعها رواد غرفة دردشة لضبط الحوار فيما بينهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200771"},{"id":200772,"arabic":"مجموعة دردشة","english":"chat group","french":"groupe de discussion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200772"},{"id":200773,"arabic":"غرفة دردشة","english":"chat room","french":"salon de bavardage; salon de discussion","description":"غرفة أو صالون للدردشة غالبا ما يكون بشأن موضوع خاص أو بين أفراد فئة بشرية معينة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200773"},{"id":200774,"arabic":"دردشة متلفزة","english":"chat show","french":"causerie télévisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200774"},{"id":200775,"arabic":"موضوع الدردشة","english":"chat topic","french":"sujet de discussion; sujet de bavardage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200775"},{"id":200776,"arabic":"هَرْطَقَ، خَادَعَ","english":"chat up (to)","french":"baratiner","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200776"},{"id":200777,"arabic":"توطئة، استدراج","english":"chat up line","french":"introduction habituelle (pour bavarder); approche habituelle (pour bavarder)","description":"مجموعة من التعابير والطقوس والسلوكات والخدع في مجال الإعلام لاستدراج المستمع/المشاهد أو لتوطئة موضوع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200777"},{"id":200778,"arabic":"طبعة رخيصة","english":"cheap edition","french":"édition bon marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200778"},{"id":200779,"arabic":"توقُّف، تعثُّر","english":"check","french":"arrêt brusque; revers","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200779"},{"id":200780,"arabic":"مقارنة النسخة مع الأصل","english":"check a copy against the original (to)","french":"comparer une copie à l'original","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200780"},{"id":200781,"arabic":"تسجيل (الدخول، الحضور)","english":"check in","french":"enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200781"},{"id":200782,"arabic":"وَضَعَ علامة، سَجَّلَ عَلاَمَة","english":"check off (to)","french":"cocher; pointer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200782"},{"id":200783,"arabic":"تَحقَّق من خبر","english":"check on information","french":"vérifier une information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200783"},{"id":200784,"arabic":"تسجيل (الخروج، المغادرة)","english":"check out","french":"caisse (magazin libre service); règlement de note d'hôtel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200784"},{"id":200785,"arabic":"وقْت الخروج، أجلُ الاستعمال","english":"check out time","french":"heure limite d'occupation (salle d'exposition); heure limite d'utilisation (cybercafé)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200785"},{"id":200786,"arabic":"تَحَقَّق، رَاقَب","english":"check over(to)","french":"vérifier ; examiner","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200786"},{"id":200787,"arabic":"نقطة التفتيش","english":"check point","french":"check point; contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200787"},{"id":200788,"arabic":"صِحافة مأجورة","english":"checkbook journalism","french":"journalisme sur commande(corruption)","description":"توصف أحياناً بأنها صحافة 'صفراء' تعبيراً عن الازدراء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200788"},{"id":200789,"arabic":"مُدَقِّق، مُحقِّق","english":"checker (fact)","french":"vérificateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200789"},{"id":200790,"arabic":"نسخة مرجعِيَّة","english":"checking copy","french":"numéro justificatif d'un périodique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200790"},{"id":200791,"arabic":"لائحة المراقبة، لائحة الحضور","english":"checklist","french":"liste de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200791"},{"id":200792,"arabic":"تدقيق، فحص عام","english":"check-up","french":"vérification; bilan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200792"},{"id":200793,"arabic":"مدير التصوير","english":"chief cameraman; director of photography","french":"chef opérateur; directeur de photographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200793"},{"id":200794,"arabic":"فِلْم للأطفال","english":"children's film","french":"film pour enfants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200794"},{"id":200795,"arabic":"جريدة للأطفال","english":"children's paper","french":"journal d'enfants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200795"},{"id":200796,"arabic":"برنامج للأطفال","english":"children's programme","french":"programme pour enfants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200796"},{"id":200797,"arabic":"مطبوعات للأطفال","english":"children's publications","french":"publications pour enfants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200797"},{"id":200798,"arabic":"فترة الأطفال","english":"children's time","french":"heure d'écoute des enfants","description":"حصّة زمنية في البرامج مخصّصة للأطفال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200798"},{"id":200799,"arabic":"رُقَاقة (إلكترونية)","english":"chip (electronic)","french":"puce (électronique)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200799"},{"id":200800,"arabic":"فنّ الرقص، تصميم الرقص","english":"choreography","french":"chorégraphie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200800"},{"id":200801,"arabic":"لونيّ","english":"chromatic","french":"chromatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200801"},{"id":200802,"arabic":"رُكْن","english":"chronicle","french":"chronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200802"},{"id":200803,"arabic":"صحفيّ ركْن، مؤرِّخ الأحداث","english":"chronicler","french":"chroniqueur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200803"},{"id":200804,"arabic":"تسلسل زمنيّ","english":"chronological order","french":"ordre chronologique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200804"},{"id":200805,"arabic":"شاشة عريضة","english":"cinamascope","french":"cinémascope","description":"سينما سكوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200805"},{"id":200806,"arabic":"خَيّالة، سينما","english":"cinema","french":"cinéma; théâtre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200806"},{"id":200807,"arabic":"ممثِّل سينمائيّ","english":"cinema actor","french":"acteur de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200807"},{"id":200808,"arabic":"إعلان بالسينما، إشهار بالسينما","english":"cinema advertising","french":"publicité au cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200808"},{"id":200809,"arabic":"هاوي السينما","english":"cinema fan; cinema lover","french":"cinéphile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200809"},{"id":200810,"arabic":"مُرْتَاد السينما","english":"cinema goer","french":"amateur de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200810"},{"id":200811,"arabic":"مدير قاعة","english":"cinema manager","french":"directeur de salle","description":"في مجال السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200811"},{"id":200812,"arabic":"حقوق الاقتباس السينمائيّ","english":"cinema rights","french":"droits d'adaptation cinématographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200812"},{"id":200813,"arabic":"نجم سينمائيّ","english":"cinema star","french":"star du cinéma; vedette du cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200813"},{"id":200814,"arabic":"صناعة السينما","english":"cinematography","french":"cinématographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200814"},{"id":200815,"arabic":"توزيع","english":"circulation","french":"diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200815"},{"id":200816,"arabic":"منطقة التوزيع","english":"circulation area","french":"zone de diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200816"},{"id":200817,"arabic":"تدقيق التوزيع","english":"circulation auditing","french":"vérification de la diffusion; vérification du tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200817"},{"id":200818,"arabic":"حصص التوزيع","english":"circulation breakdown","french":"répartition de la diffusion; répartition du tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200818"},{"id":200819,"arabic":"مراقبة التوزيع","english":"circulation control","french":"contrôle de la diffusion; contrôle du tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200819"},{"id":200820,"arabic":"قِسْم التوزيع، قِسْم المبيعات","english":"circulation department","french":"service des ventes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200820"},{"id":200821,"arabic":"أرقام التوزيع","english":"circulation figure","french":"chiffre de diffusion; chiffre du tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200821"},{"id":200822,"arabic":"مدير المبيعات","english":"circulation manager","french":"chef de vente du journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200822"},{"id":200823,"arabic":"نسبة التوزيع","english":"circulation rate","french":"taux de diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200823"},{"id":200824,"arabic":"استشهاد، مَرْجِع","english":"citation; quotation","french":"citation; référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200824"},{"id":200825,"arabic":"صِحافة المواطنة","english":"citizen journalism","french":"journalisme citoyen","description":"مشاركة المواطن العاديّ في تغطية الأحداث وإعطاء الأخبار ومعاينة الوقائع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200825"},{"id":200826,"arabic":"طبعة العاصمة","english":"city edition","french":"édition métropolitaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200826"},{"id":200827,"arabic":"محرِّر أخبار اليوم","english":"city editor","french":"rédacteur de la chronique du jour (US)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200827"},{"id":200828,"arabic":"صفحة محلِّيَّة","english":"city page","french":"page locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200828"},{"id":200829,"arabic":"صِراع، صِدام","english":"clashes","french":"affrontements; conflit","description":"صراع فكري أو ديني أو حضاري بين كتل بشرية أو صدام بين متظاهرين ورجال الأمن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200829"},{"id":200830,"arabic":"مجلة متخصِّصة، مجلة راقية","english":"class magazine","french":"magazine spécialisée; magazine de qualité","description":"وهي مجلة أنيقة تُطبع غالباً على ورق صقيل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200830"},{"id":200831,"arabic":"تصنيف","english":"classification","french":"classification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200831"},{"id":200832,"arabic":"إعلانات مبوَّبة","english":"classified advertisements","french":"annonces classées; petites annonces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200832"},{"id":200833,"arabic":"عمود الإعلانات المبوّبة","english":"classified advertisements column","french":"colonne d'annonces classées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200833"},{"id":200834,"arabic":"وثيقة سرِّية","english":"classified document; confidential document","french":"document confidentiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200834"},{"id":200835,"arabic":"رَوْسَم","english":"cliché","french":"cliché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200835"},{"id":200836,"arabic":"نَقَر","english":"click (to)","french":"cliquer","description":"حركة يقوم بها مستعمل الحاسوب بواسطة وحدة إدخال (الفأرة) لفتح ملف أو لولوج موقع إلكتروني أو لاستعمال رابط إلكتروني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200836"},{"id":200837,"arabic":"رواية مُسَلْسَلَة","english":"cliffhanger","french":"roman feuilleton","description":"على حلقات وغالبا ما تنتهي الحلقة بموقف مثير أو مشوِّق انتظاراً للحلقة التالية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200837"},{"id":200838,"arabic":"مقتطف","english":"clip; clipping","french":"coupure de presse","description":"من فِلم أو برنامج تلفازيّ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200838"},{"id":200839,"arabic":"شريط مقطوعات","english":"clips","french":"clips","description":"فلم قصير مؤلف من لقطات سريعة غالبا ما يصور قطعة غنائية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200839"},{"id":200840,"arabic":"عنونة إلكترونية للصمّ","english":"close captioning","french":"titrage électronique pour malentendants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200840"},{"id":200841,"arabic":"لقطة نصفيَّة مقرَّبة، لقطة أمريكية","english":"close medium shot","french":"plan américain","description":"لقطة تظهر شخصا أو أكثر من أعلى الركبتين إلى الرأس","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200841"},{"id":200842,"arabic":"لقطة مقرَّبة","english":"close shot; close up","french":"plan rapproché; gros plan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200842"},{"id":200843,"arabic":"دارة مغلقة","english":"closed circuit","french":"circuit fermé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200843"},{"id":200844,"arabic":"دارة تلفزة مغلقة، مراقبة فيديو عن بعد","english":"closed circuit (TV)","french":"vidéosurveillance; télévision en circuit fermé","description":"نظام تصوير وعرض للصورة في دائرة مغلقة يستعمل في الغالب لمراقبة المحلات التجارية والمؤسسات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200844"},{"id":200845,"arabic":"حوسبة سحابية","english":"cloud computing","french":"infomatique en nuage; infonuagique","description":"طريقة لمعالجة وتنظيم وإخراج الأعمال الحوسبية الشخصية أو المحلية عن بعد لدى فاعلين وخدماتيين وأجهزة خارجية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200845"},{"id":200846,"arabic":"لعب حوسبي سحابي","english":"cloud gaming; gaming on demand","french":"jeux vidéo à la demande","description":"طريقة جديدة للعب بواسطة الحاسوب وعبر الإنترنت دون حاجة لإقتناء البرامج كما كان سابقا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200846"},{"id":200847,"arabic":"قمرة القيادة، حجرة التوجيه","english":"cockpit","french":"cockpit; cabine","description":"حجرة توجد فيها كل آليات القيادة أوالتوجيه أو الترجمة الفورية أو تنظيم العروض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200847"},{"id":200848,"arabic":"شفرة، ميثاق","english":"code","french":"code; charte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200848"},{"id":200849,"arabic":"ميثاق سلوك","english":"code of conduct","french":"code de conduite","description":"مجموعة مبادئ يضعها المهنيون بأنفسهم لضبط مهنتهم وأعمالهم وسلوكهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200849"},{"id":200850,"arabic":"مُرمَّز","english":"coded; scrambled","french":"crypte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200850"},{"id":200851,"arabic":"كتابة مشتركة","english":"colaborative writing","french":"écriture participative","description":"كتابة يشترك فيها عدة مؤلفين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200851"},{"id":200852,"arabic":"رواية مشتركة","english":"collaborative fiction","french":"fiction participative","description":"عمل روائي يساهم في وضعه عدة مؤلفين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200852"},{"id":200853,"arabic":"عمل صحافيّ تشاركيّ","english":"collaborative journalism","french":"journalisme participatif","description":"مقال أو تحقيق أو نقل صحافي يشترك فيه إعلاميون مهنيون وهواة ومواطنون","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200853"},{"id":200854,"arabic":"مجموعة","english":"collection","french":"collection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200854"},{"id":200855,"arabic":"صفحة جماعية","english":"collective page","french":"page collective","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200855"},{"id":200856,"arabic":"لَوْن","english":"color","french":"couleur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200856"},{"id":200857,"arabic":"فِلْم بالألوان، شريط بالألوان","english":"color film","french":"film en couleurs; pellicule en couleurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200857"},{"id":200858,"arabic":"طباعة بالألوان","english":"color printing","french":"impression en couleurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200858"},{"id":200859,"arabic":"تِلفاز بالألوان","english":"color TV","french":"télévision en couleurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200859"},{"id":200860,"arabic":"نسخة بالألوان","english":"color xerox copy","french":"photocopie en couleurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200860"},{"id":200861,"arabic":"مقال مُغرِض","english":"colored story","french":"article tendancieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200861"},{"id":200862,"arabic":"عمود","english":"column","french":"chronique; colonne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200862"},{"id":200863,"arabic":"محرِّر عمود","english":"columnist","french":"chroniqueur; rubricard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200863"},{"id":200864,"arabic":"عدد مزدوج","english":"combined issue","french":"numéros couples","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200864"},{"id":200865,"arabic":"ممثِّل","english":"comedian","french":"comédien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200865"},{"id":200866,"arabic":"ملهاة","english":"comedy","french":"comédie","description":"تمثيلية هزلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200866"},{"id":200867,"arabic":"مؤلف شرائط رسوم هزلية","english":"comic artist","french":"dessinateur de bandes dessinées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200867"},{"id":200868,"arabic":"شرائط رسوم هزلية","english":"comic strip; comics","french":"bandes dessinées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200868"},{"id":200869,"arabic":"كتاب شرائط رسوم هزلية","english":"comics book","french":"livre de bandes dessinées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200869"},{"id":200870,"arabic":"عروض (ال..) المقبلة","english":"coming attractions","french":"lancement prochainement","description":"إعلانات في قاعات العرض أو على صفحة الاستقبال للمواقع الإلكترونية للتذكير بالعروض أو الإنتاجات المقبلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200870"},{"id":200871,"arabic":"تعليق","english":"comment; commentary","french":"commentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200871"},{"id":200872,"arabic":"معلِّق","english":"commentator; narrator","french":"commentateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200872"},{"id":200873,"arabic":"وصلة إشهارية، وصلة إعلانية، صفحة إشهارية","english":"commercial","french":"spot publicitaire (TV); page publicitaire (radio)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200873"},{"id":200874,"arabic":"بلاغ إعلاني، بلاغ إشهاري","english":"commercial announcement","french":"communiqué publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200874"},{"id":200875,"arabic":"فاصل إعلانيّ، فاصل إشهاريّ","english":"commercial break (radio-TV)","french":"pause publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200875"},{"id":200876,"arabic":"فِلْم إعلانيّ، فِلْم إشهاريّ","english":"commercial film","french":"film publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200876"},{"id":200877,"arabic":"إذاعة تجارية","english":"commercial radio","french":"radio commerciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200877"},{"id":200878,"arabic":"تلفزة تجارية، قناة تجارية","english":"commercial television","french":"télévision commerciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200878"},{"id":200879,"arabic":"تسليع الإعلام","english":"commodification of the media; commodifitization","french":"marchandisation des médias","description":"التعامل مع المادة الإعلامية ووسائل الإعلام كسلعة وبضاعة تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200879"},{"id":200880,"arabic":"سلع أساسية","english":"commodities","french":"commodités","description":"السلع أو الخدمات الأساسية والجارية في الأسواق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200880"},{"id":200881,"arabic":"صالح للإرسال","english":"communicable","french":"communicable; transmissible","description":"مادة إعلامية صالحة للبث أو الإرسال أو العرض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200881"},{"id":200882,"arabic":"متدخِّل، مُخبِر","english":"communicant","french":"communicant; informateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200882"},{"id":200883,"arabic":"اتَّصَلَ، تَوَاصَلَ","english":"communicate (to)","french":"communiquer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200883"},{"id":200884,"arabic":"اتصال","english":"communication","french":"communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200884"},{"id":200885,"arabic":"دائرة اتصال","english":"communication cycle","french":"cycle de communication","description":"دائرة تبدأ بالبث وتنتهي بالتلقي مرورا بعدة مراحل أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200885"},{"id":200886,"arabic":"فراغ في الاتصال، خصاص في الاتصال","english":"communication gap","french":"absence de communication; manque de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200886"},{"id":200887,"arabic":"صناعة الاتصال","english":"communication industry","french":"industrie de la communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200887"},{"id":200888,"arabic":"خط الاتصال","english":"communication line","french":"ligne de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200888"},{"id":200889,"arabic":"علم الاتصال","english":"communication science","french":"science de la communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200889"},{"id":200890,"arabic":"مهارات الاتصال","english":"communication skills","french":"techniques de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200890"},{"id":200891,"arabic":"مجتمع الاتصال","english":"communication society","french":"société de la communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200891"},{"id":200892,"arabic":"فن الاتصال، وسائل الاتصال","english":"communications","french":"art de la communication; moyens de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200892"},{"id":200893,"arabic":"قمر الاتصال، ساتل الاتصال","english":"communications satellite","french":"satellite de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200893"},{"id":200894,"arabic":"منطقة الاتصال","english":"communications zone","french":"zone de communications; zone des arriières","description":"منطقة تكون عادة خلف ساحة القتال تستعمل للاتصال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200894"},{"id":200895,"arabic":"قدرات الاتصال، كفاءات الاتصال","english":"communicative competence","french":"compétence à la communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200895"},{"id":200896,"arabic":"وكيل الاتصال","english":"communicator","french":"agent de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200896"},{"id":200897,"arabic":"بلاغ","english":"communique","french":"communiqué","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200897"},{"id":200898,"arabic":"هوائيّ مشترك","english":"community antenna","french":"antenne collective","description":"لاقط هوائي يمكن مجموعة سكانية من التقاط إشارات السواتل والقنوات الإذاعية والتلفزية بكيفية مشتركة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200898"},{"id":200899,"arabic":"استقبال جماعي","english":"community viewing; community listening","french":"réception collective","description":"مشاهدة أو استماع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200899"},{"id":200900,"arabic":"قرص مدمج","english":"compact disk (CD)","french":"disque compact","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200900"},{"id":200901,"arabic":"شركة","english":"company","french":"société; compagnie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200901"},{"id":200902,"arabic":"نشرة المؤسسة","english":"company newspaper; company publication","french":"journal d'entreprise; publication d'entreprise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200902"},{"id":200903,"arabic":"إعلان مقارن","english":"comparative advertising","french":"publicité comparative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200903"},{"id":200904,"arabic":"إعلان تنافسي، إشهار تنافسي","english":"competitive advertising","french":"publicité compétitive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200904"},{"id":200905,"arabic":"شكوى","english":"complaint","french":"plainte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200905"},{"id":200906,"arabic":"مُكَمِّل","english":"complementary","french":"complémentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200906"},{"id":200907,"arabic":"تغطية عالمية شاملة","english":"complete world coverage","french":"portée mondiale (couverture de portée)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200907"},{"id":200908,"arabic":"مجّاني","english":"complimentary","french":"envoyé à titre gracieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200908"},{"id":200909,"arabic":"اشتراك مجّاني","english":"complimentary subscription","french":"abonnement offert gracieusement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200909"},{"id":200910,"arabic":"ملحِّن","english":"composer","french":"compositeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200910"},{"id":200911,"arabic":"تلحين","english":"composition","french":"composition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200911"},{"id":200912,"arabic":"حاسوب","english":"computer","french":"ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200912"},{"id":200913,"arabic":"رسوم متحرِّكَة بالحاسوب","english":"computer animation","french":"animation par ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200913"},{"id":200914,"arabic":"اعتداء حاسوبي","english":"computer attack","french":"attaque informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200914"},{"id":200915,"arabic":"مهندس حاسوب","english":"computer engineer","french":"ingénieur d'ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200915"},{"id":200916,"arabic":"توافقية الحواسيب، تَوارُد الحواسيب","english":"computer interoperability","french":"interopérabilité des ordinateurs","description":"إمكانية الاشتغال بين الحواسيب لتنفيذ عمليات أو تبادل معلومات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200916"},{"id":200917,"arabic":"شبكة حواسيب","english":"computer networking","french":"ordinateurs en réseau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200917"},{"id":200918,"arabic":"قرصنة الحواسيب","english":"computer piracy","french":"piratage d'ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200918"},{"id":200919,"arabic":"برنامج حاسوب","english":"computer software","french":"programme d'ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200919"},{"id":200920,"arabic":"شبكة حواسيب","english":"computer to computer network","french":"réseau d'ordinateurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200920"},{"id":200921,"arabic":"فيروس حاسوبي","english":"computer virus","french":"virus informatique","description":"برنامج معلوماتي يوضع عمدا لتخريب نظام أو حاسوب أو موقع إلكتروني أو لتغيير خصائص الملفات التي يصيبها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200921"},{"id":200922,"arabic":"تعليمات بالحاسوب","english":"computer-aided instruction (CAI)","french":"instruction par ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200922"},{"id":200923,"arabic":"مخاطر الحوسبة","english":"computing risks","french":"risques informatiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200923"},{"id":200924,"arabic":"علم الحوسبة","english":"computing science","french":"science informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200924"},{"id":200925,"arabic":"سلامة الحوسبة","english":"computing security","french":"securité informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200925"},{"id":200926,"arabic":"تقانة (تكنولوجيا) الحوسبة","english":"computing technology","french":"technologie informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200926"},{"id":200927,"arabic":"مؤتمر","english":"conference","french":"conférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200927"},{"id":200928,"arabic":"مناظرة عن بعد","english":"conference call","french":"téléconférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200928"},{"id":200929,"arabic":"رئيس المؤتمر","english":"conference chairman","french":"président de la conférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200929"},{"id":200930,"arabic":"تصويت الثقة","english":"confidence motion; confidence vote","french":"vote de confiance","description":"عملية التصويت في البرلمان لسحب أو تجديد الثقة في الأغلبية الحكومية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200930"},{"id":200931,"arabic":"نشرية محدودة","english":"confidential release","french":"publication confidentielle","description":"مجلة أو نشرة أو قصاصة أخبار توزع بكيفية محدودة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200931"},{"id":200932,"arabic":"ربْط","english":"connection","french":"connexion; liaison","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200932"},{"id":200933,"arabic":"استقلال الرأي","english":"conscience clause","french":"clause de conscience","description":"مبدأ يحفظ لصحفي حقه في استقلال الرأي وحرِّية الضمير والانسجام الوجداني الذاتي ، ويقضي بحقّ الصحفي في مغادرة صحيفة مع تسلّم تعويضات إذا غيَّرت اتجاهها، فباتت تتناقض مع آرائه ومعتقداته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200933"},{"id":200934,"arabic":"لوحة المفاتيح","english":"console","french":"console","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200934"},{"id":200935,"arabic":"مستشار","english":"consultant","french":"conseiller (personne)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200935"},{"id":200936,"arabic":"مستهلِك","english":"consumer; user","french":"consommateur; usager","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200936"},{"id":200937,"arabic":"مواصفات المستهلِك","english":"consumer profile","french":"profil du consommateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200937"},{"id":200938,"arabic":"مستهلِك (من ال...) إلى المنتج","english":"consumer to business","french":"consommateur (de) à entreprise","description":"الاتصال مباشرة بين المستهلك والمنتج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200938"},{"id":200939,"arabic":"مستهلِك (من ال...) إلى المستهلِك","english":"consumer to consumer","french":"consommateur à consommateur","description":"الاتصال مباشرة من مستهلِك إلى مستهلِك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200939"},{"id":200940,"arabic":"حماية المستهلِك","english":"consumerism","french":"protection du consommateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200940"},{"id":200941,"arabic":"فن معاصر","english":"contemporary art","french":"art contemporain","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200941"},{"id":200942,"arabic":"صِحافة (ال...) المعاصرة","english":"contemporary journalism","french":"journalism conytemporain; presse contempraine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200942"},{"id":200943,"arabic":"أدب معاصر","english":"contemporary litterature","french":"littérature contemporaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200943"},{"id":200944,"arabic":"إهانة، ازدراء","english":"contempt","french":"outrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200944"},{"id":200945,"arabic":"تحليل المضمون","english":"content analysis","french":"analyse de contenu","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200945"},{"id":200946,"arabic":"موقع محتويات","english":"content farm","french":"ferme de contenus; plateforme de contenus","description":"موقع إلكتروني ينشر انتاجات متعاونين عبر العالم بكلفة منخفضة، ويعمل على اجتذاب الإعلانات/الإشهار، وعلى الحضور في قوائم محركات البحث على الشبكة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200946"},{"id":200947,"arabic":"محتوى","english":"content(s)","french":"contenu","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200947"},{"id":200948,"arabic":"ترَابُط، استمرارية","english":"continuity","french":"fil conducteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200948"},{"id":200949,"arabic":"حملة إعلانية متَّصلة","english":"continuity advertising","french":"campagne publicitaire continue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200949"},{"id":200950,"arabic":"مقطِّع المشاهد","english":"continuity clerk","french":"découpeur (scénario)","description":"السيناريو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200950"},{"id":200951,"arabic":"تقطيع المشاهد","english":"continuity cutting","french":"découpage (scénario)","description":"السيناريو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200951"},{"id":200952,"arabic":"عنوان الرَّبط","english":"continuity title","french":"titre de liaison","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200952"},{"id":200953,"arabic":"عَرْض متَّصِل","english":"continuous performance","french":"spectacle permanent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200953"},{"id":200954,"arabic":"تحقيق متّصل، سَبْر متَّصل","english":"continuous survey","french":"enquête permanente; sondage permanent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200954"},{"id":200955,"arabic":"عَقْد","english":"contract","french":"contrat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200955"},{"id":200956,"arabic":"ممثِّل متعاقد","english":"contract player","french":"acteur sous contrat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200956"},{"id":200957,"arabic":"تضادٌّ","english":"contrast","french":"contraste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200957"},{"id":200958,"arabic":"ضوء معاكس","english":"contre jour","french":"contre jour","description":"تصوير في مواجهة الشمس أو ضوء اصطناعي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200958"},{"id":200959,"arabic":"مقالٌ معاون","english":"contributing article","french":"article de collaborateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200959"},{"id":200960,"arabic":"مستشار التحرير","english":"contributing editor","french":"conseiller de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200960"},{"id":200961,"arabic":"مستَكْتَب","english":"contributor; collaborator","french":"collaborateur (externe au journal)","description":"كاتب من خارج العاملين في الصحيفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200961"},{"id":200962,"arabic":"مكتب المراقبة","english":"control console; control desk","french":"pupitre de commande; pupitre de régie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200962"},{"id":200963,"arabic":"لوحة المراقبة","english":"control pad","french":"panneau de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200963"},{"id":200964,"arabic":"حجرة المراقبة","english":"control room","french":"salle de régie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200964"},{"id":200965,"arabic":"مَصْوت المراقبة","english":"control track","french":"piste sonore de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200965"},{"id":200966,"arabic":"عينة عشوائيَّة","english":"convenience sample","french":"échantillon improvisé (personnes)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200966"},{"id":200967,"arabic":"اتفاقية","english":"convention","french":"accord; convention","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200967"},{"id":200968,"arabic":"وسائل الإعلام المعروفة","english":"conventional media; traditional media","french":"médias classiques ( les 5 grands); médias traditionnels","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200968"},{"id":200969,"arabic":"محادثة","english":"conversation","french":"conversation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200969"},{"id":200970,"arabic":"إعلان جَماعي","english":"cooperative advertising; collective advertising","french":"publicité collective","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200970"},{"id":200971,"arabic":"إنتاج مشترك","english":"co-production","french":"coproduction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200971"},{"id":200972,"arabic":"نَشْر مشترك","english":"copublication","french":"co-publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200972"},{"id":200973,"arabic":"نسخة","english":"copy","french":"copie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200973"},{"id":200974,"arabic":"نَسْخ وإلصاق","english":"copy and past","french":"copier coller","description":"يقال عن الأعمال المستنسخة من عمل الآخرين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200974"},{"id":200975,"arabic":"معالجة النصّ","english":"copy approach; copy policy","french":"thème de campagne publicitaire; politique de campagne publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200975"},{"id":200976,"arabic":"دفتر التسيير","english":"copy block","french":"papier conducteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200976"},{"id":200977,"arabic":"موزِّع الصحف","english":"copy boy","french":"distributeur de journaux aux abonnés(garçon de course)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200977"},{"id":200978,"arabic":"أجل الإيداع","english":"copy date; deadline","french":"date limite de remise du texte; heure limite de remise du texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200978"},{"id":200979,"arabic":"قسم التحرير","english":"copy department","french":"service-rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200979"},{"id":200980,"arabic":"مكتب المراجعة","english":"copy desk","french":"desk révision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200980"},{"id":200981,"arabic":"مراجعة النَّص","english":"copy edit; mechanical edit","french":"annotation de texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200981"},{"id":200982,"arabic":"مصحِّح","english":"copy editor","french":"correcteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200982"},{"id":200983,"arabic":"برنامج المواد","english":"copy schedule","french":"programmation d'articles","description":"جدول المقالات التي ستصدر في أعداد الصحيفة المقبلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200983"},{"id":200984,"arabic":"مفتاح التأمين","english":"copyguard; copy protection","french":"clé de sauvegarde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200984"},{"id":200985,"arabic":"حق المؤلِّف","english":"copyright","french":"droit d'auteur littéraire et artistique","description":"وهو حقّ الملكية الفكرية، وهذه تشمل كل إنتاج فني أو أدبي له","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200985"},{"id":200986,"arabic":"ذكر حق المؤلف","english":"copyright notice","french":"mention de copyright","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200986"},{"id":200987,"arabic":"تسجيل المؤلفات","english":"copyrighting","french":"enregistrement au copyright office","description":"إيداع المؤلفات لدى مكتب حقوق التأليف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200987"},{"id":200988,"arabic":"محرِّر مقالات","english":"copywriter","french":"rédacteur d'articles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200988"},{"id":200989,"arabic":"تزامن لا سلكي للصوت والصورة","english":"cordless sync","french":"synchronisation audio-vidéo sans fil (film)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200989"},{"id":200990,"arabic":"شركة","english":"corporation","french":"société","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200990"},{"id":200991,"arabic":"تدقيق","english":"correction","french":"correction","description":"مراجعة نصّ وتصحيحه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200991"},{"id":200992,"arabic":"تصويبي","english":"corrective","french":"rectificatif","description":"بيان لتصحيح خبر، أو لاستدراك خطإ في تصريح نشر من قبل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200992"},{"id":200993,"arabic":"مراسِل","english":"correspondent","french":"correspondant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200993"},{"id":200994,"arabic":"تصويب","english":"corrigendum; erratum","french":"erratum","description":"تصويب الأغلاط الطباعيّة في الكتب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200994"},{"id":200995,"arabic":"فضيحة فساد، فضيحة رشوة","english":"corruption scandal","french":"scandale de corruption","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200995"},{"id":200996,"arabic":"كلفة","english":"cost","french":"coût","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200996"},{"id":200997,"arabic":"فِلْم تاريخي","english":"costume film","french":"film historique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200997"},{"id":200998,"arabic":"ملابس","english":"costumes","french":"costumes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200998"},{"id":200999,"arabic":"عدّ تنازلي","english":"countdown","french":"compte à rebours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=200999"},{"id":201000,"arabic":"بضاعة مزوَّرة","english":"counterfeit goods","french":"marchandises contrefaites","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201000"},{"id":201001,"arabic":"مزوِّر، مقلِّد","english":"counterfeiter; forger","french":"faussaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201001"},{"id":201002,"arabic":"تزوير، تقليد","english":"counterfeiting; forgery","french":"contrefaçon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201002"},{"id":201003,"arabic":"بلد الإصدار","english":"country of publication","french":"pays de publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201003"},{"id":201004,"arabic":"قسيمة","english":"coupon","french":"bon; coupon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201004"},{"id":201005,"arabic":"تقرير قضائي","english":"court record","french":"compte rendu d'audience","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201005"},{"id":201006,"arabic":"غلاف","english":"cover; cover page","french":"couverture (publication)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201006"},{"id":201007,"arabic":"فتاة الغلاف","english":"cover model","french":"mannequin de couverture","description":"صورة على الغلاف تظهر فتاة تستجيب لمقاييس الأزياء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201007"},{"id":201008,"arabic":"صورة الغلاف","english":"cover photograph; cover picture","french":"photo de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201008"},{"id":201009,"arabic":"سعر (ال..) المعلن، ثمن النسخة","english":"cover price","french":"prix affiché; prix au numéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201009"},{"id":201010,"arabic":"موضوع الغلاف، مقالة المجلة","english":"cover story","french":"article annoncé en couverture; article style magazine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201010"},{"id":201011,"arabic":"عنوان الغلاف","english":"cover title","french":"titre de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201011"},{"id":201012,"arabic":"تغطية","english":"coverage","french":"couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201012"},{"id":201013,"arabic":"رافعة","english":"crane","french":"grue (pour caméra TV)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201013"},{"id":201014,"arabic":"مشاع إبداعيّ","english":"creative commons","french":"créative commons","description":"نظام ملكية أدبية أقل صرامة، متعدد الاستعمالات، يهدف إلى تقليص حقوق المؤلف وتوسيع استعمال المصنفات والأعمال الإبداعية من طرف العموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201014"},{"id":201015,"arabic":"قِسْم الإبداع","english":"creative department","french":"département de création","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201015"},{"id":201016,"arabic":"إبداع","english":"creativity","french":"créativité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201016"},{"id":201017,"arabic":"موْثوق","english":"credible","french":"crédible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201017"},{"id":201018,"arabic":"بطاقة إئتمان، بطاقة مصرفية","english":"credit card","french":"carte de crédit; carte bancaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201018"},{"id":201019,"arabic":"بيان المصدر","english":"credit line","french":"mention de source","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201019"},{"id":201020,"arabic":"وكالة التنقيط","english":"credit rating agency","french":"agence de notation","description":"وكالة تقوم بتنقيط الوضع المالي والاقتصادي للمؤسسات والدول بناء على اختلالاتها أو توازناتها المالية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201020"},{"id":201021,"arabic":"مقدِّمة الفِلم","english":"credits; credit titles","french":"générique; remerciements","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201021"},{"id":201022,"arabic":"عناوين مُنسابَة","english":"creeping titles; crawling titles","french":"générique défilant; générique déroulant","description":"عناوين مقدمة فلم تنساب متتابعة على شاشة العرض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201022"},{"id":201023,"arabic":"فريق عمل","english":"crew","french":"équipe de travail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201023"},{"id":201024,"arabic":"اتصال الأزمات","english":"crisis communication","french":"communication de crise","description":"نوع من الإعلام والاتصال خاص بالأزمات وتدبيرها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201024"},{"id":201025,"arabic":"برنامج اتصال أزماتي","english":"crisis communication programm","french":"plan de communication de crise","description":"برنامج إعلامي/اتصالي لإدارة أزمة طارئة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201025"},{"id":201026,"arabic":"تغطية الأزمات","english":"crisis coverage","french":"couverture de crise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201026"},{"id":201027,"arabic":"تدبير الأزمات","english":"crisis management","french":"gestion de crise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201027"},{"id":201028,"arabic":"ناقِد","english":"critic","french":"critique (le) (personne)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201028"},{"id":201029,"arabic":"معالجة نقدية، تقييم نقدي","english":"critical assessment; critical research","french":"évaluation critique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201029"},{"id":201030,"arabic":"وجهة نظر نقدية","english":"critical view","french":"point de vue critique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201030"},{"id":201031,"arabic":"نَقْد","english":"criticism","french":"critique (la)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201031"},{"id":201032,"arabic":"تواصُل الثقافات","english":"cross cultural communication; intercultural communication","french":"communication interculturelle","description":"مجال يهتم بكيفية تواصل/تحاور أطراف وفاعلين من ثقافات مختلفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201032"},{"id":201033,"arabic":"قُطْب صحفي","english":"cross media ownership; cross ownership","french":"magnat de la presse","description":"شخص يمتلك عدّة أجهزة في ميدان الإعلام ، صحافة، مطابع، محطات إذاعية وتلفزة، إعلان، إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201033"},{"id":201034,"arabic":"إضاءة متقاطعة","english":"crosslighting","french":"éclairage à feux croisés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201034"},{"id":201035,"arabic":"إشارة البَدْء","english":"cue","french":"signal de départ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201035"},{"id":201036,"arabic":"بطاقة تذكير","english":"cue card; flip card","french":"carte mémoire; carte rappel","description":"بطاقة تذكر بعناصر البرنامج المتلفز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201036"},{"id":201037,"arabic":"إضاءة التصوير","english":"cue light","french":"éclairage de prise de vues","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201037"},{"id":201038,"arabic":"إشارة الرَّبْط","english":"cue line","french":"signal d'enchaînement","description":"إشارة بين صحفي الاستوديو وتقنيي المحافظة للربط بين برنامجين أو خبرين أو فاصلين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201038"},{"id":201039,"arabic":"دليل التوقيت","english":"cue sheet; running order (TV)","french":"conducteur d'émission","description":"ورقة تتضمن توقيت كل فقرة من فقرات البرنامج وتفاصيلها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201039"},{"id":201040,"arabic":"تحسيس (ال...) الثقافي","english":"cultural awareness","french":"sensibilisation culturelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201040"},{"id":201041,"arabic":"كفاءة ثقافية","english":"cultural competence","french":"aptitude culturelle","description":"كفاءة ثقافية تمكن الصحافي والإعلامي من فهم الأحداث وتغطيتها في إطارها ومرجعيتها الثقافية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201041"},{"id":201042,"arabic":"برنامج ثقافي","english":"cultural programme","french":"émission culturelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201042"},{"id":201043,"arabic":"إرشاد (على الشابكة)","english":"curation","french":"curation","description":"عملية مسح لمدونات ومواقع (الشابكة) الإنترنت لاختيار أحسن المقالات والأخبار والمحتويات واقتراحها على المشتركين المهتمين بها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201043"},{"id":201044,"arabic":"مرشِد","english":"curator","french":"curateur","description":"برنامج أو شخص أو موقع إلكتروني يقوم بعملية مسح الإنترنت واختيار المضمون الملائم للمشتركين في خدمته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201044"},{"id":201045,"arabic":"حوادث (ال..) الجارية","english":"current events","french":"actualités (les)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201045"},{"id":201046,"arabic":"عدد اليوم","english":"current number","french":"dernier numéro; numéro du jour","description":"في الصحافة المكتوبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201046"},{"id":201047,"arabic":"سِتار","english":"curtain","french":"rideau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201047"},{"id":201048,"arabic":"فقرة الافتتاح","english":"curtain raiser","french":"programme de levée de rideau","description":"في المسرح، هو البرنامج الذي يعرض بعد رفع الستار مباشرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201048"},{"id":201049,"arabic":"قسم الزبائن","english":"customer service","french":"service-client; service consommateurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201049"},{"id":201050,"arabic":"فاصِل","english":"cut","french":"coupe; raccord","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201050"},{"id":201051,"arabic":"نسخة مختصَرة","english":"cut version","french":"version abrégée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201051"},{"id":201052,"arabic":"لقطة فاصلة","english":"cutaway","french":"parenthèse (film)","description":"صورة أو لقطة تفصل بين مشهدين أو موضوعين في فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201052"},{"id":201053,"arabic":"عنوان فاصل (صحافة مكتوبة)، فاصل إعلانيّ، فاصل إشهاريّ (إذاعة وتلفزة)","english":"cut-in","french":"plan raccord","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201053"},{"id":201054,"arabic":"دَمْج","english":"cut-in scene; keying","french":"incrustation; insertion","description":"نص في الصورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201054"},{"id":201055,"arabic":"اسم المؤلِّف (مقالات صحفية)، اسم المرسِل ( قصاصات الأخبار)","english":"cutline; caption","french":"référence d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201055"},{"id":201056,"arabic":"فواصل إعلانية، فواصل إشهارية","english":"cut-offs","french":"décrochage pour pub","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201056"},{"id":201057,"arabic":"مَنَاظِر محذوفة","english":"cutout","french":"décor découpé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201057"},{"id":201058,"arabic":"نسخة العمل","english":"cutting copy","french":"copie de travail (film)","description":"النسخة التي يشتغل عليها المخرج أو مهندس الصوت أو فريق الدبلجة لإخراج الفلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201058"},{"id":201059,"arabic":"عالَم الفضاء الرقمي","english":"cyber","french":"cyber","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201059"},{"id":201060,"arabic":"مؤتمر إلكتروني","english":"cyber conference","french":"cyberconférnce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201060"},{"id":201061,"arabic":"مُنشَّق، مُعَارض","english":"cyber dissident","french":"cyberdissident","description":"على الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201061"},{"id":201062,"arabic":"حرية الفضاء الافتراضي","english":"cyber freedom","french":"cyber liberté","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201062"},{"id":201063,"arabic":"قانون الاستثناء الرقميّ","english":"cyber martial law","french":"loi cybermartial","description":"قانون يصدر في حالة الاستعجالات والطوارئ الرقمية والحوسبية للتصدي لهجمات القراصنة و الأعمال التخريبية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201063"},{"id":201064,"arabic":"حماية الفضاء الافتراضي","english":"cyber protection","french":"cyberprotection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201064"},{"id":201065,"arabic":"تجسس إلكتروني، تجسس معلوماتي","english":"cyber spying; cyber espionage","french":"cyberespionnage; espionnage électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201065"},{"id":201066,"arabic":"هجوم إلكتروني","english":"cyberattack","french":"cyberattaque","description":"هجوم بواسطة الحاسوب وعبرالشابكة من طرف مخترق على نظام معلوماتي للإساءة إليه أو للكشف على ثغراته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201066"},{"id":201067,"arabic":"مقهى للشابكة (للإنترنيت)","english":"cybercafé","french":"cybercafé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201067"},{"id":201068,"arabic":"جريمة إلكترونية","english":"cybercrime","french":"cybercriminalité","description":"عمل إجرامي بواسطة الحاسوب وعبر الشابكة (الإنترنت ) لتخريب موقع إلكتروني أو للتلصص علي رواده أو لسرقة معلومات محفوظة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201068"},{"id":201069,"arabic":"ثقافة الشابكة، ثقافة الإنترنت","english":"cyberculture","french":"cyberculture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201069"},{"id":201070,"arabic":"رائد الشابكة (الإنترنت)","english":"cybernaut","french":"cybernaute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201070"},{"id":201071,"arabic":"مستعمل الشابكة","english":"cybernaut; cybersurfer","french":"cybernaute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201071"},{"id":201072,"arabic":"علم الفضاء الرقمي","english":"cybernetics","french":"cybernétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201072"},{"id":201073,"arabic":"فضاء (ال…) الرقمي","english":"cyberspace","french":"cyberespace","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201073"},{"id":201074,"arabic":"إرهاب إلكترونيّ، إرهاب معلوماتيّ","english":"cyberterrorism","french":"cyberterrorisme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201074"},{"id":201075,"arabic":"حرب الشابكة (الإنترنت)، حرب معلوماتية","english":"cyberwarfare","french":"cyberguerre; guerre informatique","description":"حرب يقودها مخترقون وتستخدم فيها الحواسيب والشابكة (الإنترنت ) للهجوم على مواقع إلكترونية وقواعد بيانات وحسابات مصرفية... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201075"},{"id":201076,"arabic":"صحف يومية","english":"dailies; daily papers","french":"quotidiens (les)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201076"},{"id":201077,"arabic":"توزيع يومي","english":"daily circulation","french":"diffusion quotidien; tirage quotidien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201077"},{"id":201078,"arabic":"صحيفة مسائية يوميَّة","english":"daily evening paper","french":"quotidien du soir","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201078"},{"id":201079,"arabic":"صحيفة صباحيّة يوميَّة","english":"daily morning paper","french":"quotidien du matin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201079"},{"id":201080,"arabic":"صحيفة يومية","english":"daily newspaper","french":"journal quotidien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201080"},{"id":201081,"arabic":"مؤتمرات صحفية يومية","english":"daily press conferences","french":"conférences de presse quotidiennes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201081"},{"id":201082,"arabic":"برنامج يومي","english":"daily programme","french":"programme quotidien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201082"},{"id":201083,"arabic":"تقرير يومي","english":"daily report","french":"rapport quotidien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201083"},{"id":201084,"arabic":"مُرْجَعات يومية","english":"daily returns","french":"invendus quotidiens","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201084"},{"id":201085,"arabic":"أخبار يومية","english":"daily-news","french":"informations quotidiennes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201085"},{"id":201086,"arabic":"غرفة مظلمة","english":"darkroom","french":"chambre noire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201086"},{"id":201087,"arabic":"جمع المعلومات","english":"data gathering","french":"collecte des informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201087"},{"id":201088,"arabic":"تنقيب في المعطيات","english":"data mining","french":"exploration; extraction de données","description":"عملية بحث عادية أو بالحوسبة لاستقراء كمية كبيرة من المعطيات ولمعرفة ما إذا كانت هذه المعطيات ذات صلة منطقية في ما بينها. صلة تعطي للكمية دلالة مفيدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201088"},{"id":201089,"arabic":"معطيات إخبارية","english":"data news","french":"données d'information; éléments d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201089"},{"id":201090,"arabic":"معالجة المعلومات","english":"data processing; information processing","french":"traitement des données","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201090"},{"id":201091,"arabic":"قاعدة معلومات","english":"database; databank","french":"base de données; banque de données","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201091"},{"id":201092,"arabic":"تاريخ","english":"date","french":"date","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201092"},{"id":201093,"arabic":"تاريخ الصُّدور","english":"date of issue; date of publication","french":"date de publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201093"},{"id":201094,"arabic":"برقيّات الأخبار، بيانات العدد","english":"dateline","french":"date d'une dépêche (date et lieu d'origine); date d'un périodique (date, volume, année)","description":"في صحيفة هي تاريخ العدد، ورقمه، ورقم المجلد، والسنة، ...إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201094"},{"id":201095,"arabic":"يوم (ال...) التالي","english":"day after (the)","french":"jour d'après (le)","description":"اليوم ما بعد حدث، فاجعة ، واقعة أو تحول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201095"},{"id":201096,"arabic":"عمل يومي","english":"day job","french":"travail principal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201096"},{"id":201097,"arabic":"رسالة برقية","english":"day letter","french":"télegramme-lettre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201097"},{"id":201098,"arabic":"ضوء النهار","english":"day light","french":"lumière du jour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201098"},{"id":201099,"arabic":"يوم عطلة","english":"day off","french":"jour de congé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201099"},{"id":201100,"arabic":"جزافية يوم، اشتراك يوم","english":"day pass","french":"abonnement une journée; forfait une journée","description":"واجب مالي يؤدى لزيارة متحف أو خزانة أو مركز ترفيهي لمدة يوم واحد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201100"},{"id":201101,"arabic":"فريق النهار","english":"dayshift","french":"équipe du jour","description":"العاملون في النهار في مقابل العاملين في الليل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201101"},{"id":201102,"arabic":"جدولُ برامج اليوم","english":"daytime schedule (radio & TV)","french":"grille de programmes de la journée","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201102"},{"id":201103,"arabic":"يوماً بيوم","english":"day-to-day","french":"au jour le jour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201103"},{"id":201104,"arabic":"صَمْت","english":"dead air","french":"silence (à la radio)","description":"فترة ينقطع فيها البث الإذاعي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201104"},{"id":201105,"arabic":"مقال سبق نشرُه","english":"dead copy","french":"texte déjà employé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201105"},{"id":201106,"arabic":"أجل أقصى","english":"deadline","french":"date limite; heure limite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201106"},{"id":201107,"arabic":"أَصَمّ","english":"deaf; deaf person","french":"sourd","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201107"},{"id":201108,"arabic":"مَسْمَعة","english":"deaf aid","french":"audiophone","description":"آلة يضعها ضعاف السمع على الأذن للسماع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201108"},{"id":201109,"arabic":"أَصَمّ وأخرس","english":"deaf and dumb","french":"sourd-muet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201109"},{"id":201110,"arabic":"أبجدية الخَرَس والصَّمَم","english":"deaf and dumb alphabet","french":"alphabet des sourds et muets","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201110"},{"id":201111,"arabic":"تواصُل الصُّم","english":"deaf communication","french":"communication des sourds","description":"تقنية التواصل بالإشارة مع الصُّم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201111"},{"id":201112,"arabic":"مجموعة الصُّم، مجتمع الصُّم","english":"deaf population; deaf community","french":"communauté de sourds","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201112"},{"id":201113,"arabic":"مُوزِّع","english":"dealer","french":"distributeur; fournisseur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201113"},{"id":201114,"arabic":"نَعْي","english":"death notice","french":"annonce nécrologique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201114"},{"id":201115,"arabic":"مُنَاظَرة","english":"debate","french":"débat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201115"},{"id":201116,"arabic":"إشهار كاذب، إعلان كاذب","english":"deceiful advertising","french":"publicité mensongère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201116"},{"id":201117,"arabic":"فكَّ التَّرميز","english":"decipher (to)","french":"déchiffrer; décoder","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201117"},{"id":201118,"arabic":"صانع القرار","english":"decision-maker","french":"décideur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201118"},{"id":201119,"arabic":"عنوان ثانوي","english":"deck","french":"chaque ligne d'une manchette","description":"غالبا ما يكتب بحروف أصغر من حروف العنوان الرئيس","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201119"},{"id":201120,"arabic":"صفّ العناوين","english":"decker","french":"banc de titres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201120"},{"id":201121,"arabic":"تصريح","english":"declaration; statement","french":"déclaration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201121"},{"id":201122,"arabic":"خفَّض الأهمية","english":"declassify(to)","french":"déclasser","description":"أي خَفَّض منزلة أجد الأخبار، خلال عملية فرز الأخبار من الأهم إلى الأقل أهميَّة، فجعله في منزلة أدنـى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201122"},{"id":201123,"arabic":"مِفكّ الترميز","english":"decoder","french":"décodeur","description":"جهاز يفكِّـك برامج التلفزة التي تُبَثّ مرمزة لاستقبالها استقبالا واضحاً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201123"},{"id":201124,"arabic":"مَنَاظِر","english":"décor","french":"décor","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201124"},{"id":201125,"arabic":"إهداء","english":"dedication","french":"dédicace","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201125"},{"id":201126,"arabic":"مسافة بؤريَّة عميقة","english":"deep focus","french":"distance focale profonde","description":"في مجال التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201126"},{"id":201127,"arabic":"مصدر مُغْفَل","english":"deep throat","french":"source anonyme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201127"},{"id":201128,"arabic":"قَذْف","english":"defamation; libel","french":"diffamation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201128"},{"id":201129,"arabic":"دعوى قَذْف","english":"defamation case","french":"procès en diffamation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201129"},{"id":201130,"arabic":"عبارات القَذْف","english":"defamatory words","french":"propos diffamatoires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201130"},{"id":201131,"arabic":"وضوحية","english":"definition","french":"définition; résolution","description":"درجة وضوح الصورة. وهي تعتمد على عدد الخطوط الأفقيّة على شاشة التلفاز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201131"},{"id":201132,"arabic":"طبعة نهائية","english":"definitive edition","french":"édition définitive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201132"},{"id":201133,"arabic":"وقت احتياطي","english":"delay time","french":"temps de réserve; temps de retardement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201133"},{"id":201134,"arabic":"بَثٌّ مسجّل","english":"delayed broadcast","french":"en différé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201134"},{"id":201135,"arabic":"تسليم، توزيع","english":"delivery","french":"réception (d'un journal)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201135"},{"id":201136,"arabic":"مُوزِّع","english":"delivery man","french":"livreur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201136"},{"id":201137,"arabic":"مزيل التعديل","english":"demodulator","french":"démodulateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201137"},{"id":201138,"arabic":"عَرْض","english":"demonstration","french":"démonstration; manifestation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201138"},{"id":201139,"arabic":"شريط معايَنَة","english":"demonstration video tape","french":"vidéo de démonstration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201139"},{"id":201140,"arabic":"تكذيب","english":"denial; disclaimer","french":"démenti","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201140"},{"id":201141,"arabic":"أعراف المهنة","english":"deontology","french":"déontologie","description":"كل ما يتصل بأخلاق المهنة وتقاليدها وآدابـها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201141"},{"id":201142,"arabic":"نسخة الإيداع","english":"deposit copy","french":"exemplaire déposé au titre du droit d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201142"},{"id":201143,"arabic":"استجواب مُعَمَّق","english":"depth interview","french":"interview en profondeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201143"},{"id":201144,"arabic":"عُمق البُؤْرة، عمق الوضوح","english":"depth of focus","french":"profondeur de champ; profondeur de netteté","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201144"},{"id":201145,"arabic":"وَصْف","english":"description","french":"description","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201145"},{"id":201146,"arabic":"عنوان وَصْفي","english":"descriptive title","french":"titre descriptif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201146"},{"id":201147,"arabic":"فَـكُّ التَّرميز","english":"descryption; unscrambling","french":"décrypter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201147"},{"id":201148,"arabic":"تصميم","english":"design","french":"dessin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201148"},{"id":201149,"arabic":"قسم التصميم","english":"design department","french":"service conception; service création","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201149"},{"id":201150,"arabic":"مُصَمِّم المناظر (سينما)","english":"designer","french":"décorateur (cinéma)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201150"},{"id":201151,"arabic":"رئيس نشرة الأخبار، محرِّر متخصّص","english":"desk editor","french":"chef des informations; rédacteur spécialisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201151"},{"id":201152,"arabic":"صَحَفيّ مكتبي","english":"desk man","french":"journaliste 'au pupitre' (faisant du travail intérieur)","description":"يزاول عمله في مكاتب الجريدة أو الإذاعة أو التلفزة ولا يقوم باستطلاعات خارجية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201152"},{"id":201153,"arabic":"عمل مكتبي","english":"desk work","french":"travail sédentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201153"},{"id":201154,"arabic":"حاسوب مكتبي","english":"desktop computer","french":"ordinateur de bureau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201154"},{"id":201155,"arabic":"نَشْر بالحاسوب","english":"desktop publishing","french":"publication assistée par ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201155"},{"id":201156,"arabic":"تقرير مفصَّل","english":"detailed account","french":"compte-rendu détaillé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201156"},{"id":201157,"arabic":"رواية بوليسية","english":"detective novel","french":"roman policier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201157"},{"id":201158,"arabic":"حَدَث جارٍ، حدث اليوم","english":"developing story","french":"événement en cours; évènement du jour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201158"},{"id":201159,"arabic":"تَطَوُّر","english":"development","french":"développement","description":"ما يلي الحدث من تطورات بعد وقوعه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201159"},{"id":201160,"arabic":"قلم مأجور","english":"devil","french":"nègre","description":"يقوم بالتحرير أو التأليف لصالح غيره مقابل أجر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201160"},{"id":201161,"arabic":"صور مائلة","english":"diagonal dissolve","french":"photos en diagonale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201161"},{"id":201162,"arabic":"لهجة","english":"dialect","french":"dialecte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201162"},{"id":201163,"arabic":"حِواريَّة","english":"dialogue","french":"dialogue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201163"},{"id":201164,"arabic":"كاتب حِواريّات","english":"dialogue writer","french":"dialoguiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201164"},{"id":201165,"arabic":"سِجاف","english":"diaphragm","french":"diaphragme","description":"آلة التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201165"},{"id":201166,"arabic":"يوميّة","english":"diary","french":"agenda","description":"تقويم سنوي على شكل كراسة تستعمل مفكرة يومية للمواعيد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201166"},{"id":201167,"arabic":"مُخْتَزِلة","english":"dictationist; phone reporter","french":"sténo de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201167"},{"id":201168,"arabic":"مُخْتَار","english":"digest","french":"digest","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201168"},{"id":201169,"arabic":"رقميّ","english":"digital","french":"numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201169"},{"id":201170,"arabic":"عَصْر الرقمنة","english":"digital age","french":"ère numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201170"},{"id":201171,"arabic":"بَثٌّ إذاعي رقميّ","english":"digital audio broadcasting (DAB); digital radio broadcasting","french":"radio numérique","description":"نظام للبث الرقمي أرضيا أو فضائيا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201171"},{"id":201172,"arabic":"نسخة رقمية","english":"digital copy","french":"copie numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201172"},{"id":201173,"arabic":"طبعة رقمية","english":"digital edition","french":"édition numérique","description":"الكتب والأفلام والجرائد والصور التي تصدر بكيفية رقمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201173"},{"id":201174,"arabic":"نماء (ال...) الرقمي","english":"digital growth","french":"croissance numérique; croissance informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201174"},{"id":201175,"arabic":"جريدة رقمية","english":"digital journal","french":"journal numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201175"},{"id":201176,"arabic":"وسيلة إعلامية رقمية","english":"digital media","french":"média numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201176"},{"id":201177,"arabic":"جهاز قراءة رقميّ","english":"digital media player","french":"lecteur électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201177"},{"id":201178,"arabic":"صورة رقمية","english":"digital photography","french":"photo numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201178"},{"id":201179,"arabic":"منتوج رقميّ","english":"digital product","french":"produit digital; produit numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201179"},{"id":201180,"arabic":"قانون (ال...) الرقميّ","english":"digital rule","french":"réglementation de l'informatique; droit de l'informatique","description":"مجموعة النصوص القانونية التي تعنى بعالم الرقمنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201180"},{"id":201181,"arabic":"جهاز استقبال فضائي رقميّ","english":"digital satellite receiver","french":"récepteur satellite numérique","description":"جهاز رقمي يستقبل إشارات الساتل (القمر الاصطناعي) ويزود بها التلفاز على شكل قنوات إذاعية أو تلفزية أو على شكل معطيات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201181"},{"id":201182,"arabic":"تفتيش حوسبيّ، بحث معلوماتيّ","english":"digital search; digital inquiry","french":"perquisition numérique; recherche numérique","description":"بحث على شكل تحريات لتفتيش الوسائط الإلكترونية كالحاسوب بحثا عن معلومات أو قرائن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201182"},{"id":201183,"arabic":"تقانة (تكنولوجيا) رقمية","english":"digital technology","french":"technologie numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201183"},{"id":201184,"arabic":"إذاعة رقمية أرضية","english":"digital terrestrial radio","french":"radio numérique terrestre","description":"قناة إذاعية تبث برامجها بكيفية أرضية ورقمية وهي أكثر وضوحا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201184"},{"id":201185,"arabic":"تِلفاز رقمي أرضيّ","english":"digital terrestrial television (DTT)","french":"télévision numérique terrestre (TNT)","description":"قناة تلفزية تبث برامجها بكيفية أرضية ورقمية وهي أكثر وضوحا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201185"},{"id":201186,"arabic":"مستعمل الرقمنة","english":"digital user","french":"usager informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201186"},{"id":201187,"arabic":"مصنفات رقمية","english":"digital works","french":"travaux numériques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201187"},{"id":201188,"arabic":"عالم الرقمنة","english":"digital world","french":"univers digital; univers électronique","description":"عالم يتكون من تقانة (تكنولوجيا) وبحوث علمية ونصوص قانونية وأعراف مهنية واقتصاد ورهانات وفاعلين من كل نوع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201188"},{"id":201189,"arabic":"رقمنة","english":"digitization","french":"numérisation","description":"تحويل صورة الأجسام (وثيقة أو كتاب) أو الإشارات (صوت) من حالتها المادية أو التماثلية إلى مجموعة نبضات إلكترونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201189"},{"id":201190,"arabic":"رَقْمَنَ","english":"digitize (to)","french":"numériser","description":"مثَّل الأجسام (صورة) أو الإشارات التماثلية (صوت) بشكل إلكتروني (مجموعة نبضات إلكترونية)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201190"},{"id":201191,"arabic":"مصادر دبلوماسية","english":"diplomatic sources","french":"sources diplomatiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201191"},{"id":201192,"arabic":"إعلان مباشر","english":"direct advertising","french":"publicité directe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201192"},{"id":201193,"arabic":"أقمار البثّ المباشر، سواتل البث المباشر","english":"direct broadcasting satellites","french":"satellites de radiodiffusion directe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201193"},{"id":201194,"arabic":"مقابلة مباشَرة","english":"direct interview","french":"interview face à face","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201194"},{"id":201195,"arabic":"مُجهِر التعليمات","english":"directing microphone; briefing microphone","french":"micro d'ordres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201195"},{"id":201196,"arabic":"مقابلة موجَّهة","english":"directive interview","french":"interview guidée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201196"},{"id":201197,"arabic":"مدير التصوير","english":"director of photography; chief cameraman","french":"directeur de photographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201197"},{"id":201198,"arabic":"مذكِّرة وتقويم، دليل، دليل عناوين","english":"directory","french":"annuaire; catalogue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201198"},{"id":201199,"arabic":"شائعة","english":"dirt","french":"ragot","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201199"},{"id":201200,"arabic":"قُرص","english":"disc; disk","french":"disque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201200"},{"id":201201,"arabic":"مُنَسِّق، مقدم أغاني مسجلة","english":"disc jockey (D.J.)","french":"platiniste; disk jokey","description":"يقوم باختيار وبث الأغاني الملائمة للبرنامج أو السهرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201201"},{"id":201202,"arabic":"تبرئة","english":"disclaimer","french":"décharge (de responsabilité)","description":"إعلان أو تحذير تشهره مواقع إلكترونية لإسقاط مسؤوليتها في حالة استعمالها من طرف الرواد بكيفية غير مشروعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201202"},{"id":201203,"arabic":"مدير مُنَاظَرة","english":"discussion leader","french":"animateur de débat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201203"},{"id":201204,"arabic":"مُنَاظَرة","english":"discussion programme","french":"table ronde; débat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201204"},{"id":201205,"arabic":"صَحْن هوائي","english":"dish antenna","french":"antenne parabolique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201205"},{"id":201206,"arabic":"إعلان غير شريف","english":"dishonest advertising","french":"publicité déloyale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201206"},{"id":201207,"arabic":"أَبْرَقَ (خبراً)","english":"dispatch(to)","french":"câbler une information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201207"},{"id":201208,"arabic":"رَزْم","english":"dispatching","french":"routage","description":"رَزْم الصحف في مجموعات تمهيداً لتوزيعها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201208"},{"id":201209,"arabic":"عَرْض","english":"display","french":"exposition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201209"},{"id":201210,"arabic":"إشهار مصور، إعلان مصوَّر","english":"display advertizing","french":"publicité illustrée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201210"},{"id":201211,"arabic":"شاشة عرض","english":"display screen","french":"écran de visualisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201211"},{"id":201212,"arabic":"ترويج الخبر","english":"dissemination of information","french":"dissémination de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201212"},{"id":201213,"arabic":"تلاشٍ","english":"dissolve (cinema)","french":"fondu","description":"الانتقال من لقطة إلى أخرى بانصهار الأولى وظهور الثانية تدريجيا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201213"},{"id":201214,"arabic":"لقطة شاملة","english":"distant shot; master shot","french":"plan d'ensemble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201214"},{"id":201215,"arabic":"تحريف (الخبر)","english":"distortion","french":"déformation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201215"},{"id":201216,"arabic":"توزيع","english":"distribution","french":"diffusion; distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201216"},{"id":201217,"arabic":"قنوات التوزيع","english":"distribution channels","french":"canaux de distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201217"},{"id":201218,"arabic":"شبكة التوزيع","english":"distribution network","french":"réseau de distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201218"},{"id":201219,"arabic":"رخصة التوزيع","english":"distribution release","french":"autorisation de distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201219"},{"id":201220,"arabic":"حقوق التوزيع","english":"distribution rights","french":"droits de distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201220"},{"id":201221,"arabic":"مُرْسِلة إقليمية","english":"district transmitter","french":"émetteur régional","description":"جهاز إرسال على نطاق محلّي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201221"},{"id":201222,"arabic":"حرف استهلال","english":"division label","french":"lettrine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201222"},{"id":201223,"arabic":"وثيقة","english":"document","french":"document","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201223"},{"id":201224,"arabic":"تصوير الوثائق","english":"document imaging","french":"reproduction de document (sous forme d'image)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201224"},{"id":201225,"arabic":"قارئ الوثائق","english":"document reader","french":"lecteur de documents","description":"آلة تقرأ الوثائق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201225"},{"id":201226,"arabic":"حُجة وثائقية","english":"documentary evidence","french":"preuve documentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201226"},{"id":201227,"arabic":"فِلْم وثائقي","english":"documentary film","french":"film documentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201227"},{"id":201228,"arabic":"مُنْتِج وثائقي","english":"documentary maker","french":"documentariste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201228"},{"id":201229,"arabic":"وثائق، توثيق","english":"documentation","french":"documentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201229"},{"id":201230,"arabic":"فِلْم وثائقي درامي","english":"docurama","french":"documentaire dramatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201230"},{"id":201231,"arabic":"نَشْر ذاتي","english":"do-it-yourself publishing","french":"édition à compte d'auteur","description":"نشر على نفقة الكاتب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201231"},{"id":201232,"arabic":"منصَّة التصوير، عربة","english":"dolly","french":"plate-forme mobile; camera voyage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201232"},{"id":201233,"arabic":"لقطة متحرِّكة","english":"dolly shot","french":"prise de vues en mouvement; travelling","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201233"},{"id":201234,"arabic":"شؤون (ال..) الداخليّة","english":"domestic affairs","french":"affaires intérieures","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201234"},{"id":201235,"arabic":"قناة وطنية، قناة محلِّيَّة","english":"domestic channel","french":"chaine nationale; chaine locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201235"},{"id":201236,"arabic":"وكالة أنباء محلِّـيَّة","english":"domestic news agency","french":"agence de presse locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201236"},{"id":201237,"arabic":"إيديولوجيا سائدة، أفكار سائدة","english":"dominant ideology","french":"idéologie dominante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201237"},{"id":201238,"arabic":"وسيلة إعلام سائدة","english":"dominant media","french":"média dominant","description":"وسيلة إعلام تهيمن على باقي الوسائل الإعلامية وتشكل المصدر الأكبر للترفيه والتثقيف والإخبار لدى عامة الناس، من ضمنها التلفزة والإذاعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201238"},{"id":201239,"arabic":"مصدر الأخبار السائدة","english":"dominant news source","french":"source d'information dominante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201239"},{"id":201240,"arabic":"محطة الأخبار السائدة","english":"dominant news station","french":"station d'information dominante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201240"},{"id":201241,"arabic":"فرضية (ال...) السائدة","english":"dominant theory","french":"théorie dominante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201241"},{"id":201242,"arabic":"هبة","english":"donation","french":"donation","description":"منحة على شكل مال أو عقار أو مصنف أو عمل إعلامي لفائدة شخص أو مؤسسة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201242"},{"id":201243,"arabic":"برنامج ممنوح","english":"donationware; donateware","french":"donationware; donaciel","description":"برنامج يمنح للمستعمل مع إمكانية شرائه بالثمن الذي يريد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201243"},{"id":201244,"arabic":"عمود مزدوج","english":"double column","french":"double colonne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201244"},{"id":201245,"arabic":"إشهار على صفحتي الوسط، إعلان على صفحتي الوسط","english":"double page advertising","french":"publicité sur double page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201245"},{"id":201246,"arabic":"صفحتا الوسط","english":"double page spread","french":"double page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201246"},{"id":201247,"arabic":"عنوان على صفحتين","english":"double title page","french":"titre sur double page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201247"},{"id":201248,"arabic":"مَسْلك مزدوج","english":"double track","french":"double piste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201248"},{"id":201249,"arabic":"أسفل الصفحة","english":"down page; bottom","french":"bas de page; pied de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201249"},{"id":201250,"arabic":"تحميل","english":"downloading","french":"téléchargement","description":"تنـزيل أعمال مخزنة عن بعد وتحميلها على دعامة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201250"},{"id":201251,"arabic":"مُسوَّدة، مشروع","english":"draft","french":"brouillon; projet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201251"},{"id":201252,"arabic":"تمثيليَّة (دراما)","english":"drama (film)","french":"drame","description":"تنقسم إلى نوعين: المأساة وتكون أحداثها مفجعة، والمَلْهاة وهي ذات طابع هزلي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201252"},{"id":201253,"arabic":"حقوق العَرْض","english":"dramatic fees","french":"droits de représentation","description":"حقوق مؤلف المسرحيَّة حين تمثِّلها فرقة فنية على المسرح وتعرضها على الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201253"},{"id":201254,"arabic":"رَسْــم","english":"drawing","french":"dessin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201254"},{"id":201255,"arabic":"غرفة الملابس","english":"dressing room","french":"loge des artistes","description":"مقصورة الفنانين التي يبدِّلون فيها ملابسهم على المسرح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201255"},{"id":201256,"arabic":"فترة السائقين","english":"drive time","french":"auto-radio d'écoute en voiture; heures d'écoute en voiture","description":"حصَّة زمنيَّة مخَصَّصة لاستماع السائقين في سياراتهم أو حافلاتهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201256"},{"id":201257,"arabic":"سينما السيّارات","english":"drive-in-cinema; drive-in theatre","french":"ciné-parc","description":"سينما في الهواء الطَّلْق، يرتادها المتفرِّجون بسيَّاراتـهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201257"},{"id":201258,"arabic":"فِلْم مُدَبْلَج","english":"dubbed film","french":"film double","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201258"},{"id":201259,"arabic":"نسخة مُدَبْلَجة","english":"dubbed version","french":"version doublée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201259"},{"id":201260,"arabic":"دبلجة، ترجمة الصوت","english":"dubbing","french":"doublage; sonorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201260"},{"id":201261,"arabic":"حُجْرة ترجمة الصوت (الدَّبْلَجَة)","english":"dubbing studio","french":"studio de sonorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201261"},{"id":201262,"arabic":"تصميم","english":"dummy","french":"maquette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201262"},{"id":201263,"arabic":"ربْـط","english":"duplex","french":"duplex","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201263"},{"id":201264,"arabic":"نَسْخ","english":"duplication","french":"duplication; reproduction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201264"},{"id":201265,"arabic":"ناسِخة","english":"duplicator","french":"duplicateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201265"},{"id":201266,"arabic":"مُـدَّة","english":"duratin","french":"durée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201266"},{"id":201267,"arabic":"واجب","english":"duty","french":"devoir; droit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201267"},{"id":201268,"arabic":"مدير الأخبار","english":"duty editor; news editor","french":"chef des informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201268"},{"id":201269,"arabic":"واجب الإخبار","english":"duty to inform","french":"obligation d'informer","description":"يقضي بتبليغ طرف آخر بخبر أو معلومة من حقَّه أن يكون على علم بها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201269"},{"id":201270,"arabic":"إدارة إلكترونية","english":"e-administration","french":"administration électronique","description":"إدارة يلج إليها المواطن عبر الخط لطلب وثائق أو للحصول على خدمات وللقيام بواجبات دون الحضور إليها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201270"},{"id":201271,"arabic":"تربية مبكرة","english":"early education","french":"éducation précoce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201271"},{"id":201272,"arabic":"سمَّاعة","english":"earphone","french":"casque écouteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201272"},{"id":201273,"arabic":"أُذُنان (ال...)","english":"ears","french":"oreilles(les)","description":"مستطيلان أو مُرَبَّعان في الزاويتين العُلْويتين من الجريدة، على يمين العنوان وعلى يساره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201273"},{"id":201274,"arabic":"محطة أرضية","english":"earth station","french":"station terrestre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201274"},{"id":201275,"arabic":"تَنَصُّت","english":"eavesdropping","french":"écoute clandestine; interception illégale","description":"تنصت غير مشروع على مكالمات هاتفية أو اجتماع أو مقابلة خاصة أو حميمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201275"},{"id":201276,"arabic":"كتاب إلكتروني","english":"e-book","french":"livre életronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201276"},{"id":201277,"arabic":"جامعة إلكترونية","english":"e-campus","french":"campus numérique","description":"جامعة افتراضية تقترح مقرراتها بكيفية إلكترونية وعن بعد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201277"},{"id":201278,"arabic":"صدى","english":"echo","french":"écho","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201278"},{"id":201279,"arabic":"تجارة إلكترونية","english":"e-commerce","french":"commerce électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201279"},{"id":201280,"arabic":"ركن اقتصادي","english":"economic column","french":"chronique économique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201280"},{"id":201281,"arabic":"أزمة اقتصادية","english":"economic crisis","french":"crise économique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201281"},{"id":201282,"arabic":"نمو اقتصادي","english":"economic growth","french":"croissance économique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201282"},{"id":201283,"arabic":"قسم الأخبار الاقتصادية","english":"economic news service","french":"service d'informations économiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201283"},{"id":201284,"arabic":"صادر بإشراف","english":"edited by","french":"publié sous la direction de..","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201284"},{"id":201285,"arabic":"توليف، تحرير","english":"editing","french":"montage (film); rédaction de journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201285"},{"id":201286,"arabic":"طاولة التوليف، طاولة التحرير","english":"editing bench; editing table","french":"table de montage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201286"},{"id":201287,"arabic":"ملاحظة التحرير","english":"editing note","french":"note de la rédaction (N.D.L.R.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201287"},{"id":201288,"arabic":"قاعة التوليف (فِلْم)، قاعة التحرير","english":"editing room","french":"salle de montage (film); salle de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201288"},{"id":201289,"arabic":"طَبْعة","english":"edition","french":"édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201289"},{"id":201290,"arabic":"مُحرِّر","english":"editor","french":"chef monteur (film); directeur de collection (edit.)","description":"جريدة، إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201290"},{"id":201291,"arabic":"افتتاحية","english":"editorial","french":"éditorial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201291"},{"id":201292,"arabic":"اجتماع هيئة التحرير","english":"editorial conference","french":"conférence de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201292"},{"id":201293,"arabic":"أمانة التحرير","english":"editorial desk","french":"bureau de rédaction; secrétariat de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201293"},{"id":201294,"arabic":"حرية التحرير","english":"editorial independance","french":"indépendance éditoriale","description":"حرية تحرير المقالات ونشر الأخبار على صفحات الجرائد وأمواج الإذاعات وشاشات التلفزة ومواقع الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201294"},{"id":201295,"arabic":"إدارة التحرير","english":"editorial management","french":"direction de la rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201295"},{"id":201296,"arabic":"صفحة الرأي","english":"editorial page","french":"page éditoriale; page rédactionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201296"},{"id":201297,"arabic":"سياسة التحرير","english":"editorial policy","french":"politique rédactionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201297"},{"id":201298,"arabic":"هيئة التحرير","english":"editorial staff","french":"équipe de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201298"},{"id":201299,"arabic":"تزمين الافتتاحية","english":"editorial synchronization","french":"synchronisation de l'éditorial","description":"تعبير عن آراء أو أفكار أو دسها في خبر أومقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201299"},{"id":201300,"arabic":"كاتب الافتتاحية","english":"editorialist; editorial writer","french":"éditorialiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201300"},{"id":201301,"arabic":"تضمين رأي","english":"editorializing","french":"glisser une opinion; insertion d'une opinion dans un article","description":"تعبير عن آراء أو أفكار أو دسها في خبر أو مقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201301"},{"id":201302,"arabic":"رئيس التَّحرير","english":"editor-in-chief","french":"rédacteur en chef","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201302"},{"id":201303,"arabic":"برنامج تربوي","english":"educational broadcasting","french":"émission éducative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201303"},{"id":201304,"arabic":"فِلْم تربوي","english":"educational film","french":"film éducatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201304"},{"id":201305,"arabic":"تلفزة تربوية","english":"educational television","french":"télévision éducative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201305"},{"id":201306,"arabic":"فعّال","english":"effective","french":"efficace","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201306"},{"id":201307,"arabic":"تاريخ التنفيذ","english":"effective date","french":"date d'entrée en vigueur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201307"},{"id":201308,"arabic":"تعلُّم إلكتروني","english":"e-learning","french":"formation en ligne","description":"تعلم على الشابكة (الإنترنت )","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201308"},{"id":201309,"arabic":"مولِّد إلكتروني للحروف","english":"electronic character generator","french":"générateur électronique de caractères","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201309"},{"id":201310,"arabic":"لوحة مُضاءة","english":"electronic display","french":"panneau lumineux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201310"},{"id":201311,"arabic":"توليف إلكتروني","english":"electronic editing","french":"montage électronique (TV)","description":"في التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201311"},{"id":201312,"arabic":"صِحافة إلكترونية","english":"electronic journalism","french":"reportage électronique en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201312"},{"id":201313,"arabic":"بريد إلكتروني","english":"electronic mail","french":"courrier électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201313"},{"id":201314,"arabic":"وسائل اتصال إلكترونيّة","english":"electronic media","french":"médias électroniques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201314"},{"id":201315,"arabic":"جريدة إلكترونية","english":"electronic newspaper; e-journal","french":"journal électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201315"},{"id":201316,"arabic":"نَشْر إلكتروني","english":"electronic publishing","french":"publication électronique (ex. Télétexte)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201316"},{"id":201317,"arabic":"لوحة النتائج، سبورة النتائج","english":"electronic score board","french":"panneau d'affichage; panneau de résultats","description":"لوحة تعمل بها الملاعب الرياضية لعرض النتائج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201317"},{"id":201318,"arabic":"كتمان","english":"embargo","french":"embargo (interdiction provisoire de révéler une information)","description":"وهو واجب الصحفي كتمان خبر إلى أجل معيَّن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201318"},{"id":201319,"arabic":"صحافيون مجيشون","english":"embedded journalists","french":"journalistes embarqués","description":"صحافيون يصطحبون الجيوش لتغطية عملياتها الميدانية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201319"},{"id":201320,"arabic":"إعلام مجيش","english":"embedded media","french":"médias embarqués","description":"وسائل إعلام تصطحب الجيوش لتغطية عملياتها الميدانية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201320"},{"id":201321,"arabic":"قُطْب السهرة","english":"emcee; master of ceremonies","french":"maître de cérémonies","description":"وهو في الغالب ممثِّل أو صحفي مشهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201321"},{"id":201322,"arabic":"جوائز","english":"emmy awards","french":"prix (TV)","description":"جوائز تشجِّع أحسن الأعمال في الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201322"},{"id":201323,"arabic":"بلا ترميز، بلا تشفير","english":"en clair","french":"en clair","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201323"},{"id":201324,"arabic":"تَرْميز، تشفير","english":"encoding; coding","french":"codage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201324"},{"id":201325,"arabic":"معلومة مرمَّزة، معلومة مشفَّرة","english":"encrypted data","french":"donnée cryptée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201325"},{"id":201326,"arabic":"نقل معلوماتي مرمَّز، نقل معلوماتي مشفَّر","english":"encrypted data transfer","french":"transfert crypté de donnée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201326"},{"id":201327,"arabic":"ملاحِق","english":"end matters","french":"parties annexes en fin d'ouvrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201327"},{"id":201328,"arabic":"هوامِش","english":"end notes","french":"notes en fin de chapitre; notes en fin d'ouvrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201328"},{"id":201329,"arabic":"نهاية (ال…)","english":"end title (cinema)","french":"titre de fin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201329"},{"id":201330,"arabic":"فريق تّقني","english":"engineering staff; technical staff","french":"personnel technique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201330"},{"id":201331,"arabic":"طبعة مزِيدَة","english":"enlarged edition","french":"édition augmentée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201331"},{"id":201332,"arabic":"تكبير","english":"enlargement; blow-up","french":"agrandissement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201332"},{"id":201333,"arabic":"حفلة تسلية","english":"entertainment","french":"divertissement; spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201333"},{"id":201334,"arabic":"فِلْم تسلية","english":"entertainment film","french":"film de divertissement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201334"},{"id":201335,"arabic":"دليل السهرة","english":"entertainment guide","french":"guide des spectacles; rubrique des spectacles","description":"ثَبْت بعروض التسلية المتاحة في السهرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201335"},{"id":201336,"arabic":"برنامج تسلية","english":"entertainment programme","french":"programme de divertissement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201336"},{"id":201337,"arabic":"عالَم الاستعراض","english":"entertainment world (the)","french":"monde(le..)des spectacles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201337"},{"id":201338,"arabic":"مفوَّض","english":"entitled (to be)","french":"autorisé pour; avoir le pouvoir pour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201338"},{"id":201339,"arabic":"مَدْخَل","english":"entry","french":"entrée; notice(index, etc.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201339"},{"id":201340,"arabic":"لوحة رقمية، لوحة إلكترونية","english":"epad","french":"tablette numérique","description":"جهاز على شكل لوحة تتميز بوظائف كل الوسائط الإلكترونية مجتمعة من حاسوب وهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201340"},{"id":201341,"arabic":"حَلْقة","english":"episode","french":"épisode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201341"},{"id":201342,"arabic":"مساواة في المعاملة","english":"equal time; fairness doctrine","french":"égalité de temps d'antenne; équité envers les candidats aux élections","description":"واجب معاملة الأحزاب والمرشحين للانتخابات معاملة متساوية في التلفزة أو الإذاعة بمنحهم فرصاً متكافئة خلال الحملات الانتخابية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201342"},{"id":201343,"arabic":"مسوِّية","english":"equalier","french":"égalisateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201343"},{"id":201344,"arabic":"تسوُّق على الشابكة (الإنترنت )","english":"e-shopping","french":"shopping en ligne","description":"اشتراء بضائع وخدمات عبر الشابكة (الإنترنت )","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201344"},{"id":201345,"arabic":"تجسس إلكتروني","english":"espying","french":"espionnage électronique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201345"},{"id":201346,"arabic":"آداب المهنة","english":"ethics","french":"éthique (l')","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201346"},{"id":201347,"arabic":"صِحافة عشائرية، صِحافة إثنية","english":"ethnic journalism","french":"journalism éthnique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201347"},{"id":201348,"arabic":"إعلام عشائري، إعلام إثني","english":"ethnic media","french":"média éthnique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201348"},{"id":201349,"arabic":"محاصصة عشائرية، محاصصة إثنية","english":"ethnic quota","french":"quota éthnique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201349"},{"id":201350,"arabic":"إذاعة عشائرية، إذاعة إثنية","english":"ethnic radio","french":"radio éthnique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201350"},{"id":201351,"arabic":"تِلفاز عشائري، تِلفاز إثني","english":"ethnic television","french":"télévision éthnique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201351"},{"id":201352,"arabic":"صحيفة المساء","english":"evening paper; eveninger","french":"quotidien du soir","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201352"},{"id":201353,"arabic":"حَدَثٌ","english":"event","french":"événement; fait","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201353"},{"id":201354,"arabic":"فَحْص","english":"examination","french":"examen","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201354"},{"id":201355,"arabic":"مقاطِع مصوَّرة","english":"excerpts of filmed sequences","french":"séquences filmées","description":"من فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201355"},{"id":201356,"arabic":"حصريا","english":"exclusive","french":"exclusiivité","description":"مقال، صورة أو تصريح أو خبر أو مقابلة حظيت بها وسيلة إعلامية بكيفية حصرية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201356"},{"id":201357,"arabic":"حقوق الانفراد","english":"exclusive rights","french":"droits d'exclusivité","description":"ببثّ مباراة أو نشر مقابلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201357"},{"id":201358,"arabic":"انفراد","english":"exclusivity","french":"exclusivité; monopole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201358"},{"id":201359,"arabic":"رئيس التحرير المنفذ","english":"executive editor","french":"rédacteur en chef technique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201359"},{"id":201360,"arabic":"منتج منفذ","english":"executive producer","french":"producteur exécutif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201360"},{"id":201361,"arabic":"إعفاء من الرُّسوم","english":"exemption of duties","french":"franchise de droits","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201361"},{"id":201362,"arabic":"كتب معروضة","english":"exhibited books","french":"livres exposés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201362"},{"id":201363,"arabic":"عَرْض (فِلْم)","english":"exhibition","french":"exposition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201363"},{"id":201364,"arabic":"حقوق العَرْض","english":"exhibition rights","french":"droits d'exposition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201364"},{"id":201365,"arabic":"طبعة موسَّعة","english":"expanded edition","french":"édition complétée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201365"},{"id":201366,"arabic":"برنامج تجريبي","english":"experimental programme","french":"programme expérimental","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201366"},{"id":201367,"arabic":"أجل أقصى، تاريخ الانتهاء","english":"expiration date","french":"date d'expiration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201367"},{"id":201368,"arabic":"إيضاحات","english":"explanatory notes","french":"notes explicatives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201368"},{"id":201369,"arabic":"تَعْريض (للضوء)","english":"exposure","french":"exposition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201369"},{"id":201370,"arabic":"وكالة توزيع","english":"express company","french":"messageries","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201370"},{"id":201371,"arabic":"تحويلة","english":"extension (telephone)","french":"poste","description":"تحويل نداء هاتفي من مركز الاستقبال/التوزيع إلى المكتب أو الشخص المطلوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201371"},{"id":201372,"arabic":"مجال حقوق التأليف","english":"extension of copyright","french":"étendue du copyright","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201372"},{"id":201373,"arabic":"تصوير خارجي","english":"exterior filming; exterior shooting","french":"tournage en extérieur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201373"},{"id":201374,"arabic":"مُسْتَلَّة","english":"extra copies","french":"tirer-à-part","description":"ج. مستلاّت، وهي نسخ إضافية من الأصل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201374"},{"id":201375,"arabic":"لقطة جدّ عريضة","english":"extra long shot (E.L.S.)","french":"plan général extra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201375"},{"id":201376,"arabic":"مُقْتَطَفات، مختارات","english":"extracts; excerpts","french":"extraits; morceaux choisis","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201376"},{"id":201377,"arabic":"مُلْحَق","english":"extras","french":"supplément","description":"لصحيفة أو مجلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201377"},{"id":201378,"arabic":"رأي متطرِّف","english":"extreme opinion","french":"opinion extrême","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201378"},{"id":201379,"arabic":"لافت للنظر","english":"eye catcher","french":"cliché; tape à l'oeil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201379"},{"id":201380,"arabic":"دوام النَّظر","english":"eye contact","french":"maintien du regard vers la caméra (TV)","description":"إلى كاميرة التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201380"},{"id":201381,"arabic":"حَشْو الدِّماغ","english":"eye wash","french":"bourrage de crâne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201381"},{"id":201382,"arabic":"شاهِد عيَان","english":"eyewitness","french":"témoin oculaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201382"},{"id":201383,"arabic":"تقرير شاهد عيَان","english":"eyewitness account","french":"témoignage oculaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201383"},{"id":201384,"arabic":"تعديل التردُّد","english":"F.M. frequency modulation","french":"modulation de fréquence (F.M.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201384"},{"id":201385,"arabic":"تقرير مُلَفَّق","english":"fabricated account","french":"récit monté de toutes pièces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201385"},{"id":201386,"arabic":"وَجْهٌ","english":"face","french":"coté","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201386"},{"id":201387,"arabic":"مُدَّة الظهور","english":"face time","french":"temps d'apparition à l'écran","description":"مدَّة ظهور شخص على شاشة التِّلفاز في فِلْم أو برنامج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201387"},{"id":201388,"arabic":"وجهاً لوجه","english":"face-to-face","french":"face à face","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201388"},{"id":201389,"arabic":"طباعة ناسوخيَّة","english":"facsimile edition","french":"édition en fac-similé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201389"},{"id":201390,"arabic":"نقل ناسوخي","english":"facsimile transmission","french":"transmission en fac-similé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201390"},{"id":201391,"arabic":"مُحَقِّق الوقائع","english":"fact checker","french":"vérificateur de faits","description":"مراقب يدقق في خطب وإدعاءات رجال السياسة في وسائل الإعلام وخلال فترة الانتخابات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201391"},{"id":201392,"arabic":"ورقة الاسترشاد","english":"fact sheet","french":"feuille de bord","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201392"},{"id":201393,"arabic":"تقرير وقائع","english":"factual report","french":"rapport factuel; rapport vérifié","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201393"},{"id":201394,"arabic":"توالي التلاشي والظّهور","english":"fade over","french":"fondu enchaîné","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201394"},{"id":201395,"arabic":"رَفْع الصوت تدريجيا، ظهور مُتَدَرِّج","english":"fade-in (film)","french":"ouverture en fondu; augmentation progressive du son","description":"ظهور معالم الصُّورة تدريجياً إلى أن يكتمل وضوحها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201395"},{"id":201396,"arabic":"تلاشٍ، خفوت الصوت تدريجيا","english":"fade-out","french":"fermeture en fondu; diminution progressive du son","description":"اختفاء معالم الصورة بالتدريج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201396"},{"id":201397,"arabic":"مُخَفِّت","english":"fader","french":"atténuateur; potentiomètre","description":"زرّ أو جهاز لتخفيض النور أو إضعاف حدة الصورة، أو الصوت... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201397"},{"id":201398,"arabic":"مَعرِض","english":"fair","french":"foire; salon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201398"},{"id":201399,"arabic":"تقرير نزيه ودقيق","english":"fair and accurate report","french":"compte-rendu loyal et exact; reportage loyal et exact","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201399"},{"id":201400,"arabic":"تعليق نزيه","english":"fair comment","french":"critique loyale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201400"},{"id":201401,"arabic":"نسخة نظيفة","english":"fair copy","french":"copie nette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201401"},{"id":201402,"arabic":"واجب ذِكر المصدر","english":"fair use","french":"droit de citation; utilisation d'une oeuvre dans la limite du copyright","description":"في الاقتباس، والاقتباس جائز، إذا كان اقتباسا من مؤلف في حدود قانون حماية حقوق المؤلّف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201402"},{"id":201403,"arabic":"مقابلة ملفّقة","english":"fake interview","french":"interview inventée; interview truquée","description":"وهي مقابلة مختلقة ولا أساس لها في الواقع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201403"},{"id":201404,"arabic":"إعلان كاذب","english":"false advertising","french":"publicité mensongère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201404"},{"id":201405,"arabic":"خبر مزيَّف","english":"false information","french":"fausse information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201405"},{"id":201406,"arabic":"فِلْم للأسرة","english":"family film","french":"film pour famille","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201406"},{"id":201407,"arabic":"مجلَّة الأسرة","english":"family magazine","french":"magazine pour famille","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201407"},{"id":201408,"arabic":"برنامج للأسرة (في التلفزة)","english":"family viewing programme (TV)","french":"programme pour famille","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201408"},{"id":201409,"arabic":"أزياء","english":"fashion","french":"mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201409"},{"id":201410,"arabic":"مُصَمِّم أزياء","english":"fashion designer","french":"styliste; modeliste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201410"},{"id":201411,"arabic":"محرر أزياء","english":"fashion editor","french":"rédacteur de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201411"},{"id":201412,"arabic":"دار أزياء","english":"fashion house","french":"maison de couture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201412"},{"id":201413,"arabic":"صِحافة الأزياء","english":"fashion journalism","french":"journalisme de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201413"},{"id":201414,"arabic":"دَوْرِية أزياء","english":"fashion magazine","french":"magasine de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201414"},{"id":201415,"arabic":"عارضة أزياء","english":"fashion model","french":"manequin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201415"},{"id":201416,"arabic":"أخبار الموضة","english":"fashion news","french":"actualités de la mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201416"},{"id":201417,"arabic":"استعراض أزياء","english":"fashion parade","french":"défilé de mannequins; défilé de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201417"},{"id":201418,"arabic":"لوحة أزياء","english":"fashion plate","french":"gravure de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201418"},{"id":201419,"arabic":"عَرْض أزياء","english":"fashion show","french":"défilé de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201419"},{"id":201420,"arabic":"قناة أزياء","english":"fashion television","french":"télévision de mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201420"},{"id":201421,"arabic":"مُساير للموضة، متأنِّق","english":"fashionable","french":"mode (à la); vue (en)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201421"},{"id":201422,"arabic":"أكثر الكلمات المطلوبة","english":"fastest rising search terms","french":"mots clés les plus recherchés","description":"أكثر الكلمات والمصطلحات المطلوبة من طرف رواد الشابكة (الإنترنت )","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201422"},{"id":201423,"arabic":"ناسوخ ( فاكس)","english":"fax","french":"télécopie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201423"},{"id":201424,"arabic":"مقال أساسي، مقال بارز","english":"feature article; feature column","french":"article de fond; article vedette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201424"},{"id":201425,"arabic":"فِلْم رئيس","english":"feature film; full-length film","french":"grand film(le); long métrage","description":"في قاعة سينما تعرض فِلْمين أحدهما طويل والآخر قصير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201425"},{"id":201426,"arabic":"مقال متميِّز، تحرير مقالات متخصِّصة","english":"feature work","french":"rédaction d'articles spécialisés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201426"},{"id":201427,"arabic":"فِلْم قصير","english":"featurette film; short film","french":"court métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201427"},{"id":201428,"arabic":"جريدة رسمية","english":"federal register (U.S.)","french":"London gazette (U.K.); journal officiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201428"},{"id":201429,"arabic":"ارتداد","english":"feedback","french":"feed-back; rétroaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201429"},{"id":201430,"arabic":"مسلسل","english":"feuilleton","french":"feuilleton","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201430"},{"id":201431,"arabic":"عمل رِوائي","english":"fiction; work of fiction","french":"fiction (romans et nouvelles)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201431"},{"id":201432,"arabic":"فِلْم رِوائي","english":"fiction film","french":"film de fiction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201432"},{"id":201433,"arabic":"خياليّ","english":"fictitious","french":"imaginaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201433"},{"id":201434,"arabic":"استطلاع ميداني","english":"field broadcast","french":"reportage en extérieurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201434"},{"id":201435,"arabic":"مجال التردُّدات","english":"field frequency","french":"champ de fréquence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201435"},{"id":201436,"arabic":"مجال الرُّؤْية","english":"field of view","french":"champ de visibilité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201436"},{"id":201437,"arabic":"مجال النَّظر","english":"field of vision","french":"champ visuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201437"},{"id":201438,"arabic":"اختبار ميداني","english":"field test","french":"essai de pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201438"},{"id":201439,"arabic":"وجيه","english":"figure","french":"personnage important","description":"ج. وجهاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201439"},{"id":201440,"arabic":"ملفّ","english":"file","french":"dossier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201440"},{"id":201441,"arabic":"صنَّف (في ملفّ)","english":"file a story(to)","french":"classer dans un dossier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201441"},{"id":201442,"arabic":"مِلَفّ فِلْمي، وثائق فِلْميَّة","english":"file film","french":"film dossier; film d'archives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201442"},{"id":201443,"arabic":"برنامج، مقال تكميلي","english":"filler","french":"programme d'appoint; article d'appoint","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201443"},{"id":201444,"arabic":"حَشْو","english":"filling up","french":"remplissage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201444"},{"id":201445,"arabic":"فِلْم","english":"film; movie","french":"film; pellicule","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201445"},{"id":201446,"arabic":"شريط خام","english":"film","french":"pellicule","description":"للكاميرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201446"},{"id":201447,"arabic":"محفوظات سينمائية","english":"film archives","french":"archives cinématographiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201447"},{"id":201448,"arabic":"مدير فنّي للفِلْم","english":"film art director","french":"directeur artistique de film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201448"},{"id":201449,"arabic":"رُقاقَة","english":"film card","french":"microfiche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201449"},{"id":201450,"arabic":"مخرِج أفلام","english":"film director; film producer","french":"metteur en scène; réalisateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201450"},{"id":201451,"arabic":"مُؤَلِّف أفلام","english":"film editor","french":"monteur; découpeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201451"},{"id":201452,"arabic":"مهرجان سينمائي","english":"film festival","french":"festival de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201452"},{"id":201453,"arabic":"فِلْم للكبار","english":"film for adults","french":"film pour adultes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201453"},{"id":201454,"arabic":"نافذة العَرْض","english":"film gate (of projector)","french":"fenêtre de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201454"},{"id":201455,"arabic":"هاوي السينما","english":"film goer; movie goer","french":"cinéphile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201455"},{"id":201456,"arabic":"صناعة السينما","english":"film industry","french":"industrie cinématographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201456"},{"id":201457,"arabic":"مَفْلَمة","english":"film library","french":"cinémathèque; filmothèque","description":"مكتبة الأفلام السينمائية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201457"},{"id":201458,"arabic":"مجلَّة السينما","english":"film magazine","french":"revue de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201458"},{"id":201459,"arabic":"موسيقى فِلْم","english":"film music","french":"musique de film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201459"},{"id":201460,"arabic":"فِلْم إعلانيّ","english":"film preview","french":"film annonce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201460"},{"id":201461,"arabic":"منتِج أفلام","english":"film producer","french":"producteur de film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201461"},{"id":201462,"arabic":"إنتاج الأفلام","english":"film production","french":"production de films","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201462"},{"id":201463,"arabic":"تسجيل الأفلام","english":"film recording","french":"enregistrement de films","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201463"},{"id":201464,"arabic":"توزيع الأفلام","english":"film release","french":"distribution des films","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201464"},{"id":201465,"arabic":"تقويم الفِلْم","english":"film review","french":"critique de film","description":"عَرْض ومراجعة نقدية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201465"},{"id":201466,"arabic":"نَاقِد إعلاني","english":"film reviewer; film critic","french":"critique de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201466"},{"id":201467,"arabic":"حقوق الفلم","english":"film rights","french":"droits d'adaptation cinématographique","description":"حقوق الفلم من إخراج، ترجمة تسويق، تأليف، سيناريو...إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201467"},{"id":201468,"arabic":"كتابة الحوار، تقطيع المشاهد","english":"film script","french":"scénario","description":"سيناريو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201468"},{"id":201469,"arabic":"عرْض سينمائي","english":"film show","french":"séance de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201469"},{"id":201470,"arabic":"نجم سينمائيّ","english":"film star","french":"étoile de cinéma; vedette de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201470"},{"id":201471,"arabic":"تقنيّ الفِلْم","english":"film technician","french":"technicien du film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201471"},{"id":201472,"arabic":"خدعة سينمائية","english":"film trick","french":"trucage cinématographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201472"},{"id":201473,"arabic":"فريق التصوير","english":"film unit; cameracrew","french":"équipe de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201473"},{"id":201474,"arabic":"تصوير","english":"filming; schooting","french":"prise de vues; tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201474"},{"id":201475,"arabic":"طبعة (ال…) الأخيرة","english":"final edition","french":"dernière édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201475"},{"id":201476,"arabic":"أخبار المال","english":"financial news","french":"chronique financière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201476"},{"id":201477,"arabic":"صحيفة أخبار المال","english":"financial paper","french":"journal de finances","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201477"},{"id":201478,"arabic":"فنون (ال…) الجميلة","english":"fine arts","french":"beaux arts","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201478"},{"id":201479,"arabic":"توليف دقيق","english":"fine cut","french":"montage fin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201479"},{"id":201480,"arabic":"ضَبْط الصُّورة","english":"fine focus","french":"mise au point précise","description":"توضيح الصُّورة عبر ضَبْط عدسات منظار الكاميرة ضَبْطاً دقيقاً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201480"},{"id":201481,"arabic":"إخراج نهائي","english":"finished layout","french":"maquette définitive; mise en pages définitive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201481"},{"id":201482,"arabic":"طبعة (ال…) الأولى","english":"first edition","french":"première édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201482"},{"id":201483,"arabic":"فِلْم الجيل الأول","english":"first generation film","french":"film de première génération","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201483"},{"id":201484,"arabic":"عرض (ال…) الأول","english":"first run; first screening (film)","french":"première(la..) projection","description":"للفلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201484"},{"id":201485,"arabic":"أوَّل بثّ، أوَّل عَرْض","english":"first showing","french":"première diffusion (TV); première projection (cinema)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201485"},{"id":201486,"arabic":"مقال اليوم الأول","english":"first-day story","french":"premier article d'une série","description":"الجزء الأول من مقال في عدَّة أجزاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201486"},{"id":201487,"arabic":"خبر المصدر المباشر","english":"firsthand news","french":"nouvelle de première main","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201487"},{"id":201488,"arabic":"مُلاءَمة","english":"fitting","french":"ajustement; agencement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201488"},{"id":201489,"arabic":"أسئلة (ال…)الخمسة","english":"five w's","french":"cinq ws(les)- les 5 questions","description":"مَن، ما، متى، أين، كيف، لماذا (مَن: للعاقل. ما: لغير العاقل)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201489"},{"id":201490,"arabic":"شِعار صحيفة","english":"flag","french":"drapeau de journal; titre de journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201490"},{"id":201491,"arabic":"تموُّج الصُّورة","english":"flagging (TV)","french":"distorsion de l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201491"},{"id":201492,"arabic":"لَمْحة","english":"flash","french":"brèves; flash","description":"خبر سريع ومختصر وغالباً ما يكون تمهيداً لتفصيلات لاحقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201492"},{"id":201493,"arabic":"صورة بيضاء","english":"flash frame","french":"image blanche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201493"},{"id":201494,"arabic":"استحضار","english":"flashback","french":"retour en arrière; retour rétrospectif","description":"رجوع إلى الوراء لاستعادة صور أو مواقف أو أحداث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201494"},{"id":201495,"arabic":"طَبْع","english":"flashcaster","french":"addition de titre sur image (TV)","description":"نصّ على صورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201495"},{"id":201496,"arabic":"ألوان هادئة","english":"flat colours","french":"couleurs douces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201496"},{"id":201497,"arabic":"سعر اتفاقي","english":"flat rate","french":"prix forfaitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201497"},{"id":201498,"arabic":"فترة إعلانية، فترة إشهارية","english":"flight","french":"période publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201498"},{"id":201499,"arabic":"تركيز إعلاني","english":"flight saturation","french":"concentration maximum de messages publicitaires sur une courte période; intermittence","description":"تجمُّع الحدّ الأقصى من الإعلانات في فترة محدودة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201499"},{"id":201500,"arabic":"قَلْب الصُّورة","english":"flip over","french":"tourner la page (TV)","description":"في التَّلفَزة، تُقلَب الصورة وكأنَّها صفحة تُطوى عند الانتقال من لقطة إلى أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201500"},{"id":201501,"arabic":"فَترة فراغ","english":"float time","french":"temps de battement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201501"},{"id":201502,"arabic":"ضوء غامر","english":"flood","french":"faisceau élargi","description":"فيض من الضوء الساطع يغطي مساحة عريضة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201502"},{"id":201503,"arabic":"إضاءة غامرة","english":"flood light","french":"lumière d'ambiance","description":"إضاءة صنعيّة موجَّهة على نحو يفضي إلى إنارة المشاهد التي يراد تصويرها إنارةً متناسقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201503"},{"id":201504,"arabic":"خَشَبة","english":"floor (cinema & TV)","french":"plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201504"},{"id":201505,"arabic":"مدير الخَشَبة","english":"floor manager (U.S.)","french":"régisseur de plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201505"},{"id":201506,"arabic":"برنامج إعلامي","english":"flow chart","french":"plan d'utilisation des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201506"},{"id":201507,"arabic":"تدفُّق المعلومات","english":"flow of information","french":"flux de l'information; circulation de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201507"},{"id":201508,"arabic":"صفَّف","english":"flush(to)","french":"aligner","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201508"},{"id":201509,"arabic":"بَريق","english":"flutter","french":"scintillement","description":"تفاوت في جلاء الصورة على شاشة التلفاز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201509"},{"id":201510,"arabic":"ساعي المؤسَّسة","english":"fly-boy; printer's devil","french":"grouillot","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201510"},{"id":201511,"arabic":"منشور","english":"flyer; leaflet","french":"tracts; prospectus","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201511"},{"id":201512,"arabic":"فريق الفحص","english":"focus group","french":"équipe d'étude (sondage)","description":"مجموعة أشخاص يعرض عليها مُنْتَج قبل عرضه في السوق لإبداء الرأي فيه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201512"},{"id":201513,"arabic":"مقابلة معمَّقـة","english":"focused interview","french":"entretien en profondeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201513"},{"id":201514,"arabic":"مَطويَّة","english":"folder","french":"dépliant; prospectus","description":"منشور إعلاني مطوي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201514"},{"id":201515,"arabic":"مسمع","english":"foley artist","french":"bruiteur cinéma","description":"فنان يختلق أصواتا لمصاحبة فلم صامت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201515"},{"id":201516,"arabic":"رقم الصفحة","english":"folio","french":"folio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201516"},{"id":201517,"arabic":"فُلْكلور","english":"folklore","french":"folklore","description":"مأثورات شعبيَّة وتراثّ شعبي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201517"},{"id":201518,"arabic":"أسفل الصفحة","english":"foot of page","french":"bas de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201518"},{"id":201519,"arabic":"طول الفِلْم","english":"footage","french":"longueur; métrage","description":"فِلْم قصير أو طويل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201519"},{"id":201520,"arabic":"هوامِش","english":"footnote","french":"renvoi de bas de page; note de bas de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201520"},{"id":201521,"arabic":"كتب محظورة","english":"forbidden books","french":"livres interdits","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201521"},{"id":201522,"arabic":"توقعات (ال..)","english":"forecast","french":"prévisions (les)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201522"},{"id":201523,"arabic":"صُور الطقس","english":"forecast track","french":"images météo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201523"},{"id":201524,"arabic":"عَتَبة","english":"foreground","french":"premier-plan; avant-plan","description":"مقدِّمة المنظر المراد تصويره، مقدِّمة الخشبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201524"},{"id":201525,"arabic":"مُرَاسِل من الخارج","english":"foreign correspondent","french":"correspondant à l'étranger","description":"من دولة أجنبية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201525"},{"id":201526,"arabic":"مكتب الشؤون الخارجية","english":"foreign desk","french":"rédaction étrangère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201526"},{"id":201527,"arabic":"محرِّر الشؤون الخارجية","english":"foreign editor","french":"chef de service étranger","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201527"},{"id":201528,"arabic":"فِلْم أجنبي","english":"foreign film","french":"film étranger","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201528"},{"id":201529,"arabic":"حقوق التَّرجمة","english":"foreign language rights","french":"droits d'édition en langues étrangères","description":"حقوق ترجمة مؤلف من لغة إلى لغات أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201529"},{"id":201530,"arabic":"نسخة أجنبية","english":"foreign version","french":"version étrangère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201530"},{"id":201531,"arabic":"مقدِّمة","english":"foreword","french":"préface; avant-propos","description":"تقديم يستهلّ به الكتاب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201531"},{"id":201532,"arabic":"تزوير","english":"forgery","french":"contrefaçon; falsification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201532"},{"id":201533,"arabic":"قَطْع","english":"format","french":"format de présentation; mode de présentation","description":"وهو نَمط شكل الكتاب بحسب قياس الصفحة فيه والقطع عموماً ثلاثة أنواع: كبير ومتوسِّط وصغير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201533"},{"id":201534,"arabic":"نصف شهريّ","english":"fortnightly","french":"bi-mensuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201534"},{"id":201535,"arabic":"ظَهْر الغلاف","english":"fourth cover","french":"quatrième de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201535"},{"id":201536,"arabic":"سُّلطة (ال…) الرابعة","english":"fourth estate","french":"quatrième pouvoir","description":"وهي الصحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201536"},{"id":201537,"arabic":"إطار","english":"frame","french":"cadre; image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201537"},{"id":201538,"arabic":"عدّاد الصُّور","english":"frame counter; frame indicator","french":"compteur des images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201538"},{"id":201539,"arabic":"قَلْب الصُّوَر","english":"frame reversal","french":"inversion d'images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201539"},{"id":201540,"arabic":"قَطْع الصُّورة","english":"frame size","french":"format de l'image","description":"قياسها طولاً وعرضاً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201540"},{"id":201541,"arabic":"أَطَّر","english":"frame(to)","french":"encadrer; composer (texte)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201541"},{"id":201542,"arabic":"عدد الصُّور في الثانية","english":"frames per second","french":"images par seconde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201542"},{"id":201543,"arabic":"تأطير، تقطيع","english":"framing","french":"cadrage de l'image; découpage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201543"},{"id":201544,"arabic":"إعفاء، امتياز","english":"franchise","french":"franchise; concession","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201544"},{"id":201545,"arabic":"غِشّ","english":"fraud; dol","french":"fraude; dol","description":"غش أو تزوير مقصود في الخدمات أو السلع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201545"},{"id":201546,"arabic":"مجّاني","english":"free","french":"libre; gratuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201546"},{"id":201547,"arabic":"ولوج مجاني","english":"free access","french":"accès gratuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201547"},{"id":201548,"arabic":"نشرة مجَّانيَّة","english":"free circulation","french":"publication gratuite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201548"},{"id":201549,"arabic":"نسخة مجّانيَّة","english":"free copy","french":"exemplaire gratuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201549"},{"id":201550,"arabic":"حرية تداول المعلومات","english":"free flow of information","french":"circulation libre de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201550"},{"id":201551,"arabic":"إدراج مجّاني","english":"free insertion","french":"insertion gratuite","description":"في مجال الإعلان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201551"},{"id":201552,"arabic":"صحيفة مجّانيَّة","english":"free paper","french":"journal gratuit; presse gratuite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201552"},{"id":201553,"arabic":"عينة مجّانيّة","english":"free sample","french":"échantillon gratuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201553"},{"id":201554,"arabic":"مدْرَج إعلاني مجاني، مدْرَج إشهاري مجاني","english":"free standing newspaper insert","french":"pli publicitaire inséré dans publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201554"},{"id":201555,"arabic":"استطلاع إعلاني مجّاني","english":"free write up","french":"publi-reportage; publicité gratuite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201555"},{"id":201556,"arabic":"حريّة الصحافة","english":"freedom of the press","french":"liberté de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201556"},{"id":201557,"arabic":"صَحَفيّ حرّ","english":"freelance","french":"pigiste","description":"يعمل مستقلاً عن أي جريدة ويتقاضى أجره بالصفحة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201557"},{"id":201558,"arabic":"مجان وأداء","english":"freemium","french":"freemium","description":"خدمات إلكترونية تكون محتوياتها الأولية والعادية بالمجان والمحتويات الأعمق والأرقى بالأداء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201558"},{"id":201559,"arabic":"برنامج مجاني","english":"freeware","french":"freeware; gratuiciel","description":"برنامج معلوماتي يوزع بالمجان ولكن دون التخلي عبن بعض الحقوق المرتبطة به","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201559"},{"id":201560,"arabic":"وقوف على صورة","english":"freeze frame","french":"arrêt sur image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201560"},{"id":201561,"arabic":"وتيرة الصُّدور","english":"frequency of issue; frequency of publication","french":"périodicité d'une publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201561"},{"id":201562,"arabic":"وَجْهُ الغلاف","english":"front cover","french":"page de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201562"},{"id":201563,"arabic":"صفحة العناوين، صفحة (ال…)الأولى","english":"front page; title page","french":"page de titre (une, la)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201563"},{"id":201564,"arabic":"منظر أمامي","english":"front view","french":"vue avant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201564"},{"id":201565,"arabic":"قاعة غاصَّة","english":"full house (cinema)","french":"salle comble","description":"ملأى حتّى لم يبق فيها مكان خال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201565"},{"id":201566,"arabic":"إجازة نهائية","english":"full licence","french":"autorisation définitive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201566"},{"id":201567,"arabic":"بالحجم الطبيعي","english":"full scale","french":"grandeur nature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201567"},{"id":201568,"arabic":"لقطة كاملة","english":"full shot","french":"plan total (d'un acteur)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201568"},{"id":201569,"arabic":"إعلان متواصل","english":"full showing; run showing (newspaper)","french":"insertion dans toutes les éditions du même jour","description":"يتكرَّر ظهورهُ في كل طبعة من طبعات الجريدة في اليوم نفسه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201569"},{"id":201570,"arabic":"فِلْم طويل","english":"full-length film; full-length feature","french":"film à long métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201570"},{"id":201571,"arabic":"إعلان صفحة كاملة","english":"full-page ad","french":"annonce pleine page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201571"},{"id":201572,"arabic":"بَثٌّ متَّصِل","english":"fulltimer","french":"radio à diffusion 24/24","description":"بثّ 24 ساعة في اليوم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201572"},{"id":201573,"arabic":"سلسلة رسوم هزليّة","english":"funnies","french":"bande dessinée humoristique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201573"},{"id":201574,"arabic":"تقنيّ الكهرباء (في فلم)","english":"gaffer (film)","french":"chef électricien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201574"},{"id":201575,"arabic":"فكاهة","english":"gag","french":"idée drôle; situation comique","description":"موقف هزلي يعتمد على المفاجأة فيثير الضحك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201575"},{"id":201576,"arabic":"كاتب فكاهات","english":"gag writer","french":"auteur de gags","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201576"},{"id":201577,"arabic":"زيادة","english":"gain","french":"gain","description":"الحجم الحاصل من تكبير الصوت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201577"},{"id":201578,"arabic":"رِواق، مِنَصَّة","english":"gallery","french":"galerie; tribune","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201578"},{"id":201579,"arabic":"فن نظامي","english":"gallery art","french":"art conventionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201579"},{"id":201580,"arabic":"استطلاع آراء","english":"gallup poll","french":"sondage d'opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201580"},{"id":201581,"arabic":"استطْلَع الآراء","english":"gallup(to)","french":"effectuer un sondage (d'opinion)","description":"الفعل الإنجليزي مأخوذ من اسم أشهر مؤسسة أمريكية لاستطلاع الآراء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201581"},{"id":201582,"arabic":"ألعاب تَلْفزيَّة","english":"gameshow","french":"jeux-télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201582"},{"id":201583,"arabic":"ثَغْرة، فَجْوة","english":"gap","french":"écart","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201583"},{"id":201584,"arabic":"بَوَّابة","english":"gate","french":"entrée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201584"},{"id":201585,"arabic":"زائدة مَطوِيَّة","english":"gatefold","french":"encart à volets","description":"ورقة تحريرية أو إشهارية من حجم كبير تُطوى لتكون في حجم المجلَّة التي تضمُّها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201585"},{"id":201586,"arabic":"ناخِل الأخبار","english":"gatekeeper","french":"gatekeeper; sélectionneur","description":"يسهر على فرزالأخبار ونشر ما يتماشى مع خطّ المؤسسة أو إيديولوجيتها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201586"},{"id":201587,"arabic":"صحيفة","english":"gazette","french":"gazette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201587"},{"id":201588,"arabic":"مهووس، وَلُوع","english":"geek","french":"guik; geek","description":"شخص وَلُوع بالحوسبة والبرمجة والألعاب الإلكترونية والعالم الافتراضي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201588"},{"id":201589,"arabic":"جنوسة، جندر","english":"gender","french":"genre","description":"علم النوع الاجتماعي، ويعنى بدراسة مكانة كل من الرجل والمرأة في المجتمع وفي الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201589"},{"id":201590,"arabic":"مَـلأ (ال..)","english":"general audience; general public","french":"grand public","description":"هو الجمهور العام أو عامة الناس أو العامّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201590"},{"id":201591,"arabic":"كتب شعبيَّة","english":"general books","french":"livres grand public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201591"},{"id":201592,"arabic":"إضراب عام","english":"general strike","french":"grève générale","description":"إضراب عن العمل يشمل كل القطاعات وكل أنحاء البلاد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201592"},{"id":201593,"arabic":"نظرة إجماليَّة","english":"general view","french":"vue d'ensemble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201593"},{"id":201594,"arabic":"إعلان عن مُنْتج","english":"generic advertising","french":"publicité de produit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201594"},{"id":201595,"arabic":"اسم العلامة","english":"generic term","french":"marque déposée devenue 'nom commun'","description":"هو علامة تجارية مسجَّلة انتشرت انتشاراً واسعاً، فغدت اسماً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201595"},{"id":201596,"arabic":"نَوْع، صِنْف","english":"genre","french":"genre; type","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201596"},{"id":201597,"arabic":"تغطية جغرافيَّة","english":"geographic coverage","french":"couverture géographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201597"},{"id":201598,"arabic":"موقعة جغرافية","english":"geolocation","french":"géolocalisation","description":"ضبط الموقع الجغرافي لجسم معين عبر الأقمار الاصطناعية أو الهواتف النقالة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201598"},{"id":201599,"arabic":"مدار ثابت","english":"geostationary orbit","french":"orbite géostationnaire","description":"مدار على علو 36,000 كلم فوق خط الاستواء يمكن الساتل من البقاء فوق نفس النقطة خلال دورانه مع الأرض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201599"},{"id":201600,"arabic":"علامة غير مسجَّلة","english":"ghost brand","french":"marque fantôme","description":"علامة غير معروفة أو لم يسبق تسجيلها لدى مكتب المِلْكيَّة التجارية والصناعية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201600"},{"id":201601,"arabic":"قلم مأجور","english":"ghostwriter","french":"rédacteur fantôme; negre (le..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201601"},{"id":201602,"arabic":"نسخة مُهداة","english":"gift complimentary; gift copy","french":"exemplaire remis gracieusement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201602"},{"id":201603,"arabic":"اشتراك هديَّة","english":"gift subscription","french":"abonnement offert gracieusement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201603"},{"id":201604,"arabic":"نشرة مجَّانيَّة","english":"give-away leaflet","french":"brochure gratuite; prospectus gratuits","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201604"},{"id":201605,"arabic":"مجلاَّت مجّانيَّة","english":"give-away magasines","french":"revues gratuites","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201605"},{"id":201606,"arabic":"جوائز","english":"give-away prizes","french":"lots; prix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201606"},{"id":201607,"arabic":"لوحة زجاجية، سبورة زجاجية","english":"glass panel","french":"panneau vitré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201607"},{"id":201608,"arabic":"تغطية كاملة","english":"global beam","french":"couverture totale d'un satellite","description":"المجال الذي يغطّيه قمرمن الأقمارالاصطناعية تغطية كاملة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201608"},{"id":201609,"arabic":"قرية (ال..)العالميَّة","english":"global village","french":"village planétaire; village global","description":"كوكب الأرض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201609"},{"id":201610,"arabic":"توقعات مخيبة","english":"gloomy forecast","french":"sombre prévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201610"},{"id":201611,"arabic":"مَسْرد","english":"glossary","french":"glossaire; lexique","description":"خاصّ بالكلمات العويصة وشرحها، أو هو معجم خاصّ بالمصطلح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201611"},{"id":201612,"arabic":"مجلَّة فاخرة","english":"glossy magazine","french":"magazine luxueux(sur papier glacé)","description":"مجلة أنيقة تُطبع غالباً على ورقٍ صقيل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201612"},{"id":201613,"arabic":"ورق صَقيل","english":"glossy paper","french":"papier glacé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201613"},{"id":201614,"arabic":"هَدَفٌ","english":"goal","french":"but","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201614"},{"id":201615,"arabic":"تحديد الأهداف","english":"goal setting","french":"détermination des objectifs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201615"},{"id":201616,"arabic":"أسطوانة(ال…) الذهبية","english":"gold record","french":"disque d'or","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201616"},{"id":201617,"arabic":"ساعة الذّروة","english":"golden time","french":"tranche horaire favorable","description":"الفترة التي يكون فيها الاستماع أو المشاهدة في أقصى درجاتهما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201617"},{"id":201618,"arabic":"صِحافة انطباعيَّة","english":"gonzo journalism","french":"journalisme d'opinion d'extrême subjectivité","description":"وهي غالباً مزاجيَّة وغير موضوعيَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201618"},{"id":201619,"arabic":"صوت إذاعي","english":"good broadcasing voice","french":"voix radiogénique","description":"صالح للإذاعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201619"},{"id":201620,"arabic":"موَافَقة على الطَّبع","english":"good for printing","french":"bon à tirer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201620"},{"id":201621,"arabic":"سمعة حَسَنة، ذيوع الصِّيت","english":"good name","french":"réputation; notoriété","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201621"},{"id":201622,"arabic":"بَحَثَ في جوجل","english":"google (to)","french":"googleliser","description":"اشتهر محرك البحث لشركة جوجل وفرض نفسه في مجال البحث على الشابكة (الإنترنت ) حتى تبنته كثير من اللغات وأصبح فعلا شائع الاستعمال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201622"},{"id":201623,"arabic":"قِيْل (ال…) والقال","english":"gossip","french":"commérage","description":"ثرثرة تتناول أخبار الناس على سبيل التسلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201623"},{"id":201624,"arabic":"أخبار الناس","english":"gossip column","french":"échos mondains","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201624"},{"id":201625,"arabic":"ناطق (ال…) الحكومي","english":"government spokesman","french":"porte-parole du gouvernement","description":"الشخص المخوَّل رسمياً بأن يتحدَّث أو يصرح باسم الحكومة، ويُطلق عليه أحياناً اسم 'مصدر مأذون'","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201625"},{"id":201626,"arabic":"مدَّة الإمهال","english":"grace (subscriptions)","french":"délai de grâce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201626"},{"id":201627,"arabic":"منحة، مساعدة ماليَّة","english":"grant; aid","french":"prime; sibvention","description":"هي، في ميدان الإعلام، مساعدة ماليَّة تمنحها الدَّولة للصحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201627"},{"id":201628,"arabic":"رَسْم بياني، خَطيطة","english":"graph","french":"graphique; schéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201628"},{"id":201629,"arabic":"فنون (ال…) التَّخطيطيَّة","english":"graphic arts","french":"arts graphiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201629"},{"id":201630,"arabic":"شعبوِيَّة (ال…)","english":"grass roots democracy","french":"populisme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201630"},{"id":201631,"arabic":"فِلْم سياحي","english":"gravelogue","french":"film touristique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201631"},{"id":201632,"arabic":"مجموع المتابعين","english":"gross audience","french":"audience totale","description":"عدد المستمعين والمشاهدين الذين تابعوا برنامجا أو إعلانا مرَّة أو أكثر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201632"},{"id":201633,"arabic":"توزيع(ال…) الكامل","english":"gross circulation","french":"tirage total","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201633"},{"id":201634,"arabic":"وَصْل أرضيّ","english":"ground connection","french":"prise de terre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201634"},{"id":201635,"arabic":"ضوضاء خلفيَّة","english":"ground noise","french":"bruit de fond","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201635"},{"id":201636,"arabic":"وحي (من...) العامة","english":"ground sourcing","french":"apport foule/consommateur","description":"طريقة ابتكار أو إبداع لمنتوج أو خدمة من وحي العامة عبر ما تبديه من أفكار ومقترحات جاهزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201636"},{"id":201637,"arabic":"خبر بلا أساس","english":"groundless report","french":"information mal fondée; information non fondée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201637"},{"id":201638,"arabic":"إعلان مشترك","english":"group advertising; horizontal advertising","french":"publicité collective","description":"تقوم به جماعة من المعلنين لصالح مُنتج أو خدمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201638"},{"id":201639,"arabic":"سلوك الجماعة","english":"group behaviour","french":"comportement de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201639"},{"id":201640,"arabic":"تواصُل الجماعة","english":"group communication","french":"communication de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201640"},{"id":201641,"arabic":"مقابلة جَماعيَّة","english":"group interviewing","french":"entretien de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201641"},{"id":201642,"arabic":"قائد الجماعة","english":"group leader","french":"animateur de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201642"},{"id":201643,"arabic":"استماع جَماعي","english":"group listening","french":"écoute collective","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201643"},{"id":201644,"arabic":"مجموعة صحفيَّة","english":"group papers","french":"groupe de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201644"},{"id":201645,"arabic":"لقطة جَماعية","english":"group shot","french":"plan de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201645"},{"id":201646,"arabic":"ضَيْف الشَّرف","english":"guest star","french":"invité d'honneur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201646"},{"id":201647,"arabic":"كاتب ضيف","english":"guest writer","french":"collaborateur occasionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201647"},{"id":201648,"arabic":"دليل","english":"guidebook","french":"guide","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201648"},{"id":201649,"arabic":"مقابلة موجَّهة","english":"guided interview","french":"interview guidée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201649"},{"id":201650,"arabic":"تعليمات عامَّة، خطّ السلوك","english":"guideline","french":"instructions générales; ligne de conduite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201650"},{"id":201651,"arabic":"برنامج موبِّخ","english":"guiltware","french":"guiltware","description":"برنامج معلوماتي يوبخ مستعمله مرارا وتكرارا على قرصنته أو على عدم اقتنائه بكيفية نظامية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201651"},{"id":201652,"arabic":"أخبار الفضائح","english":"gutter news","french":"scandales du jour (les...)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201652"},{"id":201653,"arabic":"صِحافة الفضائح","english":"gutter press","french":"presse de caniveau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201653"},{"id":201654,"arabic":"قرصنة نضالية","english":"hactivism","french":"hacktivisme","description":"قرصنة إعلامية ملتزمة تقوم باختراقات معلوماتية عن قصد، لإلحاق الضرر بمؤسسات معنية أو لفتح أنظمتها للعموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201654"},{"id":201655,"arabic":"نصف عمود","english":"half column","french":"demi-colonne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201655"},{"id":201656,"arabic":"نصف صفحة","english":"half-page","french":"demi-page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201656"},{"id":201657,"arabic":"منشور","english":"handbill; handout","french":"prospectus; tract","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201657"},{"id":201658,"arabic":"دليل","english":"handbook","french":"guide; manuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201658"},{"id":201659,"arabic":"صِحافة مرتزِقَة","english":"handout journalism","french":"journalisme d'aumône; journalisme de subsistance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201659"},{"id":201660,"arabic":"لافِتَة، لوحة معلَّقة","english":"hanging sign","french":"affiche suspendue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201660"},{"id":201661,"arabic":"جريدة (ال…) الرَّسميَّة","english":"hansard (U.K.); congressional reports (U.S.)","french":"compte-rendu officiel des débats parlementaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201661"},{"id":201662,"arabic":"واقعة، حَدَثٌ","english":"happening","french":"fait; évenement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201662"},{"id":201663,"arabic":"إعلان، إشهار","english":"hard advertising","french":"publicité agressive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201663"},{"id":201664,"arabic":"طبعة الحاسوب","english":"hard copy (computer)","french":"texte en sortie d'imprimante","description":"نسخة مطبوعة لنصّ صُفِّف بالحاسوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201664"},{"id":201665,"arabic":"مقال مثير","english":"hard hitting article","french":"texte accrocheur; texte percutant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201665"},{"id":201666,"arabic":"أخبار ثقيلة","english":"hard news","french":"informations importantes brutes","description":"أخبار شديدة الوطأة على النفس","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201666"},{"id":201667,"arabic":"طبعة مجلَّدة","english":"hardcover edition","french":"édition cartonnée; édition reliée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201667"},{"id":201668,"arabic":"معدَّات إعلامية","english":"hardware","french":"hardware; matériel informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201668"},{"id":201669,"arabic":"برنامج مذكِّر","english":"hassleware","french":"harceliciel; agaciel","description":"برنامج معلوماتي يذكر مستعمله مرارا وتكرارا بواجب تسوية وضعيته كمستعمل وذلك باقتنائه ماليا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201669"},{"id":201670,"arabic":"رئيس، رأس","english":"head","french":"chef; tête","description":"العنوان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201670"},{"id":201671,"arabic":"رأس العمود","english":"head of column","french":"tête de colonne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201671"},{"id":201672,"arabic":"رئيس قسم الأخبار","english":"head of news section","french":"chef des informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201672"},{"id":201673,"arabic":"رأس الصفحة","english":"head of page","french":"tête de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201673"},{"id":201674,"arabic":"إدارة مركزية","english":"head office; head quarters","french":"siège de direction","description":"مقَرُّ الإدارة المركزي ومكتبها الأساسي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201674"},{"id":201675,"arabic":"صورة هويَّة","english":"head shot; mug shot","french":"photo-portrait","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201675"},{"id":201676,"arabic":"استهلال، عنوان","english":"heading","french":"chapeau; en-tête","description":"ركن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201676"},{"id":201677,"arabic":"عنوان الصَّدارة (مانشيت)","english":"headline","french":"ligne de tête; gros titre","description":"هو العنوان الرئيس الأول الذي يحتل مكان الصَّدارة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201677"},{"id":201678,"arabic":"عناوين بارزة","english":"headline news (radio,TV)","french":"gros titres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201678"},{"id":201679,"arabic":"مُعَنوِن","english":"headline writer","french":"titrier","description":"محرِّر عناوين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201679"},{"id":201680,"arabic":"سمَّاعة","english":"headphones","french":"casque; écouteurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201680"},{"id":201681,"arabic":"رأس الصفحة","english":"headpiece","french":"tête de page; vignette","description":"زخرفة في أعلى الصحفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201681"},{"id":201682,"arabic":"سقفيّة الشاشة","english":"headroom","french":"dégagement","description":"هو الفراغ الفاصل بين أعلى الشاشة ورأس مقدِّم الأخبار في التلفزة، والذي يجب أن يحافظ عليه مدير الكاميرة لجمالية الصورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201682"},{"id":201683,"arabic":"جلسة مغلقة","english":"hearing in camera","french":"audience à huis clos","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201683"},{"id":201684,"arabic":"جلسة عموميَّة","english":"hearing in public","french":"audience publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201684"},{"id":201685,"arabic":"شائعة","english":"hearsay","french":"ouie-dire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201685"},{"id":201686,"arabic":"جِدال صاخِب","english":"heated debate","french":"débat houleux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201686"},{"id":201687,"arabic":"رسول، منادٍ","english":"herald","french":"messager; signe annonciateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201687"},{"id":201688,"arabic":"سُبَات","english":"hibernate","french":"veille (en)","description":"حالة شبه سكون يوضع فيها الحاسوب دون إطفائه في انتظار استعمال لاحق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201688"},{"id":201689,"arabic":"تأهب عالٍ","english":"high alert","french":"grande alerte","description":"حالة تتجند فيها كل طاقات مؤسسة إعلامية عند حلول مناسبة كبيرة أو عند حدوث طوارئ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201689"},{"id":201690,"arabic":"لقطة عُلْويَّة","english":"high angle shot","french":"plan en plongée","description":"لقطة عمودية من أعلى إلى أسفل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201690"},{"id":201691,"arabic":"وضوح فائق","english":"high fidelity (HI FI)","french":"haute définition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201691"},{"id":201692,"arabic":"دِقَّة فائقة","english":"high resolution","french":"haute résolution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201692"},{"id":201693,"arabic":"تِلفاز فائق الوضوح","english":"high-definition (TV)","french":"télévision haute définition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201693"},{"id":201694,"arabic":"صورة وضَّاءة","english":"high-key picture","french":"image lumineuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201694"},{"id":201695,"arabic":"حدث بارز، عنوان بارز","english":"highlight","french":"événement saillant; gros titre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201695"},{"id":201696,"arabic":"لقطات سريعة","english":"high-speed cinematography","french":"prise de vues à haute fréquence","description":"في التصوير السينمائي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201696"},{"id":201697,"arabic":"فلم في ذروة النّجاح","english":"hit movie","french":"film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201697"},{"id":201698,"arabic":"لوحة إعلانيّة","english":"hoarding","french":"panneau publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201698"},{"id":201699,"arabic":"حائطيَّة","english":"hoarding site","french":"emplacement pour affichage","description":"مكان لإلصاق الإعلانات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201699"},{"id":201700,"arabic":"أكذوبة","english":"hoax","french":"canular","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201700"},{"id":201701,"arabic":"تسليم منـزلي","english":"home delivery","french":"livraison à domicile; distribution à domicile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201701"},{"id":201702,"arabic":"طَبْعة محلِّيَّة","english":"home edition","french":"édition locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201702"},{"id":201703,"arabic":"مُوَزِّع منـزلي","english":"home gateway","french":"routeur domestique","description":"جهاز منـزلي يستقبل الصبيب الإلكتروني ويوزعه حسب النوعية (تلفاز، هاتف، شابكة(إنترنيت))","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201703"},{"id":201704,"arabic":"أخبار محلِّيَّة","english":"home news","french":"nouvelles locales; nouvelles régionales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201704"},{"id":201705,"arabic":"هاوي التسجيل المرئي","english":"home video maker","french":"videaste amateur","description":"فيديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201705"},{"id":201706,"arabic":"إنسان (ال...) الرقميّ","english":"homo numericus","french":"homme numérique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201706"},{"id":201707,"arabic":"فِلْم رعب","english":"horror film","french":"film d'horreur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201707"},{"id":201708,"arabic":"مقدِّم","english":"host","french":"présentateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201708"},{"id":201709,"arabic":"ساخِن، مباشر","english":"hot","french":"chaut; en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201709"},{"id":201710,"arabic":"خط ساخن، خط مباشر، خط الإسعاف","english":"hot line","french":"ligne directe; ligne S.O.S.","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201710"},{"id":201711,"arabic":"وسيلة إعلان ساخنة","english":"hot media","french":"media chaud","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201711"},{"id":201712,"arabic":"أخبار ساخِنة","english":"hot news","french":"nouvelles fraîches","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201712"},{"id":201713,"arabic":"عدد ناجح","english":"hot number","french":"numéro à succès","description":"عدد ناجح من جريدة أو مجلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201713"},{"id":201714,"arabic":"صدر حديثاً","english":"hot release","french":"vient de paraître","description":"آخر إصدار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201714"},{"id":201715,"arabic":"جريدة المؤسسة","english":"house journal","french":"journal d'entreprise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201715"},{"id":201716,"arabic":"أسلوب المؤسسة","english":"house style","french":"style maison","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201716"},{"id":201717,"arabic":"هَزْل","english":"humour","french":"humour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201717"},{"id":201718,"arabic":"صحيفة هزليَّة","english":"humourous paper","french":"journal humoristique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201718"},{"id":201719,"arabic":"أيقونة","english":"icon","french":"icône","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201719"},{"id":201720,"arabic":"شبه أيقوني","english":"iconic","french":"iconique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201720"},{"id":201721,"arabic":"عالِم دراسة الصورة","english":"iconographer","french":"iconographe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201721"},{"id":201722,"arabic":"علم دراسة الصورة","english":"iconography","french":"iconographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201722"},{"id":201723,"arabic":"فكرة","english":"idea","french":"idée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201723"},{"id":201724,"arabic":"مصمِّم","english":"idea man","french":"concepteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201724"},{"id":201725,"arabic":"تعريف","english":"identification","french":"identification; marquage","description":"اسم أو صورة أو علامة للتعريف بكاتب مقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201725"},{"id":201726,"arabic":"بطاقة تذكير","english":"idiot sheet; copy block","french":"nègre (conduite-émission)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201726"},{"id":201727,"arabic":"وَقْتٌ مَيِّت","english":"idle time","french":"temps mort","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201727"},{"id":201728,"arabic":"إعلان داخلي","english":"idoor advertising","french":"publicité intérieure","description":"إعلان في داخل الملاعب والبنايات القوميَّة ومحطَّات النقل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201728"},{"id":201729,"arabic":"إعلان غير مشروع","english":"illicit advertising","french":"publicité illicite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201729"},{"id":201730,"arabic":"نشرة غير مشروعة","english":"illicit publication","french":"publication illicite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201730"},{"id":201731,"arabic":"ضئيل المعلومات","english":"ill-informed","french":"mal renseigné","description":"مصدر غير مطلِّع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201731"},{"id":201732,"arabic":"لافتة ضوئيَّة","english":"illuminated sign","french":"enseigne lumineuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201732"},{"id":201733,"arabic":"صورة إيضاحيَّة","english":"illustration","french":"illustration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201733"},{"id":201734,"arabic":"صورة","english":"image","french":"image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201734"},{"id":201735,"arabic":"مُبْدِع","english":"imaginative","french":"créatif","description":"شخص واسع الخيال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201735"},{"id":201736,"arabic":"إشارة الاستعجال","english":"immediacy cue (TV)","french":"indicateur de message urgent","description":"علامة ضوئيَّة أو صوتيَّة تنبِّه مقدِّم الأخبار إلى وصول خبر ذي أهمية كبيرة وعاجلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201736"},{"id":201737,"arabic":"تجربة ميدانية، تجربة اندماجية","english":"immersive experience","french":"expérience immersive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201737"},{"id":201738,"arabic":"إخلال بالآداب العامَّة","english":"immoral act; immoral conduct","french":"atteinte aux bonnes mœurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201738"},{"id":201739,"arabic":"وَقْع","english":"impact","french":"impact","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201739"},{"id":201740,"arabic":"دراسة الأثر","english":"impact method","french":"étude d'incidence des messages","description":"دراسة وقع الخطابات أو الإعلانات أو المقالات على الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201740"},{"id":201741,"arabic":"وكيل فنّي","english":"impressario","french":"impresario","description":"وكيل فرقة مسرحية أو فنان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201741"},{"id":201742,"arabic":"انطباع","english":"impression","french":"effet; impression","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201742"},{"id":201743,"arabic":"فرصة التأثير","english":"impression opportunity","french":"occasion pour une affiche d'être vue; possibilité pour une affiche d'être vue","description":"احتمال معاينة المارّة أو المشاهدين إعلانا أو لافتة أو ملصقا لتُتاح فرصة لحدوث الأثر المطلوب في نفوسهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201743"},{"id":201744,"arabic":"معلن (ال…)، علامة الناشر","english":"imprint","french":"nom d'ours; marque d'annonceur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201744"},{"id":201745,"arabic":"ارتجال","english":"improvisation","french":"improvisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201745"},{"id":201746,"arabic":"مُقبل، رائج","english":"in","french":"en mouvement; à la mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201746"},{"id":201747,"arabic":"بإيجاز","english":"in brief","french":"en bref","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201747"},{"id":201748,"arabic":"مُغْلَق، سرّي","english":"in camera; behind closed doors","french":"huis clos","description":"اجتماع خلف أبواب مغلقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201748"},{"id":201749,"arabic":"قَيْد النَّشر","english":"in course of issue","french":"en cours de publication","description":"على وشك الصُّدور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201749"},{"id":201750,"arabic":"بَيِّن","english":"in focus","french":"mis au point","description":"واضح وجلّي لأنه في بؤرة العدسة وتحت الأضواء الساطعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201750"},{"id":201751,"arabic":"قاعدة معطيات داخلية","english":"in house database","french":"base de données interne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201751"},{"id":201752,"arabic":"نشرة داخلية","english":"in house journal","french":"journal interne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201752"},{"id":201753,"arabic":"في مجال الصُّورة","english":"in picture; in vision","french":"dans le champ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201753"},{"id":201754,"arabic":"قَيْد الطبع","english":"in press","french":"impression en cours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201754"},{"id":201755,"arabic":"طبعة مُتوافرة","english":"in print edition","french":"édition en vente; édition disponible","description":"في السوق، غير نافدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201755"},{"id":201756,"arabic":"خبر كاذب، خبر غير دقيق","english":"inaccurate news","french":"nouvelle fausse; nouvelle inexacte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201756"},{"id":201757,"arabic":"ناقِص","english":"incomplete","french":"incomplet","description":"غير مكتمل، غير ناجز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201757"},{"id":201758,"arabic":"مُفَصَّل، مُعَمَّق","english":"in-depth","french":"détaillé; approfondi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201758"},{"id":201759,"arabic":"فِهرس","english":"index","french":"index","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201759"},{"id":201760,"arabic":"إضاءة غير مباشرة","english":"indirect lighting","french":"éclairage indirecte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201760"},{"id":201761,"arabic":"تجسس صناعي، تجسس اقتصادي","english":"industrial espionage; economic espionage","french":"espionnage industriel; espionnage économique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201761"},{"id":201762,"arabic":"عَرْض بالطائرة","english":"inflight entertainment","french":"spectacle en vol","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201762"},{"id":201763,"arabic":"أفلام الطائرة","english":"inflight movies","french":"ciné en vol","description":"الأفلام المعروضة بالطائرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201763"},{"id":201764,"arabic":"جريدة ذات نفوذ","english":"influential paper","french":"journal influent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201764"},{"id":201765,"arabic":"مقابلة مفتوحة","english":"informal interviewing","french":"interview non-dirigée","description":"استجواب مفتوح يتمّ دون التقيد بأسئلة جاهزة أو محاور مسبقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201765"},{"id":201766,"arabic":"مُسْتبَر، مستطلَع","english":"informant; respondent","french":"personne objet d'enquête; personne objet de sondage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201766"},{"id":201767,"arabic":"إعلام، خبر، استعلامات","english":"information","french":"information; renseignements","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201767"},{"id":201768,"arabic":"مركز معلومات، مركز توثيق","english":"information center","french":"centre de documentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201768"},{"id":201769,"arabic":"تدفُّق الأخبار","english":"information flow","french":"flux de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201769"},{"id":201770,"arabic":"قانون الإعلام","english":"information law","french":"droit de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201770"},{"id":201771,"arabic":"معالجة المعلومات","english":"information processing; data processing","french":"informatique; traitement de l'information","description":"معالجة الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201771"},{"id":201772,"arabic":"مُخبِر","english":"information provider; informer","french":"fournisseur d'information; informateur","description":"في مختلف المجالات الإعلاميّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201772"},{"id":201773,"arabic":"بحث وثائقي","english":"information retrieval","french":"recherche documentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201773"},{"id":201774,"arabic":"إعلان إخباري","english":"informercial","french":"spot de pub et d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201774"},{"id":201775,"arabic":"برنامج معلومات وتسلية","english":"infotainment","french":"émission spectacle-information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201775"},{"id":201776,"arabic":"انتهاك حقوق التأليف، تزوير","english":"infringement of copyright","french":"contrefaçon; piratage","description":"ممارسة تتمثل في استنساخ برمجية أو تحميل أغنية أو فلم أو ترجمة كتاب أو نشر صورة دون إذن المؤلف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201776"},{"id":201777,"arabic":"ممثّلة مبتدئة","english":"ingenue","french":"ingénue (actrice)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201777"},{"id":201778,"arabic":"دَمْج","english":"inlay; keyed insert","french":"incrustation; insert","description":"نص في صورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201778"},{"id":201779,"arabic":"فكرة فِطرية","english":"innate idea","french":"idée innée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201779"},{"id":201780,"arabic":"موهبة فطرية","english":"innate talent","french":"talent inné","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201780"},{"id":201781,"arabic":"مُحقِّق","english":"inquirer","french":"investigateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201781"},{"id":201782,"arabic":"تحقيق","english":"inquiry","french":"enquête; investigation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201782"},{"id":201783,"arabic":"مُدْرَج","english":"insert","french":"encart; insert","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201783"},{"id":201784,"arabic":"لقطة مُقْحَمة","english":"insert shot","french":"image insérée dans film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201784"},{"id":201785,"arabic":"عنوان فرعي","english":"insert title","french":"inter-titre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201785"},{"id":201786,"arabic":"طول اللقطات المقحمة","english":"insertion footage","french":"séquence d'inserts","description":"بالأقدام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201786"},{"id":201787,"arabic":"جدولُ الإدراج","english":"insertion schedule","french":"calendrier d'insertions (spots)","description":"جدول إدراج إعلانات في وسائل الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201787"},{"id":201788,"arabic":"فَحْص","english":"inspection","french":"inspection; vérification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201788"},{"id":201789,"arabic":"صورة فوريَّة","english":"instantaneous picture; instant picture","french":"photo instantanée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201789"},{"id":201790,"arabic":"إعلان المؤسسة","english":"institutional image; institutional advertising","french":"publicité institutionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201790"},{"id":201791,"arabic":"مجلة المؤسسة","english":"institutional magazine","french":"revue institutionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201791"},{"id":201792,"arabic":"قناة تعليميَّة","english":"instructional television","french":"télévision d'enseignement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201792"},{"id":201793,"arabic":"أداة","english":"instrument","french":"instrument","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201793"},{"id":201794,"arabic":"استخبارات","english":"intelligence","french":"service de renseignements","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201794"},{"id":201795,"arabic":"جُمهور مستهدَف","english":"intended audience","french":"cible visée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201795"},{"id":201796,"arabic":"تفاعُل","english":"interaction","french":"interaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201796"},{"id":201797,"arabic":"سينما تفاعلية","english":"interactive cinema","french":"cinéma interactif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201797"},{"id":201798,"arabic":"تلفزة تفاعلية","english":"interactive television","french":"télévision interactive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201798"},{"id":201799,"arabic":"هاتف داخلي","english":"intercom","french":"interphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201799"},{"id":201800,"arabic":"تواصُل","english":"intercomminication","french":"intercommunication","description":"اتصال متبادل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201800"},{"id":201801,"arabic":"ترَابُط","english":"interconnection","french":"interconnexion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201801"},{"id":201802,"arabic":"تواصُل الثقافات","english":"intercultural communication; cross culture communication","french":"communication interculturelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201802"},{"id":201803,"arabic":"تثاقف (ال...)","english":"interculturalism; cross culturalism","french":"interculturalisme","description":"فلسفة التحاور والتبادل والتلاقح بين الثقافات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201803"},{"id":201804,"arabic":"لقطة مُقْحَمة، لقطة رَبْط","english":"intercut","french":"images insérées; scène de raccord","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201804"},{"id":201805,"arabic":"واصِل","english":"interface","french":"interface; jonction","description":"وحدة في الحاسوب تصل بين برنامجين أو جهازين لتبادل المعطيات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201805"},{"id":201806,"arabic":"تداخُل، تشويش","english":"interference","french":"interférence; perturbation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201806"},{"id":201807,"arabic":"تصوير داخلي","english":"interior shooting","french":"prise de vues intérieures; tournage en intérieur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201807"},{"id":201808,"arabic":"مزاوَجة","english":"interlock","french":"couplage (film)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201808"},{"id":201809,"arabic":"فاصِل","english":"intermission","french":"entracte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201809"},{"id":201810,"arabic":"فِلْم فاصِل","english":"intermission film","french":"film d'entracte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201810"},{"id":201811,"arabic":"شؤون داخلية","english":"internal affairs","french":"affaires internes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201811"},{"id":201812,"arabic":"قناة دولية","english":"international channel","french":"chaine internationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201812"},{"id":201813,"arabic":"اتصال دولي","english":"international communication","french":"communication internationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201813"},{"id":201814,"arabic":"قسم التحرير الدولي","english":"international desk","french":"rédaction internationale; bureau international","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201814"},{"id":201815,"arabic":"قانون (ال...) الدولي العام","english":"international public law","french":"droit international public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201815"},{"id":201816,"arabic":"نظام سلاسل المعطيات الدَّولي","english":"international serials data system (I.S.D.S.)","french":"système international de données sur les publications","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201816"},{"id":201817,"arabic":"رقم (ال…) الدولي المعياري للكتاب","english":"international standard book number (I.S.B.N.)","french":"numéro international normalisé de livre","description":"رقم يعرِّف ويشخِّص كل كتاب على الصعيد الدولي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201817"},{"id":201818,"arabic":"رقم سلاسل المطبوعات الدّولي المعياري","english":"international standard serials number (I.S.S.N.)","french":"numéro international normalisé des publications en série","description":"ر.س.م.د.م","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201818"},{"id":201819,"arabic":"معايير (ال…) الدُّولية","english":"international standards","french":"normes internationales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201819"},{"id":201820,"arabic":"شابكة (ال...)، إنترنت (ال...)","english":"internet","french":"internet","description":"نظام معلوماتي ووسيلة اتصال تربط بين الحواسيب والشبكات الحاسوبية حول العالم بفضل بروتوكول ارتباط وتواصل موحد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201820"},{"id":201821,"arabic":"ثقافة الشابكة، ثقافة الإنترنت","english":"internet culture","french":"culture de l'Interent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201821"},{"id":201822,"arabic":"اقتصاد الشابكة، اقتصاد الإنترنت","english":"internet economy; virtual economy","french":"economie de l'Internet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201822"},{"id":201823,"arabic":"مزوِّد خدمة الشابكة، مزوِّد خدمة الإنترنت","english":"internet service provider","french":"fournisseur d'accès à l'Internet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201823"},{"id":201824,"arabic":"تقانة (تكنولوجيا) الشابكة، تقانة (تكنولوجيا) الإنترنت","english":"internet technology","french":"technologie de l'Internet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201824"},{"id":201825,"arabic":"تَوارُد الحواسيب، تعامل بيني للحواسيب","english":"interoperability between computers","french":"interopérabilité entre ordinateurs","description":"إمكانية الاشتغال بين الحواسيب لتنفيذ عمليات أو تبادل معلومات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201825"},{"id":201826,"arabic":"تَوارُد الأنظمة، تعامل بيني للأنظمة","english":"interoperating systems; interoperability","french":"interopérabilité entre systèmes","description":"إمكانية اشتغال أنظمة معلوماتية فيما بينها لأداء مهمة أو لتبادل محتويات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201826"},{"id":201827,"arabic":"صِحافة الرأي","english":"interpretive journalism","french":"journalisme d'analyse","description":"يغلب فيها الرأي والتحليل على الأخبار والأنباء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201827"},{"id":201828,"arabic":"برنامج ربط","english":"interstitial programme","french":"programme relais court","description":"برنامج لملء الفراغ بين برنامجين وغالبا ما يكون قصيراً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201828"},{"id":201829,"arabic":"عنوان داخلي","english":"intertitle","french":"intertitre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201829"},{"id":201830,"arabic":"مقابلة","english":"interview","french":"interview; entrevue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201830"},{"id":201831,"arabic":"مُسْتَجْوَب","english":"interviewee","french":"interviewé","description":"الشخص الذي تُطرَح عليه الأسئلة في المقابلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201831"},{"id":201832,"arabic":"مُسْتَجْوِب","english":"interviewer","french":"intervieweur","description":"الشخص الذي يَطرَح الأسئلة في المقابلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201832"},{"id":201833,"arabic":"تقنيات المقابلة","english":"interviewing techniques","french":"techniques d'interview","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201833"},{"id":201834,"arabic":"صِحافة المسافرين","english":"in-transit media","french":"médias offerts à bord","description":"جرائد ومجلات تهديها شركة النقل للمسافرين عبر خطوطها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201834"},{"id":201835,"arabic":"تقديم، إصدار","english":"introduction","french":"introduction; lancement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201835"},{"id":201836,"arabic":"هديَّة الإصدار","english":"introductory offer","french":"offre de lancement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201836"},{"id":201837,"arabic":"هرم (ال..) المقلوب","english":"inverted pyramid","french":"pyramide inversée","description":"تقنية إعلامية في تحرير الأخبار تقضي بتصدير المقال بأهم المعطيات والمستجِدات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201837"},{"id":201838,"arabic":"تحقيق","english":"investigation","french":"enquête; investigation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201838"},{"id":201839,"arabic":"صِحافة التحقيقات","english":"investigative reporting; investigative journalism","french":"journalisme d'investigation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201839"},{"id":201840,"arabic":"قَطْع خفي، وَصْل خفي","english":"invisible cut; invisible editing (film)","french":"coupe invisible; accord invisible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201840"},{"id":201841,"arabic":"لوحة قراءة","english":"ipad","french":"tablette de lecture","description":"لوحة إلكترونية محملة بمؤلفات (جرائد، صور، كتب، أفلام...) للقراءة أو المشاهدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201841"},{"id":201842,"arabic":"فتحة السِّجاف","english":"iris aperture","french":"ouverture du diaphragme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201842"},{"id":201843,"arabic":"فَتْح دائري","english":"iris in","french":"ouverture en iris","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201843"},{"id":201844,"arabic":"غَلْق دائري","english":"iris out","french":"fermeture en iris","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201844"},{"id":201845,"arabic":"صِحافة ساخرة","english":"irony journalism","french":"journalisme d'ironie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201845"},{"id":201846,"arabic":"عدد، طَبْعة","english":"issue; number; publication","french":"exemplaire; numéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201846"},{"id":201847,"arabic":"قرّاء العدد","english":"issue audience","french":"audience d'un numéro de périodique","description":"دوريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201847"},{"id":201848,"arabic":"موضوع","english":"item","french":"article; rubrique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201848"},{"id":201849,"arabic":"مقالة حافلة بالأحداث، جريدة حافلة بالأحداث","english":"jam packed paper","french":"article bourré de faits; journal bourré de faits","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201849"},{"id":201850,"arabic":"محطَّة تشويش","english":"jammer","french":"station de brouillage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201850"},{"id":201851,"arabic":"تشويش","english":"jamming","french":"brouillage","description":"تقنية تتلخص في بث إشارة كهرومغناطيسية عالية على نفس موجة إذاعة أو تلفزة للتشويش على التقاط برامجها بوضوح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201851"},{"id":201852,"arabic":"لازمة إعلانية، لازمة إشهارية","english":"jingle","french":"jingle publicitaire; refrain publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201852"},{"id":201853,"arabic":"إعلانات الوظائف","english":"job advertising","french":"publicité de l'emploi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201853"},{"id":201854,"arabic":"إعلان مشترك","english":"joint advertising","french":"publicité collective à frais partagés","description":"يتقاسم المشاركون فيه تسديد نفقاته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201854"},{"id":201855,"arabic":"بيان مشترك","english":"joint declaration","french":"déclaration commune","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201855"},{"id":201856,"arabic":"مشروع مشترَك","english":"joint venture","french":"joint venture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201856"},{"id":201857,"arabic":"جريدة، صحيفة، مجلة","english":"journal","french":"journal; revue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201857"},{"id":201858,"arabic":"أسلوب صحفي","english":"journalese","french":"style journalistique; jargon journalistique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201858"},{"id":201859,"arabic":"صِحافة، دراسة الصِّحافة","english":"journalism","french":"journalisme; études de journalisme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201859"},{"id":201860,"arabic":"أخلاقيات الصحافة، أخلاقيات مهنة الصحافة","english":"journalism ethics","french":"éthique du journalisme","description":"مجموعة من المبادئ المهنية تعنى بممارسة الصحافة بكيفية نزيهة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201860"},{"id":201861,"arabic":"صَحَفيّ","english":"journalist; reporter","french":"journaliste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201861"},{"id":201862,"arabic":"قانون الصحفي","english":"journalist statute","french":"statut de journaliste","description":"نص قانوني ينظم في بعض البلدان علاقة الصحافي المهني بمشغله وكذلك بالسلطات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201862"},{"id":201863,"arabic":"بطاقة الصّحفي","english":"journalistcard","french":"carte de journaliste professionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201863"},{"id":201864,"arabic":"حملة صحفيَّة","english":"journalistic campaign","french":"campagne de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201864"},{"id":201865,"arabic":"فضيحة صحافية","english":"journalistic scandal","french":"scandal journalistique","description":"فضيحة تتعلق بعدم احترام أخلاقيات مهنة الصحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201865"},{"id":201866,"arabic":"مجلس الصَّحفيين، هيئة الصحفيين","english":"journalists' council","french":"conseil des journalistes; ordre des journalistes","description":"هيئة تدافع في الأساس عن آداب المهنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201866"},{"id":201867,"arabic":"نقابة الصَّحفيين","english":"journalists' union","french":"syndicat des journalistes","description":"تنظيم يدافع عن المصالح المادِّيَّة للصحفيين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201867"},{"id":201868,"arabic":"مَحْضَر الجلسات","english":"journals(the)","french":"procès verbal des débats; procès verbal des séances","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201868"},{"id":201869,"arabic":"إيداع(ال…) القضائي","english":"judicial deposit","french":"dépôt judiciaire","description":"يقضي بإيداع نسخ من كل جريدة لدى المحكمة الابتدائية لإطلاع النيابة العامة على محتواها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201869"},{"id":201870,"arabic":"انقطاع مفاجئ","english":"jump","french":"brusque interruption; brusque saut","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201870"},{"id":201871,"arabic":"قفزة في التصوير","english":"jump cut; shot cut","french":"changement brusque de séquences","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201871"},{"id":201872,"arabic":"إشارة قلب الصفحة","english":"jump line","french":"indication de 'tourne'","description":"إشارة في صحيفة أو مجلَّة تحيل القارئ على صفحة لاحقة لمتابعة تتمة المقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201872"},{"id":201873,"arabic":"بريد غير مرغوب","english":"junk mail; spam","french":"spam; pourriel","description":"رسائل إلكترونية غير مرغوب فيها تلوث الحساب البريدي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201873"},{"id":201874,"arabic":"صَدَر أخيراً","english":"just published","french":"vient de paraître","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201874"},{"id":201875,"arabic":"كِتْمان خبر","english":"keep in the dark","french":"garder secret","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201875"},{"id":201876,"arabic":"كاتب الضَّبط","english":"keeper of the records","french":"rapporteur; greffier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201876"},{"id":201877,"arabic":"مِفتاح، زِرٌّ","english":"key","french":"clé; signal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201877"},{"id":201878,"arabic":"كتاب مَرْجعي","english":"key book","french":"ouvrage de référence","description":"الكتاب المصحَّح، كتاب الأجوبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201878"},{"id":201879,"arabic":"إضاءة رئيسة","english":"key light","french":"éclairage principal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201879"},{"id":201880,"arabic":"صفحة مفتاحية، صفحة رئيسة","english":"key page","french":"page sans pub","description":"صفحة رئيسة لا تنشر فيها إعلانات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201880"},{"id":201881,"arabic":"لقطة رئيسة","english":"key shot","french":"image principale; vue principale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201881"},{"id":201882,"arabic":"عنوان(ال…) المفتاح","english":"key title","french":"titre clé (bibliographie)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201882"},{"id":201883,"arabic":"صِحافة الفضائح","english":"keyhole journalism","french":"journalisme indiscret; journalisme voyeur","description":"صحافة لا تراعي الحرمات فتتلصَّص على أسرار المشاهير الشخصية وتنشرها إشباعاً لفضول القراء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201883"},{"id":201884,"arabic":"متدخِّل رئيس","english":"keynote speaker","french":"orateur principal","description":"خطيب أو متدخل مرموق يتدخل عادة خلال افتتاح مؤتمر أو اجتماع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201884"},{"id":201885,"arabic":"كلمة (ال…) المفتاح","english":"keyword","french":"mot clé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201885"},{"id":201886,"arabic":"صورة، عنوان مثير","english":"kicker","french":"article; image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201886"},{"id":201887,"arabic":"أَسْقَطَ فِقْرة","english":"kill a passage(to)","french":"faire sauter un passage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201887"},{"id":201888,"arabic":"كُشْك","english":"kiosk","french":"kiosque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201888"},{"id":201889,"arabic":"مقال غير مقبول","english":"knock off copy; unauthorized copy","french":"copie non-autorisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201889"},{"id":201890,"arabic":"ناقِد شرس","english":"knocker","french":"critique hargneux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201890"},{"id":201891,"arabic":"دراية","english":"know-how","french":"savoir-faire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201891"},{"id":201892,"arabic":"معرفة (ال…)","english":"knowledge","french":"savoir(le..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201892"},{"id":201893,"arabic":"اقتصاد المعرفة","english":"knowledge economy","french":"économie du savoir","description":"اقتصاد يتزايد في الأهمية ويتمثل في الاستثمار في المعرفة وتنميتها والمتاجرة بها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201893"},{"id":201894,"arabic":"علامة تجارية، سمة تجارية","english":"label","french":"label; marque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201894"},{"id":201895,"arabic":"أعمال مِخْبَريَّة","english":"laboratory work","french":"travaux de laboratoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201895"},{"id":201896,"arabic":"صوت مُزَمَّن","english":"laid-in music track (film)","french":"son synchrone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201896"},{"id":201897,"arabic":"هجاء","english":"lampoon; satire","french":"satire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201897"},{"id":201898,"arabic":"لغة","english":"language","french":"langage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201898"},{"id":201899,"arabic":"لاقط صَدْري","english":"lapel mike","french":"micro-boutonnière","description":"لاقط يستعمل أكثر فأكثر من طرف مقدمي الأخبار على التلفاز والممثلين في المسرح والكاميرة الخفية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201899"},{"id":201900,"arabic":"سقوط حقوق التأليف","english":"lapse of copyright","french":"déchéance de la propriété littéraire","description":"تسقط حقوق التأليف بعد خمسين سنة على وفاة المؤلف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201900"},{"id":201901,"arabic":"انتشار واسع","english":"large circulation","french":"grand tirage","description":"جريدة تطبع وتوزِّع وتبيع عدداً كبيراً من النسخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201901"},{"id":201902,"arabic":"شاشة عريضة","english":"large screen","french":"grand écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201902"},{"id":201903,"arabic":"ليزر","english":"laser","french":"laser","description":"أشعة فائقة التركيز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201903"},{"id":201904,"arabic":"صفحة (ال…) الأخيرة","english":"last page","french":"dernière page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201904"},{"id":201905,"arabic":"برنامج (ال…) الأخير","english":"last telecast (TV)","french":"dernier programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201905"},{"id":201906,"arabic":"طبعة (ال…) الأخيرة","english":"late edition (newspaper)","french":"dernière édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201906"},{"id":201907,"arabic":"فترة الركود","english":"latefringe (TV)","french":"frange de basse écoute (après 23H)","description":"تكون هذه الفترة بعد منتصف الليل عموماً، وفيها ينخفض عدد المتابعين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201907"},{"id":201908,"arabic":"أخبار آخر ساعة","english":"latest news","french":"nouvelles de dernière minute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201908"},{"id":201909,"arabic":"حملة الإصدار","english":"launching campaign","french":"campagne de lancement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201909"},{"id":201910,"arabic":"حَفْل الإصدار","english":"launching ceremony","french":"cérémonie de lancement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201910"},{"id":201911,"arabic":"قانون","english":"law","french":"loi; réglement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201911"},{"id":201912,"arabic":"أخبار قضائية","english":"law report (newspaper, radio)","french":"chronique judiciaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201912"},{"id":201913,"arabic":"إخراج","english":"layout; make-up","french":"mise en pages","description":"صفحات الجريدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201913"},{"id":201914,"arabic":"مُخرِج","english":"layout artist","french":"maquettiste","description":"صفحات الجريدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201914"},{"id":201915,"arabic":"مصمِّم، مُخرِج","english":"layout man","french":"dessinateur; maquettiste","description":"صفحات الجريدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201915"},{"id":201916,"arabic":"ممثل (ال…) الأول","english":"lead actor (cinema)","french":"premier acteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201916"},{"id":201917,"arabic":"عنوان الصَّدارة","english":"lead headline","french":"grand titre(le)","description":"عنوان رئيس عريض يتصدَّر الصفحة من جريدة أو مجلَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201917"},{"id":201918,"arabic":"مقال الصَّدارة","english":"lead story (newspaper)","french":"article de tête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201918"},{"id":201919,"arabic":"أجلُ التسليم","english":"lead time","french":"délai de mise en oeuvre; délai de livraison","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201919"},{"id":201920,"arabic":"بطل (ال…)","english":"leader","french":"leader; chef","description":"كناية عن الممثِّل الذي يقوم بالدور الأول، دور البطولة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201920"},{"id":201921,"arabic":"مَدْخَل","english":"lead-in","french":"entrée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201921"},{"id":201922,"arabic":"مقال (ال…) الافتتاحي","english":"leading article","french":"article de fond (UK)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201922"},{"id":201923,"arabic":"سؤال مُغرِض","english":"leading question","french":"question tendancieuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201923"},{"id":201924,"arabic":"منشور","english":"leaflet","french":"feuille volante; tract","description":"ج. منشورات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201924"},{"id":201925,"arabic":"تسرُّب","english":"leak","french":"fuite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201925"},{"id":201926,"arabic":"صِحافة علمية","english":"learned journal","french":"publication savante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201926"},{"id":201927,"arabic":"محاضَرة","english":"lecture","french":"conférence (une..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201927"},{"id":201928,"arabic":"صفحة (ال…) اليسرى","english":"left-hand page","french":"page de gauche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201928"},{"id":201929,"arabic":"مُخْبر صحفي","english":"leg man","french":"reporter de faits divers","description":"شخص كلفته الصحيفة جمع المعلومات والمعطيات حول واقعة أو حدث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201929"},{"id":201930,"arabic":"إيداع (ال…)القانوني","english":"legal deposit; copyrighting","french":"dépôt légal","description":"هو إيداع عدد معين من النسخ عند كل إصدار:كتب، صحف، بطائق بريدية، أسطوانات… لدى المكتبة الوطنية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201930"},{"id":201931,"arabic":"إعلانات قانونيَّة","english":"legal notes","french":"annonces légales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201931"},{"id":201932,"arabic":"إعلانات حكوميَّة","english":"legal notices","french":"annonces gouvernementales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201932"},{"id":201933,"arabic":"مفتاح (ال…)","english":"legend","french":"légende","description":"نص توضيحي لصورة أو نص","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201933"},{"id":201934,"arabic":"ركن الهوايات","english":"leisure time","french":"rubrique loisirs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201934"},{"id":201935,"arabic":"مكتبة استعارة الكتب","english":"lending library","french":"bibliothèque de prêt","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201935"},{"id":201936,"arabic":"طُول","english":"length","french":"longueur; métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201936"},{"id":201937,"arabic":"عَدَسة","english":"lens","french":"lentille; objectif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201937"},{"id":201938,"arabic":"عنوان الصَّدارة","english":"letterhead","french":"en-tête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201938"},{"id":201939,"arabic":"وَضْع الحروف","english":"lettering","french":"apposition d'inscription","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201939"},{"id":201940,"arabic":"بريد القُرّاء","english":"letters to the editor","french":"courrier des lecteurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201940"},{"id":201941,"arabic":"مستوى","english":"level","french":"niveau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201941"},{"id":201942,"arabic":"رافعة، ذراع ميكانيكي","english":"lever","french":"levier mécanique; bras mécanique","description":"أداة على شكل ذراع متحرك ينطلق من محور أو نقطة ارتكاز لمضاعفة قوة أوحركة الآلية المثبتة على رأسها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201942"},{"id":201943,"arabic":"مسؤولية (ال…)، مخاطر المهنة","english":"liability","french":"responsabilité du métier; risques du métier","description":"المسؤولية التي قد يتعرض لها المرء بسبب قيامه بواجبات المهنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201943"},{"id":201944,"arabic":"قَذْف","english":"libel","french":"diffamation","description":"كلمات أو عبارات نابية أو صور مَشينة في حق شخص أو مؤسسة في وسائل الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201944"},{"id":201945,"arabic":"دعوى قَذْف","english":"libel action","french":"procès en diffamation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201945"},{"id":201946,"arabic":"مكتبة","english":"library","french":"bibliothèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201946"},{"id":201947,"arabic":"طبعة مجلَّدة","english":"library edition","french":"édition bibliothèque","description":"طبعة بغلاف مقوّى، خاصَّة بالمكتبات العامة توضع في متناول القُرًّاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201947"},{"id":201948,"arabic":"موسيقى مسجلة، موسيقى جاهزة","english":"library music","french":"musique pré-enregistrée; musique d'archives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201948"},{"id":201949,"arabic":"إجازة، رخصة","english":"license","french":"licence; franchise","description":"شهادة رسمية تمنح للدلالة على مستوى دراسي أو للترخيص في استعمال مجال إعلامي كالإذاعة والتلفزة أو علامة تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201949"},{"id":201950,"arabic":"رَسْم الرخصة","english":"license fee","french":"redevance","description":"ضريبة تستخلصها الدولة في بعض البلدان من مالكي أجهزة التلفاز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201950"},{"id":201951,"arabic":"متعهِّد","english":"license holder","french":"titulaire de licence; franchisé","description":"مؤسسة أو شخص تمنح له رخصة لاستغلال مجال إعلامي أو علامة تجارية ويتعهد باحترام شروط مقابل ذلك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201951"},{"id":201952,"arabic":"سُلَّم التقويم","english":"lickert scale","french":"échelle d'appréciation(sondage)","description":"في عمليَّة السّبْر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201952"},{"id":201953,"arabic":"أساليب العيش","english":"lifestyle","french":"styles de vie(rubrique - programme)","description":"برنامج أو ركن يُعنى بعادات المجتمع وتقاليده من لباس وطبخ وزينة ...إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201953"},{"id":201954,"arabic":"ضوء","english":"light","french":"lumière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201954"},{"id":201955,"arabic":"عَرْض الصَّوت والضَّوء","english":"light and sound show","french":"spectacle son et lumière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201955"},{"id":201956,"arabic":"إضاءة","english":"lighting","french":"éclairage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201956"},{"id":201957,"arabic":"تَصَدَّر","english":"limelight(to be in)","french":"être en vedette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201957"},{"id":201958,"arabic":"طبعة محدودة (النسخ)","english":"limited edition","french":"édition à tirage limité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201958"},{"id":201959,"arabic":"حقوق محدودة","english":"limited rights (copyright)","french":"droits limités","description":"حقوق تأليف محصورة في بلد معيَّن أو في مجال محدَّد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201959"},{"id":201960,"arabic":"مُجْهِر سلكي","english":"line microphone; shotgun microphone","french":"microphone à fil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201960"},{"id":201961,"arabic":"خطّ إنتاج","english":"line product","french":"gamme; ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201961"},{"id":201962,"arabic":"أجر سطْري","english":"lineage","french":"lignage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201962"},{"id":201963,"arabic":"تنسيق الجريدة المُتَلْفَزة","english":"lineup","french":"arrangement des thèmes du journal TV","description":"تقسيم الجريدة إلى محاور وترتيب موادها وتنسيق التدخلات ... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201963"},{"id":201964,"arabic":"محطَّة ربْط الإرسال","english":"link transmitter","french":"émetteur-relais","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201964"},{"id":201965,"arabic":"كِليب مُركَّب","english":"lip dub","french":"mimo clip","description":"كليب مركب من صور وأغاني للترويج لشركة أو مؤسسة أو فكرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201965"},{"id":201966,"arabic":"تزمين النُّطق","english":"lipsynch ; lipsynchronisation","french":"synchronisation du mouvement des lèvres","description":"مطابقة حركة الشفاه مع الصوت في فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201966"},{"id":201967,"arabic":"لائحة، قائمة","english":"list","french":"catalogue; liste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201967"},{"id":201968,"arabic":"قائمة مَراجع","english":"list of references","french":"références bibliographiques","description":"لائحة كتب أو مقالات أو مواقع إلكترونية يرتكز عليها مشروع بحث، أو تستدل بها رسالة جامعية، أو يوصي بها مدرس مادة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201968"},{"id":201969,"arabic":"مُستَمِع","english":"listener (radio & TV)","french":"auditeur","description":"للإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201969"},{"id":201970,"arabic":"عادات الاستماع","english":"listening habits","french":"habitudes d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201970"},{"id":201971,"arabic":"لقطة استماع","english":"listening shot; cutaway shot","french":"plan de personnage en écoute","description":"لقطة لشخص يظهر على الشاشة وهو في وضع الاستماع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201971"},{"id":201972,"arabic":"وَقْت الاستماع","english":"listening time","french":"temps d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201972"},{"id":201973,"arabic":"محو الأمِّيَّة","english":"literacy","french":"alphabétisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201973"},{"id":201974,"arabic":"رُكْن الأدب","english":"literary column","french":"chronique littéraire; rubrique litteraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201974"},{"id":201975,"arabic":"نقد (ال…) الأدبي","english":"literary criticism","french":"critique (la..) littéraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201975"},{"id":201976,"arabic":"جريدة أدبية","english":"literary journal","french":"journal littéraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201976"},{"id":201977,"arabic":"برنامج أدبي","english":"literary programme","french":"programme littéraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201977"},{"id":201978,"arabic":"مِلْكيَّة أدبية","english":"literary property","french":"propriété littéraire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201978"},{"id":201979,"arabic":"أدبٌ، أدبيَّات","english":"literature","french":"littérature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201979"},{"id":201980,"arabic":"مباشر","english":"live","french":"actualité(d'); en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201980"},{"id":201981,"arabic":"بَثٌّ مباشر، برنامج مباشر","english":"live broadcast","french":"émission en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201981"},{"id":201982,"arabic":"تغطية مباشرة، نَقْل مباشر","english":"live coverage","french":"reportage en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201982"},{"id":201983,"arabic":"تسجيل مباشر","english":"live on tape","french":"enregistrement direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201983"},{"id":201984,"arabic":"تصوير مباشر","english":"live shooting","french":"prise de vues en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201984"},{"id":201985,"arabic":"عَرْض حي","english":"live show","french":"spectacle vivant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201985"},{"id":201986,"arabic":"صوت مباشر","english":"live sound","french":"son en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201986"},{"id":201987,"arabic":"نَقْل مباشر","english":"live transmission","french":"transmission en direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201987"},{"id":201988,"arabic":"دائرة الضَّغط، لوبي","english":"lobby","french":"groupe de pression; lobby","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201988"},{"id":201989,"arabic":"تقنيات الضَّغط","english":"lobbying","french":"techniques de pression","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201989"},{"id":201990,"arabic":"أهمِّيَّة محلِّيَّة","english":"local angle","french":"intérêt local","description":"خبر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201990"},{"id":201991,"arabic":"قناة محلِّيَّة","english":"local channel (TV)","french":"chaîne locale","description":"في مجال التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201991"},{"id":201992,"arabic":"مراسِل محلّي","english":"local correspondent","french":"correspondant local","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201992"},{"id":201993,"arabic":"طبعة إقليمية، طَبْعة محلِّيَّة","english":"local issue","french":"édition locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201993"},{"id":201994,"arabic":"أخبار محلِّيَّة","english":"local news","french":"informations locales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201994"},{"id":201995,"arabic":"صحيفة إقليمية، صحيفة محلية","english":"local paper","french":"journal régional; journal local","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201995"},{"id":201996,"arabic":"برنامج محلِّي","english":"local programme","french":"programme local","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201996"},{"id":201997,"arabic":"ملحق محلِّي","english":"local supplement","french":"supplément local","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201997"},{"id":201998,"arabic":"محلِّيَّات (ال…)","english":"locals","french":"brèves locales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201998"},{"id":201999,"arabic":"مَوْقِع التصوير الخارجي","english":"location","french":"emplacement extérieur; lieu extérieur","description":"مَوْقع للتصوير خارج الاستوديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=201999"},{"id":202000,"arabic":"مدير التصوير الخارجي","english":"location director","french":"réalisateur des prises d'extérieur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202000"},{"id":202001,"arabic":"تصوير خارجي","english":"location shooting","french":"prise de vues en extérieur; tournage en extérieur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202001"},{"id":202002,"arabic":"في مَوْقِع التصوير","english":"location(on)","french":"extérieur(en)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202002"},{"id":202003,"arabic":"أَقْفَل","english":"lock (to)","french":"fermer; verrouiller","description":"أقفل صفحة شخصية أو حساب بريد إلكتروني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202003"},{"id":202004,"arabic":"قائمة المشاهد المصوَّرة (سينما، تلفزة)","english":"log book (cinema)","french":"liste de scènes tournées (cinéma); liste du contenu d'une émission (radio)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202004"},{"id":202005,"arabic":"سِجِلُّ القيادة","english":"log book (navigation, voyage)","french":"livre de bord","description":"كتاب يدون فيه قائد سفينة أو طائرة أو مجموعة سفر كل مجريات المهمة المنوطة به","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202005"},{"id":202006,"arabic":"سَجَّل الدخول","english":"log in; log on (to)","french":"connecter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202006"},{"id":202007,"arabic":"معرِّف","english":"log in","french":"identifiant","description":"معطيات تمكن نظاما حاسوبيا من التعرف على المستعمل أو المشترك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202007"},{"id":202008,"arabic":"سَجَّل الخروج","english":"log out ; log off (to)","french":"déconnecter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202008"},{"id":202009,"arabic":"شِعار","english":"logo","french":"logotype; logo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202009"},{"id":202010,"arabic":"عَدَسة عميقة البُؤرة","english":"long focus lens","french":"objectif à grande longueur focale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202010"},{"id":202011,"arabic":"لقطة شاملة، لقطة إجمالية","english":"long shot","french":"plan général; plan d'ensemble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202011"},{"id":202012,"arabic":"تعريض طويل","english":"long take","french":"pose longue","description":"تعريض شريط فوتوغرافي للضوء لمدة طويلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202012"},{"id":202013,"arabic":"موجة (ال…) الطويلة","english":"long wave","french":"onde longue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202013"},{"id":202014,"arabic":"اشتراك مَديد","english":"long-term subscription","french":"abonnement à long terme","description":"طويل المدَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202014"},{"id":202015,"arabic":"صَوْت جَهير","english":"loud voice","french":"haute voix(à..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202015"},{"id":202016,"arabic":"مكبِّر الصوت","english":"loudspeaker","french":"amplificateur; haut-parleur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202016"},{"id":202017,"arabic":"صَوْت خافت","english":"low voice","french":"voix basse(à..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202017"},{"id":202018,"arabic":"لقطة سُفْلِيَّة","english":"low-angle; worm's eye view shot","french":"prise de vue en contre-plongée","description":"تصوير من تحت إلى فوق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202018"},{"id":202019,"arabic":"خَفَّت","english":"lower(to)","french":"baisser","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202019"},{"id":202020,"arabic":"صورة مُعْتِمَة","english":"low-key picture","french":"image sombre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202020"},{"id":202021,"arabic":"مكبِّر الصوت","english":"low-noise amplifier","french":"amplificateur de son","description":"جهاز لتكبير الصوت الخافت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202021"},{"id":202022,"arabic":"سياسة الوفاء","english":"loyalty programme","french":"fidélisation","description":"سياسة أو برنامج للحفاظ على وفاء القارئ أو المستمع أو زائر موقع على الشابكة (الإنترنت )","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202022"},{"id":202023,"arabic":"لَمَعان","english":"luminosity","french":"luminosité","description":"نسبة لَمَعَان الضوء في شاشة العرض أو مشهد يراد تصويره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202023"},{"id":202024,"arabic":"طبعة فاخرة","english":"luxury edition","french":"édition de luxe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202024"},{"id":202025,"arabic":"إعلان كاذب، إشهار كاذب","english":"lying advertising","french":"publicité mensongère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202025"},{"id":202026,"arabic":"كلمات أغنية","english":"lyrics (song)","french":"paroles (chanson)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202026"},{"id":202027,"arabic":"حجم مكبَّر","english":"macroform","french":"macro forme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202027"},{"id":202028,"arabic":"صُنع لأجل","english":"made for","french":"fait pour un média particulier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202028"},{"id":202029,"arabic":"شريط مغناطيسي، بطاقة مغناطيسية، أسطوانة مغناطيسية","english":"mag (magnetic)","french":"cassette magnétique; carte magnétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202029"},{"id":202030,"arabic":"مجلَّة، مجلة مصوَّرة","english":"magazine (mag)","french":"magazine illustré; périodique illustré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202030"},{"id":202031,"arabic":"غلاف مجلَّة","english":"magazine cover","french":"couverture de magazine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202031"},{"id":202032,"arabic":"مجلة البرامج","english":"magazine programme (radio & TV)","french":"programme magazine","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202032"},{"id":202033,"arabic":"حقوق النشر بالمجلات","english":"magazine rights","french":"droits de reproduction dans les magazines","description":"حقوق إعادة نشر مقال في مجلة بعد أن تمّ نشره في جريدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202033"},{"id":202034,"arabic":"ملحق أسبوعي","english":"magazine supplement","french":"supplément magazine","description":"مجلة تلحق غالبا بعدد نهاية الأسبوع من جريدة يومية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202034"},{"id":202035,"arabic":"فترة (ال...) السِحْرية","english":"magic hour","french":"heure magique (aube-crépuscule)","description":"أفضل ساعة للتصوير، وهي فترة الغسق عند الغروب أو الشروق، لأنها تضفي سحراً خاصاً على الصّورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202035"},{"id":202036,"arabic":"وسائل الإعلام الممغْنطة","english":"magnetic media","french":"média magnétique","description":"أسطوانات، شرائط، بطائق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202036"},{"id":202037,"arabic":"شريط مُمَغْنط","english":"magnetic tape","french":"bande magnétique; ruban magnétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202037"},{"id":202038,"arabic":"مَسْلَك مُمَغْنَط","english":"magnetic track","french":"piste magnétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202038"},{"id":202039,"arabic":"نسخة بصريَّة مُمَغْنَطة","english":"magoptical print","french":"copie magnéto-optique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202039"},{"id":202040,"arabic":"تسرُّب عام","english":"magpie effect","french":"fuite d'information généralisée","description":"تسرب أخبار مكتومة إلى الصحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202040"},{"id":202041,"arabic":"مجلة نصفيَّة","english":"magtab","french":"magazine-tabloid","description":"مجلّة ذات قَطْع نصفي، تولي عناية خاصَّة بنشر صور الشخصيات المشهورة وأخبارها الحميمة وأسرارها الخفيَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202041"},{"id":202042,"arabic":"بريد","english":"mail","french":"courrier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202042"},{"id":202043,"arabic":"طَلَبٌ بالبريد","english":"mail order","french":"commande par correspondance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202043"},{"id":202044,"arabic":"نشرة بيع بالبريد","english":"mail order publication","french":"publication vendue par correspondance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202044"},{"id":202045,"arabic":"بريديَّة","english":"mailer","french":"brochure envoyée par poste; dépliant envoyé par poste","description":"دليل أو مطوية عبر البريد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202045"},{"id":202046,"arabic":"إعلان بالبريد","english":"mailing","french":"publipostage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202046"},{"id":202047,"arabic":"بطاقيَّة، لائحة عناوين، لائحة التوزيع","english":"mailing list","french":"liste d'adresses; fichier d'adresses","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202047"},{"id":202048,"arabic":"مواصفات المرسل إليهم","english":"mailing list profile","french":"profil des destinataires du publipostage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202048"},{"id":202049,"arabic":"لقطة رئيسة","english":"main shot (cine)","french":"plan principal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202049"},{"id":202050,"arabic":"عنوان الصَّدارة","english":"main title","french":"titre principal","description":"العنوان الأول الذي يتصدَّر الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202050"},{"id":202051,"arabic":"فريق الصِّيانة","english":"maintenance crew","french":"équipe d'entretien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202051"},{"id":202052,"arabic":"وسائل الإعلام الكبرى","english":"major media","french":"grands médias (presse, radio, TV, cinéma, affichage)","description":"في الصحافة والإذاعة والتلفزة والسينما والإعلان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202052"},{"id":202053,"arabic":"كبار المنتجين، كبار الموزِّعين","english":"majors (cine)","french":"grands producteurs; grands distributeurs","description":"في مجال الأفلام السينمائية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202053"},{"id":202054,"arabic":"لمسات (ال…) الأخيرة","english":"make ready","french":"derniers ajustements avant tirage","description":"قُبيل الطبع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202054"},{"id":202055,"arabic":"استدراك مجاني","english":"makegood","french":"re-insertion d'annonces gratuitement après erreur","description":"إعلان يعاد إدراجه بالمجان بعد وقوع أخطاء في الإصدار الأول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202055"},{"id":202056,"arabic":"نسخة معدَّلة","english":"make-over","french":"copie nouvelle pour l'édition suivante; copie remaniée pour l'édition suivante","description":"منقَّحة لأجل الطبعة القادمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202056"},{"id":202057,"arabic":"تجميل، إخراج صحفي، ماكياج","english":"makeup","french":"maquillage; mise en page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202057"},{"id":202058,"arabic":"فنان التجميل","english":"make-up artist","french":"maquilleur","description":"الفنان المكلف بتجميل الممثلين في المسرح والسينما وكذلك مقدمي البرامج في التلفاز وضيوفهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202058"},{"id":202059,"arabic":"حصة استدراكية","english":"make-up class","french":"cours de rattrapage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202059"},{"id":202060,"arabic":"مُخرِج","english":"make-up editor","french":"maquettiste","description":"صحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202060"},{"id":202061,"arabic":"درس تجميل","english":"make-up tutorial","french":"leçon de maquillage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202061"},{"id":202062,"arabic":"إخراج","english":"making-up","french":"mise en page","description":"صحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202062"},{"id":202063,"arabic":"نِيَّة خبيثة","english":"malicious intent","french":"intention délictueuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202063"},{"id":202064,"arabic":"رجل الشارع","english":"man on the street","french":"homme de la rue( l')","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202064"},{"id":202065,"arabic":"خَبَر مُحَرَّف","english":"managed news","french":"information tronquée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202065"},{"id":202066,"arabic":"إدارة","english":"management","french":"administration( l'); direction(la)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202066"},{"id":202067,"arabic":"مدير التحرير، رئيس التَّحرير","english":"managing editor","french":"directeur-rédacteur en chef","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202067"},{"id":202068,"arabic":"وجيز","english":"manual","french":"manuel","description":"كتاب موجز في علم أو اختصاص ما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202068"},{"id":202069,"arabic":"مخطوط","english":"manuscript","french":"manuscrit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202069"},{"id":202070,"arabic":"اتصال جمع لجمع","english":"many to many communication","french":"communication de masses à masses","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202070"},{"id":202071,"arabic":"اتصال جمع لفرد","english":"many to one communication","french":"communication de masse à individu","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202071"},{"id":202072,"arabic":"خارطة","english":"map","french":"carte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202072"},{"id":202073,"arabic":"هامِش","english":"margin","french":"marge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202073"},{"id":202074,"arabic":"علامة، مَعْلَم","english":"mark","french":"marque; repère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202074"},{"id":202075,"arabic":"سُوق","english":"market","french":"marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202075"},{"id":202076,"arabic":"دراسة السُّوق","english":"market analysis; market research","french":"étude de marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202076"},{"id":202077,"arabic":"تقويم السُّوق","english":"market appraisal","french":"évaluation du marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202077"},{"id":202078,"arabic":"قنوات التوزيع","english":"market channels","french":"canaux de distribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202078"},{"id":202079,"arabic":"مُنشِّط السوق","english":"market maker; trader","french":"animateur de marché; teneur de marché","description":"شخص أو مؤسسة أو وسيط مالي في البورصة يقوم بتبليغ أسعار الأسهم وحجم المعاملات إلى الزبناء ورجال ومؤسسات الأعمال في الخارج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202079"},{"id":202080,"arabic":"عالم الأعمال","english":"market place","french":"marché des affaires; monde des affaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202080"},{"id":202081,"arabic":"مواصفات السُّوق","english":"market profile","french":"profil du marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202081"},{"id":202082,"arabic":"جمهور المتلَقِّين","english":"market reach","french":"audience cumulée (nombre de personnes touchées pendant une campagne)","description":"مجموعة جمهور المتلقين الذين تمت تغطيتهم بواسطة وسائل إعلام مختلفة في غضون حملة إعلامية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202082"},{"id":202083,"arabic":"انتعاش البورصة","english":"market rebond","french":"rebond de la bourse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202083"},{"id":202084,"arabic":"نشرة ماليَّة","english":"market report","french":"bulletin financier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202084"},{"id":202085,"arabic":"تسويق","english":"marketing","french":"marketing","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202085"},{"id":202086,"arabic":"تسويق بالإشاعة","english":"marketing buzz","french":"marketing buzz","description":"تسويق منتوج بخلق جملة من الإشاعات الإيجابية حوله في وسائل الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202086"},{"id":202087,"arabic":"تسويق مزيجيّ","english":"marketing mix","french":"plan de marchéage","description":"تسويق يقوم على وصفة من خمسة عناصر هي: المنتج والمكان والسعر والترويج والزبون","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202087"},{"id":202088,"arabic":"سلوك الجماعة","english":"mass behaviour","french":"comportement de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202088"},{"id":202089,"arabic":"توزيع واسع","english":"mass circulation","french":"grande diffusion; grand tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202089"},{"id":202090,"arabic":"اتصال جماهيري","english":"mass communication","french":"communication de masse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202090"},{"id":202091,"arabic":"ثقافة الجماهير","english":"mass culture","french":"culture de masse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202091"},{"id":202092,"arabic":"مجلَّة جماهيرية","english":"mass magazine","french":"magazine grand public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202092"},{"id":202093,"arabic":"وسائل الإعلام","english":"mass media","french":"mass media","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202093"},{"id":202094,"arabic":"رأي جماهيري","english":"mass opinion","french":"opinion de masse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202094"},{"id":202095,"arabic":"نسخة أصليّة","english":"master copy","french":"original","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202095"},{"id":202096,"arabic":"لقطة إجمالية","english":"master shot; long shot","french":"plan d'ensemble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202096"},{"id":202097,"arabic":"تحفة","english":"masterpiece","french":"chef-d'œuvre","description":"عمل فنِّي نادر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202097"},{"id":202098,"arabic":"تعريف (ال…) بالجريدة","english":"masthead","french":"ours","description":"إطار قارّ، ينشر في كل عدد من الصحف والمجلات يتضمن بيانات عن اسم الجريدة واسم صاحبها وهيئة التحرير والناشر والمطبعة والموزّع وعنوان المراسلة... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202098"},{"id":202099,"arabic":"ورق باهت","english":"mat paper","french":"papier mat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202099"},{"id":202100,"arabic":"لقطة مركَّبة","english":"mat shot","french":"plan-caché","description":"لقطة تتألف من صورة توضع على أخرى لتكوين مشهد مركَّب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202100"},{"id":202101,"arabic":"فاصِل واصِل","english":"match cut","french":"coupe raccord","description":"انتقال سريع من كاميرة أو فِلْم إلى آخر على نحوٍ لا يزعج الرؤية ولا يقطع استمرار المشهد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202101"},{"id":202102,"arabic":"فضيحة مباراة مزورة","english":"match fixing scandal","french":"scandale de match truqué","description":"فضيحة إعلامية حول مباراة مزورة النتائج لغرض المضاربة أو الرشوة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202102"},{"id":202103,"arabic":"حفلة(ال…) الصباحية","english":"matinée","french":"séance de matinée (après-midi)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202103"},{"id":202104,"arabic":"قالب (ال…) الأمّ","english":"matrix","french":"matrice","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202104"},{"id":202105,"arabic":"طريقة خِداع","english":"matte","french":"cache; masque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202105"},{"id":202106,"arabic":"نسخة، نَصٌّ، مادة","english":"matter","french":"copie; texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202106"},{"id":202107,"arabic":"برنامج للكبار","english":"mature audience programme","french":"programme pour adultes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202107"},{"id":202108,"arabic":"حقوق الاستنساخ","english":"mechanical reproduction rights","french":"droits de reproduction mécanique","description":"حقوق يتقاضاها مؤلِّف مقابل استنساخ مؤلفاته آليا داخل المكتبات العامّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202108"},{"id":202109,"arabic":"وسائل إعلامية","english":"media","french":"médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202109"},{"id":202110,"arabic":"خرقات إعلامية","english":"media abuse","french":"abus médiatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202110"},{"id":202111,"arabic":"إعلان بوسائل الإعلام","english":"media advertising","french":"publicité-médias","description":"إعلان ينشر بوسائل الإعلام الجماهيرية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202111"},{"id":202112,"arabic":"تحليل وسائل الإعلام","english":"media analysis","french":"analyse des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202112"},{"id":202113,"arabic":"جُمهور وسيلة إعلاميَّة","english":"media audience","french":"audience d'un média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202113"},{"id":202114,"arabic":"برمجة الحملات الإعلانية","english":"media blits","french":"programmation des campagnes publicitaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202114"},{"id":202115,"arabic":"ميزانيَّة الإعلام","english":"media budget","french":"budget media","description":"ميزانية تخصصها مؤسسة لعملها الإعلامي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202115"},{"id":202116,"arabic":"تاجر إعلانات","english":"media buyer","french":"acheteur d'espace dans les médias","description":"يشتري مساحات إعلانية في مختلف وسائل الإعلام ويبيعها بالتقسيط للمعلنين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202116"},{"id":202117,"arabic":"تَوارُد الوسائط","english":"media convergence","french":"convergence media","description":"طرح فكري وتقاني (تكنولوجي) يقول بأن جهازا إعلاميا واحدا سيكفي للمشاهدة والقراءة والاستماع في المستقبل القريب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202117"},{"id":202118,"arabic":"تغطية إعلامية","english":"media coverage","french":"couverture médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202118"},{"id":202119,"arabic":"أزمة وسائل الإعلام","english":"media crisis","french":"crise des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202119"},{"id":202120,"arabic":"تنمية وسائل الإعلام","english":"media development","french":"développement des medias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202120"},{"id":202121,"arabic":"أخلاقيات الإعلام","english":"media ethics","french":"éthique des médias","description":"مجموعة مبادئ أخلاقية تضعها وسائل ومهنيو الإعلام لضبط أعمالهم وسلوكاتهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202121"},{"id":202122,"arabic":"دار الصحافة، دار الإعلام","english":"media house","french":"maison media/de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202122"},{"id":202123,"arabic":"صناعة وسائل الإعلام","english":"media industry","french":"industrie des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202123"},{"id":202124,"arabic":"إعلاميّ، رجل إعلام","english":"media man","french":"homme de média (journaliste, reporter, publicitaire)","description":"رجل يهتم أو يشتغل في مجال الإعلام كصحافي، ناقل أو إشهاري/إعلاني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202124"},{"id":202125,"arabic":"ميولات الصحافة","english":"media patterns","french":"tendance médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202125"},{"id":202126,"arabic":"ميولات الصحافة الإعلانية","english":"media patterns advertising","french":"tendances médias publicitaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202126"},{"id":202127,"arabic":"اختيار الوسائل الإعلامية","english":"media plan","french":"plan-médias","description":"برنامج يقضي باختيار وسائل الإعلام المناسبة لتبليغ خطاب حسب نوعيّته وخصوصيّة الجمهور المستهدف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202127"},{"id":202128,"arabic":"مُحَاصَصة إعلامية","english":"media quota","french":"quota média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202128"},{"id":202129,"arabic":"تعرفة الإعلانات","english":"media rate","french":"tarif -médias","description":"تعرفة إدراج الإعلانات في وسائل الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202129"},{"id":202130,"arabic":"علاقات (ال...) مع الإعلام","english":"media relations","french":"relations médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202130"},{"id":202131,"arabic":"برنامج تقويم قطاع الإعلام","english":"media rescue deal","french":"plan de restructuration média","description":"برنامج مالي هيكلي يوضح حالة أزمة مبيعات الصف وتردي متابعة قناة تلفزية أو إذاعية لتجاوز الأزمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202131"},{"id":202132,"arabic":"نجم وسائل الإعلام","english":"media star","french":"vedette des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202132"},{"id":202133,"arabic":"دراسات (ال...) الإعلامية ، دراسات في الاتصال","english":"media studies","french":"études de communication","description":"تخصص الدراسات الإعلامية أو في الاتصال على مستوى مؤسسة تعليمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202133"},{"id":202134,"arabic":"بحث إعلامي","english":"media study","french":"étude média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202134"},{"id":202135,"arabic":"تحقيق إعلامي","english":"media survey","french":"enquête-médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202135"},{"id":202136,"arabic":"تقانة (تكنولوجيا) الإعلام","english":"media technology","french":"technologie des médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202136"},{"id":202137,"arabic":"جولة استطلاعية","english":"media tour","french":"tournée pré-publicitaire","description":"معاينة يقوم بها المعلنون أو وكلاؤهم قبل اختيار وسائل الإعلام المناسبة لترويج سلعهم في أحسن الظروف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202137"},{"id":202138,"arabic":"وَجْهٌ إعلامي","english":"mediagenic","french":"média génique","description":"شخص عظيم التأثير في وسائل الإعلام، لحسن صورته، ووسامة ملامحه، وملاحة قسماته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202138"},{"id":202139,"arabic":"تركيبة إعلاميَّة","english":"media-mix","french":"combinaison de médias (campagne publicitaire)","description":"استعمال وسائل إعلام مختلفة للقيام بحملة إعلانيَّة أو دعائيَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202139"},{"id":202140,"arabic":"وسيلة، واسطة","english":"medium","french":"médium; moyen","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202140"},{"id":202141,"arabic":"لقطة نصفيَّة مقرَّبة، لقطة أمريكية","english":"medium close shot","french":"plan américain","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202141"},{"id":202142,"arabic":"لقطة عُلْويَّة مقرَّبة، لقطة إيطالية","english":"medium close-up (MCU)","french":"plan italien","description":"لقطة تظهر الرأس والكتفين وجزءاً من الصَّدر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202142"},{"id":202143,"arabic":"لقطة عامَّة متوسِّطة","english":"medium long shot (MLS)","french":"plan demi-général","description":"لقطة تضم عادة مجموعة من الأشخاص، تكون فيها الكاميرة مركَّزة عليها أو قريبة منها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202143"},{"id":202144,"arabic":"لقطة نصفيَّة","english":"medium shot (MS)","french":"plan moyen","description":"لقطة تظهر شخصاً من الرأس إلى الحزام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202144"},{"id":202145,"arabic":"موجة متوسّطة","english":"medium wave","french":"onde moyenne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202145"},{"id":202146,"arabic":"اجتماع","english":"meeting","french":"meeting","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202146"},{"id":202147,"arabic":"مَشجاة","english":"melodrama","french":"mélodrame","description":"ميلودراما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202147"},{"id":202148,"arabic":"أعضاء","english":"members","french":"membres","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202148"},{"id":202149,"arabic":"اشتراك، عُضوِيَّة","english":"membership","french":"abonnement; adhésion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202149"},{"id":202150,"arabic":"رَسْم الاشتراك، رَسْم العُضوِيَّة","english":"membership fee","french":"cotisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202150"},{"id":202151,"arabic":"مذكِّرة","english":"memo","french":"mémorandum","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202151"},{"id":202152,"arabic":"مذكرات","english":"memoirs","french":"mémoires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202152"},{"id":202153,"arabic":"كتاب تذكاري","english":"memorial volume","french":"mémorial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202153"},{"id":202154,"arabic":"ظهيرة (ال..)","english":"meridian","french":"méridien (midi)","description":"منتصف النهار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202154"},{"id":202155,"arabic":"رسالة","english":"message","french":"message","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202155"},{"id":202156,"arabic":"وحدة التسعيرة","english":"message unit","french":"unité de tarification (téléphone)","description":"الهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202156"},{"id":202157,"arabic":"ركن العاصمة","english":"metro","french":"rubrique métropolitaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202157"},{"id":202158,"arabic":"محرِّر محلِّي","english":"metro editor","french":"rédacteur local","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202158"},{"id":202159,"arabic":"مُخرِج","english":"metteur-en-scene; director","french":"metteur-en scène; réalisateur","description":"في السينما والمسرح والإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202159"},{"id":202160,"arabic":"مُدوَّنَة صغيرة","english":"microblog; miniblog","french":"microblog","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202160"},{"id":202161,"arabic":"تدوين سريع، تدوين مختصر","english":"microblogging","french":"microblogging","description":"تدوين على مدار الساعة على الشابكة (الإنترنت ) على شكل رسائل قصيرة وأخبار طارئة وصور أو فيديو قصير مستعجل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202161"},{"id":202162,"arabic":"رُقاقَة","english":"microfiche","french":"microfiche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202162"},{"id":202163,"arabic":"فِلْم صغير","english":"microfilm","french":"microfilm","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202163"},{"id":202164,"arabic":"حجم مُصغَّر","english":"microform","french":"microforme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202164"},{"id":202165,"arabic":"لاقط الصوت، مُجْهِر","english":"microphone; mike","french":"microphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202165"},{"id":202166,"arabic":"معالج دقيق","english":"microprocessor","french":"microprocesseur","description":"وحدة إلكترونية دقيقة، مجمعة في دارة مغلقة تعالج المعطيات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202166"},{"id":202167,"arabic":"طباعة إلكترونية","english":"micropublishing","french":"micro-édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202167"},{"id":202168,"arabic":"أمواج دقيقة","english":"microwave","french":"micro-ondes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202168"},{"id":202169,"arabic":"رَهْبَة المُجْهِر","english":"mike fright","french":"trac du micro","description":"هي شعور بالخوف ينتاب شخصاً يقف أمام المُجْهِر لأول مرَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202169"},{"id":202170,"arabic":"كلفة السَّطر الإعلاني","english":"milline rate (US)","french":"coût d'une ligne de PUB pour un million de lecteurs","description":"تُحْسَب على أساس سعر السطر بالنسبة لكل مليون قارئ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202170"},{"id":202171,"arabic":"تمثيل إيمائي","english":"mime","french":"mime","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202171"},{"id":202172,"arabic":"ناسِخة","english":"mimeograph","french":"duplicateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202172"},{"id":202173,"arabic":"كاميرة صغيرة","english":"minicam","french":"mini-camera","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202173"},{"id":202174,"arabic":"فِلْم وثائقي قصير","english":"minidoc; minidocumentar (TV)","french":"mini-documentaire (TV)","description":"في التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202174"},{"id":202175,"arabic":"حدّ (ال…) الأدنى للإعلان","english":"minimum depth requirement (newspaper)","french":"longueur minimum d'une annonce publicitaire","description":"أدنى عدد من السطور أو الكلمات الواجب توافرها في إعلان لنشره في صحيفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202175"},{"id":202176,"arabic":"لاقط صغير","english":"minireceiver","french":"mini-récepteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202176"},{"id":202177,"arabic":"مسلسل قصير","english":"miniseries (TV)","french":"mini-série","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202177"},{"id":202178,"arabic":"عدسة مُقرِّبة","english":"minus lens; telephoto","french":"téléobjectif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202178"},{"id":202179,"arabic":"صورة الضَّبْط","english":"mire","french":"mire","description":"صورة تستعملها قنوات التَّلفزة قبل بثّ برامجها لقياس درجة وضوح الصّورة وجودتها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202179"},{"id":202180,"arabic":"عدسة عاكِسة","english":"mirror lens","french":"lentille à miroir","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202180"},{"id":202181,"arabic":"لقطة مرآة","english":"mirror shot","french":"plan de vue miroir; prise de vue miroir","description":"لقطة تؤخذ لشخص أو مشهد من خلال مرآة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202181"},{"id":202182,"arabic":"توزيع رديء للأدوار","english":"miscasi (theatre, cine)","french":"mauvaise distribution de rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202182"},{"id":202183,"arabic":"عمود المتفرقات","english":"miscellaneous column","french":"rubrique-divers; rubrique-échos","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202183"},{"id":202184,"arabic":"إخراج","english":"mise en scene","french":"mise en scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202184"},{"id":202185,"arabic":"خارج الإطار","english":"misframe (film, photo)","french":"hors cadre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202185"},{"id":202186,"arabic":"إعلان كاذب","english":"misleading advertizement","french":"publicité mensongère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202186"},{"id":202187,"arabic":"خطأ طباعي","english":"misprint","french":"coquille","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202187"},{"id":202188,"arabic":"مَزْج","english":"mix","french":"mixage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202188"},{"id":202189,"arabic":"تركيبة إعلامية","english":"mix media","french":"mix media","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202189"},{"id":202190,"arabic":"مازِج، تِقْنيّ الصوت","english":"mixer","french":"mixeur; opérateur des sons (cinéma)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202190"},{"id":202191,"arabic":"مكتب المَزْج","english":"mixing console; mixing desk","french":"console de mixage; pupitre de mixage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202191"},{"id":202192,"arabic":"حجرة المَزْج","english":"mixing studio","french":"studio de mixage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202192"},{"id":202193,"arabic":"هوائيّ دوّار","english":"mobile antenna","french":"antenne orientable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202193"},{"id":202194,"arabic":"جهاز اتصال متنقِّل","english":"mobile communications","french":"appareil de communication mobile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202194"},{"id":202195,"arabic":"مكتبة متنقِّلة، مكتبة سيّارة","english":"mobile library","french":"bibliobus","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202195"},{"id":202196,"arabic":"تَعقُّب بالهاتف المحمول، تَعقُّب بالجوال","english":"mobile phone tracking","french":"traçabilité par téléphone portable","description":"تقنية تمكن من تعقب حامل الهاتف النقال ورصد تنقلاته ومكالماته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202196"},{"id":202197,"arabic":"وحدة تسجيل متنقِّلة","english":"mobile recording unit","french":"car de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202197"},{"id":202198,"arabic":"وحدة متنقِّلة","english":"mobile unit","french":"unité mobile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202198"},{"id":202199,"arabic":"هاتف محمول، جَوَّال","english":"moblie phone","french":"téléphone portable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202199"},{"id":202200,"arabic":"مقابلة مُخْتَلَقَة","english":"mock interview","french":"interview simulée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202200"},{"id":202201,"arabic":"مخطِّط","english":"mock up","french":"maquette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202201"},{"id":202202,"arabic":"نمط، طريقة","english":"mode","french":"mode; méthode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202202"},{"id":202203,"arabic":"أنموذج","english":"model","french":"modèle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202203"},{"id":202204,"arabic":"لقطة تصميمات","english":"model shot","french":"prise de vue avec maquette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202204"},{"id":202205,"arabic":"معدِّل الإشارات","english":"modem","french":"modem","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202205"},{"id":202206,"arabic":"مدير، مُنَشِّط","english":"moderator","french":"animateur","description":"شخص يقوم بتنشيط جلسة أو مؤتمر ويدير توقيت وتسلسل التدخلات والنقاشات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202206"},{"id":202207,"arabic":"ضوء معدَّل","english":"modulated light","french":"lumière modulée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202207"},{"id":202208,"arabic":"تعديل","english":"modulation","french":"modulation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202208"},{"id":202209,"arabic":"وحدة قياس","english":"module","french":"module","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202209"},{"id":202210,"arabic":"مِرْقاب","english":"monitor","french":"moniteur","description":"جهاز لمراقبة الجودة التقنية في برامج التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202210"},{"id":202211,"arabic":"دارة المِرقاب","english":"monitor circuit","french":"circuit de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202211"},{"id":202212,"arabic":"مكتب المِرقاب","english":"monitor desk","french":"table d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202212"},{"id":202213,"arabic":"عامل المِرقاب، مهندس الصّوت","english":"monitor man","french":"ingénieur du son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202213"},{"id":202214,"arabic":"مِرْقاب الاستقبال","english":"monitor receiver","french":"récepteur de contrôle","description":"جهاز يستعمل لمراقبة استقبال الصورة والصوت لتعديلها عند الحاجة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202214"},{"id":202215,"arabic":"حجرة المِرْقاب","english":"monitor room (cine)","french":"cabine d'enregistrement; cabine de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202215"},{"id":202216,"arabic":"شاشة المِرْقاب","english":"monitor screen (TV)","french":"écran de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202216"},{"id":202217,"arabic":"زِرّ المِرقاب","english":"monitor switch","french":"bouton de contrôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202217"},{"id":202218,"arabic":"مُرَاقَبة","english":"monitoring","french":"contrôle permanente; écoute permanente","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202218"},{"id":202219,"arabic":"قسم الرَّقابة","english":"monitoring service","french":"service de vérification de l'information","description":"قسم في صحيفة أو إذاعة أو محطَّة تَلْفَزة أو وكالة أخبار يقوم بالتحقّق من صحَّة الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202219"},{"id":202220,"arabic":"مونولوج","english":"monologue","french":"monologue","description":"حديث أو غناء أو تمثيل أحادي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202220"},{"id":202221,"arabic":"توليف","english":"montage","french":"montage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202221"},{"id":202222,"arabic":"شهري","english":"monthly","french":"mensuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202222"},{"id":202223,"arabic":"مجلة شهرية، دَوْرِية شهرية","english":"monthly magazine","french":"magazine mensuel","description":"دوريَّة تصدر مرَّة كل شهر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202223"},{"id":202224,"arabic":"ورقة شهرية، مقال شهري","english":"monthly paper","french":"papier mensuel; publication mensuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202224"},{"id":202225,"arabic":"صِحافة شهرية","english":"monthly press","french":"presse mensuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202225"},{"id":202226,"arabic":"برنامج شهري","english":"monthly programme","french":"programme mensuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202226"},{"id":202227,"arabic":"موسيقى مُصاحِبَة","english":"mood music","french":"musique d'ambiance","description":"موسيقى تستعمل خلفِيَّة لمسايرة عَرْض أو لبثّ الحيويّة فيه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202227"},{"id":202228,"arabic":"حق معنوي","english":"moral right","french":"droit moral","description":"مبدأ يخَوِّل للمؤلف حق الاعتراض على كل مساس معنوي بمؤلَّفه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202228"},{"id":202229,"arabic":"يتبع","english":"more (book,press)","french":"à suivre; à voir","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202229"},{"id":202230,"arabic":"محفوظات (ال…)","english":"morgue","french":"service de documentation d'un journal","description":"قسم لحفظ جميع المواد التي تمّ نشرها أو بثّها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202230"},{"id":202231,"arabic":"طبعة الصَّباح","english":"morning edition","french":"édition du matin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202231"},{"id":202232,"arabic":"جريدة صباحيَّة","english":"morning paper","french":"quotidien du matin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202232"},{"id":202233,"arabic":"تغيير الوجه بالحاسوب","english":"morphing","french":"morphing","description":"تقنية معلوماتية أو برمجية تمكن من تغيير قسمات الوجه والجسم لتجميلها أو لتشويهها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202233"},{"id":202234,"arabic":"إشهار سينمائي، إعلان سينمائي","english":"motion picture advertising","french":"publicité cinématographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202234"},{"id":202235,"arabic":"كاميرة سينما","english":"motion picture camera","french":"ciné-caméra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202235"},{"id":202236,"arabic":"رسوم متحرِّكَة (سينما)","english":"motion picture cartoon","french":"dessins animés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202236"},{"id":202237,"arabic":"شريط سينمائي","english":"motion picture film","french":"pellicule cinématographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202237"},{"id":202238,"arabic":"اتحاد مهنيي السينما","english":"motion picture guild","french":"corporation des professionnels du cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202238"},{"id":202239,"arabic":"فِلْم طويل، فِلْم سينمائي","english":"motion picture movie; full length movie","french":"film de cinéma; long métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202239"},{"id":202240,"arabic":"إنتاج الأفلام","english":"motion picture production","french":"production de films","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202240"},{"id":202241,"arabic":"قاعة العَرْض","english":"motion picture theatre","french":"salle de projection; salle de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202241"},{"id":202242,"arabic":"إشارة البَدْء","english":"motor clue","french":"signal de démarrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202242"},{"id":202243,"arabic":"شعار الجريدة","english":"motto","french":"devise d'une publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202243"},{"id":202244,"arabic":"حامل","english":"mount","french":"support","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202244"},{"id":202245,"arabic":"فأرة (في الحاسوب)","english":"mouse (computer)","french":"souris","description":"قطعة صغيرة ملحقة بالحاسوب على شكل فأرة تمكن من التعامل مع شاشته ووظائفه بكيفية أسهل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202245"},{"id":202246,"arabic":"مُجْهِر، ناطق رسمي","english":"mouth piece","french":"microphone; porte-parole","description":"شخص يصرِّح باسم هيئة بتكليف منها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202246"},{"id":202247,"arabic":"فِلْم","english":"movie (US)","french":"film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202247"},{"id":202248,"arabic":"ممثِّل سينمائيّ","english":"movie actor","french":"acteur de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202248"},{"id":202249,"arabic":"جُمهور السينما","english":"movie audience","french":"public de cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202249"},{"id":202250,"arabic":"فِلْم كلاسيكي","english":"movie of all times","french":"classique du cinéma(un..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202250"},{"id":202251,"arabic":"فِلْم الأسبوع","english":"movie of the week","french":"film de la semaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202251"},{"id":202252,"arabic":"فِلْم السَّنة","english":"movie of the year","french":"film de l'année","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202252"},{"id":202253,"arabic":"سينما (ال…)","english":"movie theatre","french":"cinéma de projection; salle de projection","description":"قاعة العرض السينمائي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202253"},{"id":202254,"arabic":"مُرْتَاد السينما، عاشق السينما","english":"moviegoer","french":"cinéphile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202254"},{"id":202255,"arabic":"سينما (ال…)","english":"movies (the)","french":"cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202255"},{"id":202256,"arabic":"صورة متحرِّكة","english":"moving picture","french":"image animée; projection animée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202256"},{"id":202257,"arabic":"لقطة متحرِّكة","english":"moving shot; action shot","french":"travelling","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202257"},{"id":202258,"arabic":"صيّاد الفضائح","english":"muckraker","french":"déterreur de scandales","description":"صحفي أو مصوِّر يتصيَّد أسرار ذوي الشأن الحميمة وفضائحهم ليتكسَّب من نشرها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202258"},{"id":202259,"arabic":"نَشْر الفضائح","english":"muckraking","french":"publication de scandales (corruption, mœurs, politique)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202259"},{"id":202260,"arabic":"لقطة مقرَّبة","english":"mug shot","french":"gros plan; photo d'identité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202260"},{"id":202261,"arabic":"مؤلَّف في عدَّة أجزاء","english":"muilti-volume works","french":"oeuvres en plusieurs volumes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202261"},{"id":202262,"arabic":"كاميرات (ال…) المتعدِّدة","english":"multicam","french":"multi-caméras","description":"نظام في التصوير قائم على استعمال كاميرات متعدِّدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202262"},{"id":202263,"arabic":"برمَجة متعدِّدة متزامنة","english":"multicasting (radio & TV)","french":"programmation multiple simultanée","description":"في الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202263"},{"id":202264,"arabic":"عَرْض على شاشات متعدِّدة","english":"multi-image show","french":"spectacle multi-écrans","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202264"},{"id":202265,"arabic":"متعدِّد اللُّغات","english":"multilingual","french":"multilingue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202265"},{"id":202266,"arabic":"وسائل إعلام متعدِّدة","english":"multi-media","french":"multi-médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202266"},{"id":202267,"arabic":"مكتبة متعددة الوسائط","english":"multi-media library","french":"médiathèque","description":"مكتبة تقدم ضمن خدماتها كتبا وجرائدَ وأعمالا ومصنفات وتسجيلات سمعية بصرية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202267"},{"id":202268,"arabic":"رسالة متعددة الوسائط","english":"multimedia messaging service MMS","french":"MMS; service de messagerie multimédia","description":"خدمة عبر الهاتف النقال تمكن من بعث رسائل متعددة الوسائط (بالنص والصوت والصورة)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202268"},{"id":202269,"arabic":"إعادة البثّ","english":"multiple broadcast","french":"rediffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202269"},{"id":202270,"arabic":"مضاعِف الإرسال","english":"multiplex","french":"multiplex","description":"نظام استقبال وإرسال عدَّة مكالمات في الوقت نفسه وعلى خطّ واحد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202270"},{"id":202271,"arabic":"شاشات متعدِّدة","english":"multiscreen","french":"écrans multiples","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202271"},{"id":202272,"arabic":"متعدد الوظائف","english":"multitasking","french":"multitaches","description":"هاتف أو لوحة إلكترونية متعددة الوظائف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202272"},{"id":202273,"arabic":"عَرْض على وحدة شاشات","english":"multivision","french":"projection à écrans; images multiples","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202273"},{"id":202274,"arabic":"موسيقى","english":"music","french":"musique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202274"},{"id":202275,"arabic":"مدير موسيقي","english":"music editor","french":"monteur musique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202275"},{"id":202276,"arabic":"فِلْم موسيقي","english":"music film","french":"film musical","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202276"},{"id":202277,"arabic":"عَرْض موسيقي راقص","english":"music hall","french":"music hall","description":"منوّعات غنائيّة استعراضية راقصة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202277"},{"id":202278,"arabic":"موسيقى متَّصِلَة","english":"music sweep (radio)","french":"musique sans interruption","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202278"},{"id":202279,"arabic":"مَسْلك الموسيقى","english":"music track","french":"piste musique; bande musique","description":"مَسْلك لتسجيل الموسيقى على شريط فِلْم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202279"},{"id":202280,"arabic":"نسخة (ال…) الدولية","english":"music(and-effects (M & E) track","french":"bande son internationale; version internationale","description":"نسخة تتضمَّن الفلم ومَسْلك الصّوت المصاحب للحركات دون الحوار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202280"},{"id":202281,"arabic":"أوبريت","english":"musical","french":"opérette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202281"},{"id":202282,"arabic":"توزيع موسيقي","english":"musical arrangement","french":"adaptation musicale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202282"},{"id":202283,"arabic":"مدير موسيقي","english":"musical director","french":"directeur musical","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202283"},{"id":202284,"arabic":"مُلْزِم","english":"must(a)","french":"à écouter; à faire","description":"نص يجب نشره، برنامج يجب سماعه، عمل ضروري","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202284"},{"id":202285,"arabic":"صَمْت","english":"mute","french":"sourdine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202285"},{"id":202286,"arabic":"زر قَطْع الصوت","english":"mute button","french":"bouton d'arrêt de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202286"},{"id":202287,"arabic":"فِلْم بوليسي","english":"mystery film","french":"film policier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202287"},{"id":202288,"arabic":"أسطورة","english":"myth","french":"mythe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202288"},{"id":202289,"arabic":"اسم، صِيْت، شُهرَة","english":"name","french":"nom; renomée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202289"},{"id":202290,"arabic":"لوحة الهويَّة","english":"nameplate","french":"bloc-titre d'une publication","description":"اسم الجريدة مطبوعاً على نحو ثابت وقارّ مع بيانات هويتها، كاسم رئيس التحرير ومجال الاختصاص… إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202290"},{"id":202291,"arabic":"سَرْد","english":"narration","french":"narration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202291"},{"id":202292,"arabic":"راوٍ، معلِّق","english":"narrator","french":"narrateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202292"},{"id":202293,"arabic":"إرسال موجَّه","english":"narrowcast (radio-TV)","french":"diffusion étroitement ciblée","description":"إرسال موجَّه إلى شريحة معيَّنة من المستمعين وإلى منطقة جغرافية محدّدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202293"},{"id":202294,"arabic":"إصدارات وطنيَّة","english":"national bibliography","french":"bibliographie nationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202294"},{"id":202295,"arabic":"سيرة وطنيَّة","english":"national biography","french":"biographie nationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202295"},{"id":202296,"arabic":"جائزة وطنيَّة في الآداب","english":"national book awards","french":"prix national de littérature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202296"},{"id":202297,"arabic":"طبعة وطنيَّة","english":"national edition","french":"édition nationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202297"},{"id":202298,"arabic":"جريدة وطنيَّة","english":"national newspaper","french":"journal national","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202298"},{"id":202299,"arabic":"صَحَفيّ محليّ","english":"native journalist","french":"journaliste autochtone","description":"إعلامي من مواليد البلد أو المدينة أو العشيرة، يفهم غالبا تقاليد وأعراف ذويه أحسن من غيره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202299"},{"id":202300,"arabic":"صوت طبيعي","english":"natural sound","french":"son naturel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202300"},{"id":202301,"arabic":"لاقط العُنُق","english":"neck microphone","french":"micro-cravate","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202301"},{"id":202302,"arabic":"بَدء الاستحقاق","english":"needle drop (copyright)","french":"amorce de lecture (critère d'utilisation pour paiement de redevance)","description":"قاعدة في قانون التأليف تقضي بأن تؤدي مؤسسة البثّ حقوق التأليف عن كل أسطوانة لمستها إبرة القراءة أو كل شريط بدأ تشغيله خلال الإرسال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202302"},{"id":202303,"arabic":"صورة سالبة","english":"negatif","french":"cliché; négatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202303"},{"id":202304,"arabic":"إعلان تفضيلي","english":"negative advertising","french":"publicité du coût avant exploitation","description":"إعلان مقارن يبيّن ميزات بضاعة أو مؤسسة أو خدمة بالنسبة لغيرها مع التركيز على سلبيّات هذه الأخيرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202304"},{"id":202305,"arabic":"توليف الشريط السالب","english":"negative cutting; negative assembly","french":"montage négatif","description":"توليف شريط التصوير قبل التحميض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202305"},{"id":202306,"arabic":"لافتة ضوئيَّة","english":"neon advertising","french":"enseigne au néon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202306"},{"id":202307,"arabic":"عصامي","english":"nerd","french":"polard","description":"طالب أو باحث منقطع عن العالم الخارجي يخصص كل وقته لدراساته أو بحوثه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202307"},{"id":202308,"arabic":"توزيع مُسدَّد","english":"net (paid) circulation","french":"diffusion payée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202308"},{"id":202309,"arabic":"قناة، شبكة","english":"network","french":"chaîne (TV); network","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202309"},{"id":202310,"arabic":"تغذية الشَّبكة","english":"network feed","french":"alimentation d'un réseau de radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202310"},{"id":202311,"arabic":"شعار الشَّبكة","english":"network identification","french":"logo d'identification d'un réseau","description":"اسم أو رمز يظهر على زاوية من شاشة التلفاز للتعريف بالشبكة التي يشاهدها المتفرِّج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202311"},{"id":202312,"arabic":"ترويج البرامج","english":"network promo","french":"promotion du réseau; promotion de programmes","description":"خصوصا في شبكات الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202312"},{"id":202313,"arabic":"شبكة تَلْفَزة","english":"network TV","french":"chaîne-télé (réseau)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202313"},{"id":202314,"arabic":"تشبيك","english":"networking","french":"réseautage","description":"العمل في إطار شبكة حواسيب أو شبكة صحفيين أو شبكة متعاونين أو مجموعة أصدقاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202314"},{"id":202315,"arabic":"تمثيل جديد","english":"new cast","french":"nouvelle distribution de rôles","description":"إعادة التمثيل بتوزيع جديد للأدوار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202315"},{"id":202316,"arabic":"طبعة جديدة","english":"new edition","french":"nouvelle édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202316"},{"id":202317,"arabic":"صِحافة جديدة","english":"new journalism","french":"journalisme nouveau; style nouveau","description":"ذات أسلوب صحفي جديد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202317"},{"id":202318,"arabic":"إعلام (ال...)الجديد","english":"new media","french":"media nouveau","description":"إعلام يتميز بالرقمنة والسرعة والعولمة والولوج من أي مكان وفي كل وقت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202318"},{"id":202319,"arabic":"نسخة جديدة","english":"new print","french":"copie neuve","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202319"},{"id":202320,"arabic":"موسم جديد","english":"new season (programmes)","french":"nouvelle saison","description":"حلَّة جديدة من البرامج في الإذاعة والتلفزة بمناسبة موسم إعلامي جديد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202320"},{"id":202321,"arabic":"مَوْجَة جديدة","english":"new wave","french":"nouvelle vague; nouvelle mode","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202321"},{"id":202322,"arabic":"أخبار","english":"news","french":"informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202322"},{"id":202323,"arabic":"وكالة أنباء","english":"news agency","french":"agence de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202323"},{"id":202324,"arabic":"محلِّل أخبار، معلِّق","english":"news analyst; commentator","french":"analyste de l'actualité; commentateur de l'actualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202324"},{"id":202325,"arabic":"جريدة ناطقة، جريدة مُتلْفَزة","english":"news broadcast; newscast","french":"journal parlé; journal télévisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202325"},{"id":202326,"arabic":"نشرة الأخبار","english":"news bulletin","french":"bulletin d'informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202326"},{"id":202327,"arabic":"كاميرة استطلاع","english":"news camera","french":"camera de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202327"},{"id":202328,"arabic":"مؤتمر صحفي","english":"news conference; press conference","french":"conférence de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202328"},{"id":202329,"arabic":"نَقْل الأخبار","english":"news coverage","french":"reportage d'actualités","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202329"},{"id":202330,"arabic":"بائع الصحف","english":"news dealer","french":"kiosquier de journaux; marchand de journaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202330"},{"id":202331,"arabic":"مكتب البرقيّات","english":"news desk","french":"desk-dépêches","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202331"},{"id":202332,"arabic":"رئيس التَّحرير","english":"news director; news manager","french":"rédacteur en chef (radio& TV, presse)","description":"إذاعة، تلفزة، صحافة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202332"},{"id":202333,"arabic":"محرِّر أخبار","english":"news editor","french":"rédacteur aux actualités","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202333"},{"id":202334,"arabic":"أخبار خاطِفة","english":"news flash","french":"flash d'informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202334"},{"id":202335,"arabic":"فاصل الإخبار","english":"news gap","french":"délai entre un événement et sa publication; délai entre un événement et sa diffusion","description":"المدة التي تفصل بين الحَدَث والإخبار به","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202335"},{"id":202336,"arabic":"تجميع الأخبار","english":"news gathering","french":"collecte de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202336"},{"id":202337,"arabic":"معالجة الأخبار","english":"news handling; news processing","french":"traitement de l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202337"},{"id":202338,"arabic":"موجز الأنباء","english":"news in brief","french":"brèves","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202338"},{"id":202339,"arabic":"متفرِّقات إخبارية","english":"news items","french":"faits divers","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202339"},{"id":202340,"arabic":"صانِع الأخبار","english":"news maker","french":"célébrité (temporaire)","description":"شخصية تكون محطّ أنظار الصحافة لما تزاوله من مهام وأنشطة، تزود وسائل الإعلام بالأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202340"},{"id":202341,"arabic":"مقدِّم الأخبار","english":"news reader; anchorman","french":"présentateur du journal parlé","description":"يكون في الغالب صحفيا مرموقاً يتمتع بهيبة المهنة وثقة المستمعين والمشاهدين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202341"},{"id":202342,"arabic":"بلاغ صحفي","english":"news release; press release","french":"communiqué de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202342"},{"id":202343,"arabic":"قسم الأخبار","english":"news service","french":"service d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202343"},{"id":202344,"arabic":"مساحة للأخبار","english":"news space","french":"espace rédactionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202344"},{"id":202345,"arabic":"كشك الجرائد","english":"news stall; stand","french":"kiosque à journaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202345"},{"id":202346,"arabic":"موجز الأخبار","english":"news summary","french":"résumé des informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202346"},{"id":202347,"arabic":"أسبوعية إخباريَّة","english":"news weekly","french":"hebdomadaire d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202347"},{"id":202348,"arabic":"قسم برقيَّات الأخبار","english":"news wire","french":"service-dépêches","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202348"},{"id":202349,"arabic":"محرِّر الأخبار","english":"news writer","french":"rédacteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202349"},{"id":202350,"arabic":"جدير بالنَّشر","english":"newsbreak","french":"nouvelle digne d'un 'papier'; nouvelle digne d'un événement","description":"يقال عن حدَث أو نبإ ذي أهمية إخبارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202350"},{"id":202351,"arabic":"فاصل إخباري","english":"news-break","french":"pause-info","description":"وقفة تتم خلال برنامج طويل لبثّ موجز للأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202351"},{"id":202352,"arabic":"سيّارة الاستطلاع","english":"newscar (TV & radio)","french":"voiture de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202352"},{"id":202353,"arabic":"برنامج إخباري","english":"newscast","french":"programme d'informations","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202353"},{"id":202354,"arabic":"مقدِّم النشرة","english":"newscaster","french":"présentateur du journal radio/TV","description":"تَلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202354"},{"id":202355,"arabic":"استطلاع إذاعي، استطلاع مُتَلْفَز","english":"newscasting","french":"radioreportage; téléreportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202355"},{"id":202356,"arabic":"رسالة إخباريَّة","english":"newsletter","french":"bulletin d'information (spécialisé)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202356"},{"id":202357,"arabic":"صَحَفيّ","english":"newsman","french":"journaliste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202357"},{"id":202358,"arabic":"صحيفة، جريدة","english":"newspaper; paper","french":"journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202358"},{"id":202359,"arabic":"مجموعة صحفيَّة","english":"newspaper chain","french":"groupe de presse","description":"مجموعة تتألف من عدَّة صحف وطنيَّة ومحلِّيَّة ودوليَّة تزاول نشاطا في ميدان الإعلان والنشر والتوزيع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202359"},{"id":202360,"arabic":"قُصاصات جرائد، قُصاصات صُحُف","english":"newspaper cuttings","french":"coupures de journaux; coupures de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202360"},{"id":202361,"arabic":"شركة توزيع الصحف","english":"newspaper distributing company","french":"messagerie de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202361"},{"id":202362,"arabic":"مراسِل الجرائد المكتوبة","english":"newspaper reporter; print reporter","french":"journaliste de la presse écrite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202362"},{"id":202363,"arabic":"ملحق جريدة، ملحق صحيفة","english":"newspaper supplement","french":"supplément (journal)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202363"},{"id":202364,"arabic":"موادّ الوكالات","english":"newspaper syndication","french":"syndication de presse","description":"توزيع مقالات وبرامج جاهزة من وكالة أو شركة تقتنيها بسعر غالبا ما يكون مرتفعاً وتوزِّعها على الصحف الأعضاء حسب الطلب ومقابل اشتراك في خدماتها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202364"},{"id":202365,"arabic":"قسم برقيَّات الأخبار","english":"newspaper wire service","french":"service-dépêches des journaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202365"},{"id":202366,"arabic":"لغة الساسة","english":"newspeak","french":"jargon des politiciens; jargon des technocrates","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202366"},{"id":202367,"arabic":"ورق الصُّحف","english":"newsprint","french":"papier de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202367"},{"id":202368,"arabic":"شريط الأخبار","english":"newsreel","french":"actualités cinématographiques","description":"كان يعرض سابقا في قاعات السينما قبل الفلم أو خلال الاستراحة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202368"},{"id":202369,"arabic":"قاعة التحرير","english":"newsroom","french":"salle de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202369"},{"id":202370,"arabic":"توزيع عبر الأكشاك","english":"newsstand circulation","french":"diffusion par kiosque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202370"},{"id":202371,"arabic":"جدير بالنَّشر","english":"newsworthy","french":"qui mérite d'être publié (nouvelle)","description":"وصف يُطلق على خبرٍ ذي أهمية خاصة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202371"},{"id":202372,"arabic":"حافل بالأخبار","english":"newsy","french":"plein de nouvelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202372"},{"id":202373,"arabic":"محرِّر ليلي","english":"night editor","french":"rédacteur (service de nuit)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202373"},{"id":202374,"arabic":"فريق الليل","english":"night shift; watch shift(radio-tv-newspaper)","french":"équipe de garde; équipe de nuit; équipe de veille","description":"العاملون ليلاً لمتابعة المستجدات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202374"},{"id":202375,"arabic":"بدون تعليق","english":"no comment","french":"sans commentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202375"},{"id":202376,"arabic":"ضجة","english":"noise","french":"bruit; rumeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202376"},{"id":202377,"arabic":"تَخْفيت الضَّجيج","english":"noise reduction","french":"réduction de bruit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202377"},{"id":202378,"arabic":"مُجْهِر عازل","english":"noise-cancelling microphone","french":"micro à filtre anti-bruit","description":"مضاد للتشويش والضَّجيج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202378"},{"id":202379,"arabic":"صاخِب","english":"noisy","french":"bruyant; criard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202379"},{"id":202380,"arabic":"اتصال غير إنساني","english":"non human communication","french":"communication non humaine","description":"اتصال بين كائنات حية كالخلايا على شكل إشارات أو إفرازات كيميائية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202380"},{"id":202381,"arabic":"إعلان خارج وسائل الإعلام، إشهار خارج وسائل الإعلام","english":"non-media advertinsing","french":"publicité hors médias","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202381"},{"id":202382,"arabic":"تعيين عشوائي","english":"non-probability sampling; , radom sampling","french":"échantillonnage au hasard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202382"},{"id":202383,"arabic":"تَحْشِية","english":"notation; annotation","french":"annotation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202383"},{"id":202384,"arabic":"ملاحظة","english":"note","french":"note","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202384"},{"id":202385,"arabic":"مذكِّرة","english":"notebook","french":"aide-mémoire; bloc-notes","description":"كرّاس لتدوين المذكِّرات أو الملاحظات أو المواعيد أو أرقام الهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202385"},{"id":202386,"arabic":"مشهور، معروف، ذائع الصِّيْت","english":"noteworthy; noted","french":"célèbre; connu","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202386"},{"id":202387,"arabic":"إشعار، إعلان، تَنْبيه","english":"notice","french":"avis; notice","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202387"},{"id":202388,"arabic":"لوحة المُلْصَقَات، سبورة الملصقات","english":"notice board; bulletin board","french":"tableau d'affichage; panneau d'affichage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202388"},{"id":202389,"arabic":"تنبيه للقارئ","english":"notice to the reader","french":"avertissement au lecteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202389"},{"id":202390,"arabic":"إخطار","english":"notification","french":"notification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202390"},{"id":202391,"arabic":"مفهوم","english":"notion","french":"notion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202391"},{"id":202392,"arabic":"قصة قصيرة، رواية","english":"novel","french":"nouvelle (littérature); roman (litterature)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202392"},{"id":202393,"arabic":"روائي","english":"novelist","french":"écrivain; essayiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202393"},{"id":202394,"arabic":"قَيْد الطبع","english":"now printing","french":"sous presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202394"},{"id":202395,"arabic":"عدد النَّسخ","english":"number of copies","french":"chiffre de tirage; nombre d'exemplaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202395"},{"id":202396,"arabic":"نسخة مُرَقَّمة","english":"numbered copy","french":"copie numérotée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202396"},{"id":202397,"arabic":"حكايات للأطفال","english":"nursery rhyme","french":"berceuse pour enfants; histoire pour enfants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202397"},{"id":202398,"arabic":"برنامج خارجي","english":"O.B. (outside broadcast)","french":"programme hors studio","description":"برنامج خارجي في الإذاعة والتلفزة، ينقل إما مباشرة أو يبث لاحقا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202398"},{"id":202399,"arabic":"ظَهْر الغلاف","english":"O.B.C. (outside back cover)","french":"quatrième page de couverture (magazine)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202399"},{"id":202400,"arabic":"قَيْد التَّصوير","english":"O.C. (on camera)","french":"en tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202400"},{"id":202401,"arabic":"موَافَقة على الطَّبع","english":"O.K. (printing)","french":"bon à tirer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202401"},{"id":202402,"arabic":"لقطات معتَمَدَة","english":"O.K. takes","french":"prises de vue à retenir","description":"لقطات أو صور تتم الموافقة على إدراجها في شريط الفِلْم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202402"},{"id":202403,"arabic":"خَدْش الحياء (كتابة)، نشرة خليعة، جريدة خليعة","english":"obcene libel; obcene publication","french":"outrage à la pudeur (par voie d'écrit); publication obscène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202403"},{"id":202404,"arabic":"صفحة الوفَيَات","english":"obit; obituary","french":"rubrique nécrologique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202404"},{"id":202405,"arabic":"موضوعيَّة","english":"objectivity","french":"objectivité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202405"},{"id":202406,"arabic":"واجب الإعلام","english":"obligation to inform; duty to inform","french":"obligation d'informer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202406"},{"id":202407,"arabic":"لقطة مائلة","english":"oblique","french":"prise de vue en oblique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202407"},{"id":202408,"arabic":"ملاحظة","english":"observation","french":"observation; remarque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202408"},{"id":202409,"arabic":"مراقِب","english":"observer","french":"observateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202409"},{"id":202410,"arabic":"ثمانية (حوسبة)","english":"octet","french":"octet","description":"وحدة قياس أو تخزين المعلومات في الحوسبة والاتصالات الإلكترونية عن بعد وتتكون من ثمانية بتات (نبضة كهربائية)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202410"},{"id":202411,"arabic":"غير عاديّ، طريف، غريب الأطوار","english":"odd","french":"anormal; impair","description":"فردي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202411"},{"id":202412,"arabic":"صفحة فَرْدِيَّة","english":"odd page","french":"page impaire","description":"الصفحة اليمنى في الصحف والكتب المطبوعة بلغة أجنبية (في الغرب) والصفحة اليسرى في الصحف والكتب المطبوعة بالعربيَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202412"},{"id":202413,"arabic":"نشيد","english":"ode","french":"ode","description":"قصيدة غنائية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202413"},{"id":202414,"arabic":"مُقْفَل، مطْـفأ","english":"off","french":"hors circuit; éteint","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202414"},{"id":202415,"arabic":"نهاية الإرسال، خارج الإرسال","english":"off the air","french":"fin de diffusion; fin de programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202415"},{"id":202416,"arabic":"فريد","english":"off-beat","french":"original","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202416"},{"id":202417,"arabic":"خارج مجال التصوير","english":"off-camera","french":"hors champ de caméra","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202417"},{"id":202418,"arabic":"خارج الدّارة","english":"off-circuit","french":"hors-circuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202418"},{"id":202419,"arabic":"إخلال بالآداب العامَّة","english":"offence against public morals","french":"outrage aux bonnes mœurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202419"},{"id":202420,"arabic":"مرتَجَل","english":"offhand","french":"improvisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202420"},{"id":202421,"arabic":"جريدة (ال…) الرَّسميَّة","english":"official bulletin","french":"journal officiel","description":"جريدة تصدرها الدولة بانتظام وتنشر فيها نصوص القوانين ومناقشات البرلمان وما إلى ذلك من نصوص وأحكام وإعلانات رسمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202421"},{"id":202422,"arabic":"بيان رسمي","english":"official news","french":"communiqué officiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202422"},{"id":202423,"arabic":"جريدة الإعلانات الرسمية","english":"official newspaper","french":"journal officiel; journal officiel des annonces legales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202423"},{"id":202424,"arabic":"إعلان قانوني","english":"official notice","french":"annonce légale","description":"إعلان تقوم به الإدارة العموميَّة في الصحف المكتوبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202424"},{"id":202425,"arabic":"مَحْضَر رسمي","english":"official record","french":"procès-verbal officiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202425"},{"id":202426,"arabic":"تحكُّم بالصورة","english":"official review; instant replay","french":"arbitrage vidéo","description":"تحكُّم بالصورة يعمد إليه في بعض الرياضات لضبط الأخطاء والأهداف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202426"},{"id":202427,"arabic":"تصريح رسمي","english":"official statement","french":"communiqué à la presse; déclaration à la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202427"},{"id":202428,"arabic":"مفصول","english":"off-line","french":"déconnecté","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202428"},{"id":202429,"arabic":"خارج التسجيل","english":"off-mike","french":"hors micro","description":"يعني ذلك أن شطراً من المقابلة أو الحديث لا يتم تسجيله بالمميكروفون أو بثُّه على الهواء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202429"},{"id":202430,"arabic":"ساعات الركود","english":"off-peak hours","french":"heures creuses; heures hors pointe","description":"فترة يكون فيها مستوى الاستماع والمشاهدة منخفضاً: في الصباح وبعد الزوال ومنتصف الليل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202430"},{"id":202431,"arabic":"فِصْلَة","english":"off-print","french":"tiré à part","description":"نسخة طباعية لمقال أو دراسة نشرت أصلاً في صحيفة أو مجلة أو دوريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202431"},{"id":202432,"arabic":"خارج الشاشة","english":"off-screen","french":"hors champ; hors écran","description":"مشهد أو حركة لا تدخل في مجال التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202432"},{"id":202433,"arabic":"موسم راكد","english":"off-season","french":"basse saison","description":"موسم غير مناسب لترويج برامج أو مواد إعلامية جديدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202433"},{"id":202434,"arabic":"طباعة صَقيلة (أوفسيت)","english":"offset print","french":"tirage par offset","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202434"},{"id":202435,"arabic":"خَلْفَ السِّتار","english":"offstage","french":"en coulisse; hors plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202435"},{"id":202436,"arabic":"خارج التسجيل","english":"off-the-record","french":"hors enregistrement","description":"حديث أو مقابلة أو أعمال لا يتمّ تسجيلها أو تدوينها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202436"},{"id":202437,"arabic":"أغنية قديمة","english":"oldie","french":"vieille chanson populaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202437"},{"id":202438,"arabic":"وسيط","english":"ombusdman","french":"médiateur","description":"شخص ينتمي إلى مؤسسة صحافية/إعلامية مهمته أن يتوسط بين مؤسسته (صحافيون وإداريون) وجمهورها من قراء أو مستمعين أو مشاهدين لحل الخلافات الناتجة عما تم نشره أو بثه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202438"},{"id":202439,"arabic":"لاقط متعدِّد الاتجاهات","english":"omni; omnidirectional","french":"micro omnidirectionnel","description":"جهاز يمكنه التقاط الصوت من عدة اتجاهات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202439"},{"id":202440,"arabic":"مشروع قانون جامع","english":"omnibus bil","french":"projet de loi fourre-tout","description":"مشروع نص قانوني تدمج فيه مقتضيات متنوعة من عدة قطاعات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202440"},{"id":202441,"arabic":"كُرّاس جامع","english":"omnibus edition","french":"recueil","description":"كراس يجمع المقالات المهمة لمؤسسة أو محرر أو شخصية أو أديب مرموق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202441"},{"id":202442,"arabic":"مذكِّرة البرنامج","english":"omnibus edition (TV)","french":"récapitulation (de la semaine ou du mois)","description":"مقدمة على شكل ملخص للحلقات السابقة من مسلسل تلفزي أو إذاعي يبث قبل الحلقة الجديدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202442"},{"id":202443,"arabic":"مشتغِل","english":"on","french":"en marche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202443"},{"id":202444,"arabic":"مدَّة الحديث على الهواء، مدَّة الظهور على الشاشة","english":"on air time","french":"temps d'antenne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202444"},{"id":202445,"arabic":"بشرط الموافقة","english":"on approval","french":"sous réserve d'acceptation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202445"},{"id":202446,"arabic":"دخول على الخط","english":"on line (to go)","french":"connecter (se)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202446"},{"id":202447,"arabic":"دردشة على الخط","english":"on line chat","french":"chat en ligne; discussion en ligne","description":"دردشة بين أشخاص على الشابكة (الإنترنت ) أو على الهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202447"},{"id":202448,"arabic":"تبضُّع على الشابكة","english":"on line chopping","french":"achat en ligne; achat sur le web","description":"اقتناء مشتريات بكيفية إلكترونية على الشابكة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202448"},{"id":202449,"arabic":"صِحافة إلكترونية","english":"on line journalism","french":"journalisme en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202449"},{"id":202450,"arabic":"تعلُّم على الشابكة","english":"on line learning","french":"formation en ligne","description":"تمدرس أو تعلم أو تكوين على الشابكة وعن بعد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202450"},{"id":202451,"arabic":"دَوْرِية على الشابكة","english":"on line magazine","french":"magazine en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202451"},{"id":202452,"arabic":"إعلام على الشابكة","english":"on line media","french":"media en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202452"},{"id":202453,"arabic":"أفلام على الشابكة","english":"on line movies","french":"films en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202453"},{"id":202454,"arabic":"صور على الشابكة","english":"on line pictures","french":"photos en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202454"},{"id":202455,"arabic":"سمعة على الشابكة","english":"on line reputation","french":"cyber réputation; réputation numérique","description":"السمعة المكتسبة على الشابكة بالنسبة لشخصية أو مؤسسة أو منتوج أو خدمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202455"},{"id":202456,"arabic":"مقالات على الشابكة","english":"on line stories","french":"articles en ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202456"},{"id":202457,"arabic":"في مَوْقِع التصوير","english":"on location (cinema, tv)","french":"sur les lieux (extérieurs) de tournage","description":"مكان يكون خارج الاستوديو لتصوير لقطات برنامج أو فِلْم أو تمثيلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202457"},{"id":202458,"arabic":"في الإذاعة","english":"on radio","french":"à la radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202458"},{"id":202459,"arabic":"ضِمْنَ الأجل","english":"on schedule","french":"être dans les délais","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202459"},{"id":202460,"arabic":"فوق الخَشَبة","english":"on stage","french":"sur scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202460"},{"id":202461,"arabic":"على الهواء","english":"on the air","french":"sur antenne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202461"},{"id":202462,"arabic":"على الشاشة ، في التلفزة","english":"on TV","french":"à la télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202462"},{"id":202463,"arabic":"على الهواء","english":"on-air","french":"programme diffusé par voie hertzienne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202463"},{"id":202464,"arabic":"عرض انفرادي","english":"one-man show","french":"one-man show; spectacle en solo","description":"عَرْض يقوم به كلّ شخص بمفرده","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202464"},{"id":202465,"arabic":"اتصال فرد بجماعة","english":"one-to-many communication","french":"communication d'individu à groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202465"},{"id":202466,"arabic":"اتصال فرد بفرد","english":"one-to-one communication","french":"communication interindividuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202466"},{"id":202467,"arabic":"قَيْد التسجيل","english":"on-the-record","french":"en enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202467"},{"id":202468,"arabic":"صفحة الإعلانات الممتازة","english":"oped (opposite the editorial page)","french":"page en regard aux éditoriaux","description":"صفحة تخصَّص في الغالب للإعلانات التي تكون أسعارها مرتفعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202468"},{"id":202469,"arabic":"ولوج حر","english":"open access","french":"libre accès","description":"مبدأ وممارسة يعمل بها باحثون وأكاديميون وتقضي بوضع مؤلفاتهم على الشابكة (الإنترنت ) للعموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202469"},{"id":202470,"arabic":"مجلة مفتوحة","english":"open access journal","french":"publication en libre accès","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202470"},{"id":202471,"arabic":"أرشيف مفتوح","english":"open archives","french":"archives ouvertes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202471"},{"id":202472,"arabic":"تجسس من مصادر مفتوحة","english":"open source intelligence","french":"renseignement de sources ouvertes","description":"التجسس على بلد أو هيئة أو شخص من خلال مصادر مفتوحة كالصحافة أو الشابكة (الإنترنت ) أو الاجتماعات العمومية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202472"},{"id":202473,"arabic":"افتتاح","english":"opening; first night","french":"inauguration; ouverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202473"},{"id":202474,"arabic":"برمجية جذعية مفتوحة","english":"openstack","french":"openstack","description":"برمجية بنيوية حرة مفتوحة المصدر، تحين دوريا وتستعمل لبناء وحدات حوسبية محلية أو سحابية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202474"},{"id":202475,"arabic":"تشغيل","english":"operating","french":"fonctionnement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202475"},{"id":202476,"arabic":"تكاليف التشغيل، تكاليف الإنتاج","english":"operating costs; working expenses","french":"frais d'exploitation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202476"},{"id":202477,"arabic":"طريقة التشغيل","english":"operating instructions","french":"mode d'emploi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202477"},{"id":202478,"arabic":"عمليَّة","english":"operation","french":"opération","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202478"},{"id":202479,"arabic":"عامل المَقْسَم","english":"operator","french":"opérateur; standardiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202479"},{"id":202480,"arabic":"رأي","english":"opinion","french":"opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202480"},{"id":202481,"arabic":"صِحافة الرأي","english":"opinion journalism","french":"journalisme d'opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202481"},{"id":202482,"arabic":"استطلاع الرأي","english":"opinion poll","french":"sondage d'opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202482"},{"id":202483,"arabic":"تنضيد ضوئي، طباعة إلكترونية","english":"optical printing","french":"tirage optique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202483"},{"id":202484,"arabic":"طلبيَّة، أمْر","english":"order","french":"commande; instruction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202484"},{"id":202485,"arabic":"نسخة أصليّة","english":"original version","french":"texte original; version originale (V.O.)","description":"النسخة الأصلية من كتاب أو فلم باللغة الأصلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202485"},{"id":202486,"arabic":"غائم","english":"out of focus","french":"flou; non réglé","description":"الصورة غير دقيقة أو غير واضحة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202486"},{"id":202487,"arabic":"خارج الإطار","english":"out of frame","french":"hors champ","description":"مشهد أو لقطة خارج إطار التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202487"},{"id":202488,"arabic":"مُعَطَّل","english":"out of order; out of service","french":"en panne; hors usage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202488"},{"id":202489,"arabic":"طبعة نافدة","english":"out of print edition","french":"édition épuisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202489"},{"id":202490,"arabic":"بالٍ","english":"outdated","french":"démodé; périmé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202490"},{"id":202491,"arabic":"إعلان خارجي","english":"outdoor advertising","french":"publicité extérieure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202491"},{"id":202492,"arabic":"لوحة إعلانات خارجية","english":"outdoor advertising board","french":"affiche de publicité extérieure; panneau de publicité extérieure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202492"},{"id":202493,"arabic":"مُلصَق خارجي","english":"outdoor poster","french":"affiche extérieure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202493"},{"id":202494,"arabic":"أجهزة التصوير الخارجي","english":"outdoor shooting equipment","french":"matériel de reportage extérieur; matériel de tournage extérieur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202494"},{"id":202495,"arabic":"مَخْرج","english":"output","french":"sortie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202495"},{"id":202496,"arabic":"وَجْهُ الغلاف","english":"outside front cover","french":"première page de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202496"},{"id":202497,"arabic":"لقطة كَتِفِيَّة","english":"over the shoulder shot","french":"plan par-dessus l'épaule","description":"لقطة من خلف الكَتِف تظهر أحيانا رأس الممثل وكتفيه والشيء الذي ينظر إليه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202497"},{"id":202498,"arabic":"عاكِس","english":"overhead projector","french":"rétroprojecteur","description":"آلة تستعمل للعرض، وتعكس الوثائق الشَّفافة على حائطية وراء العارض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202498"},{"id":202499,"arabic":"تداخُل البرامج","english":"overlapping (radio & TV)","french":"chevauchement de programmes; debordement de programmes","description":"يقع التداخل مثلا إذا لم يضبط توقيت البرامج أو إذا طرأ حَدَث نتج عنه تغيير في البرامج المقرَّرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202499"},{"id":202500,"arabic":"مفتاح عُلْوِيّ","english":"overline","french":"légende de haut","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202500"},{"id":202501,"arabic":"اكتظاظ","english":"overload","french":"surcharge","description":"وفرة في المواد ينتج عنها خصاص في المساحة المكتوبة أو ضيق في وقت البثّ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202501"},{"id":202502,"arabic":"نجاح سريع","english":"overnight success","french":"succès soudain","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202502"},{"id":202503,"arabic":"طباعة فَوْقِيَّة","english":"overprinting","french":"repiquage; surimpression","description":"طباعة على طباعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202503"},{"id":202504,"arabic":"إغراق في التصوير","english":"overshooting (TV, film)","french":"dépassement de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202504"},{"id":202505,"arabic":"علامة الموزِّع","english":"own band; own label","french":"marque de distributeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202505"},{"id":202506,"arabic":"صاحِب حقوق التأليف","english":"owner of copyright","french":"titulaire des droits d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202506"},{"id":202507,"arabic":"طَرْد","english":"pack","french":"emballage; paquet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202507"},{"id":202508,"arabic":"استطلاع جَماعي","english":"pack journalism","french":"reportage de groupe ordinaire","description":"مجموعة خدمات إعلامية أو تحريرية لصحفيين لا تتميز بأسلوب معين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202508"},{"id":202509,"arabic":"إعلانات مزدوجة البثّ","english":"package","french":"messages couples à forfait (radio & TV); paquet de services","description":"إعلانات تبث في الإذاعة والتلفزة بشكل متزامن","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202509"},{"id":202510,"arabic":"صفحة","english":"page","french":"page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202510"},{"id":202511,"arabic":"تَرْويسَة الصفحة","english":"page header","french":"entête d'identification; entête de service","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202511"},{"id":202512,"arabic":"معايَنة الصَّفحة","english":"page previewing","french":"visionnage de page (P.A.O.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202512"},{"id":202513,"arabic":"مسوَّدة الصَّفحة","english":"page proof","french":"épreuve de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202513"},{"id":202514,"arabic":"تسعيرة الصَّفحة","english":"page rate","french":"tarif à la page","description":"سعر طبع الصفحة الواحدة، سعر إدراج إعلان في صفحة واحدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202514"},{"id":202515,"arabic":"إخراج الصفحة","english":"page setting","french":"mise en page","description":"أي إخراج الصفحة أو الجريدة ككل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202515"},{"id":202516,"arabic":"ترقيم","english":"pagination","french":"pagination","description":"الصفحات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202516"},{"id":202517,"arabic":"توزيع مُسدَّد","english":"paid circulation","french":"diffusion payée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202517"},{"id":202518,"arabic":"جِداريَّة","english":"painted display","french":"fresque publicitaire","description":"هي إعلان يكون بشكل رسم جداري أو لوحة جداريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202518"},{"id":202519,"arabic":"سعفة (ال…) الذهبيَّة","english":"palme d'or (cinema, france)","french":"palme d'or","description":"جائزة سينمائية يمنحها مهرجان 'كان' السينمائي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202519"},{"id":202520,"arabic":"كُرّاسة","english":"pamphlet","french":"brochure; pamphlet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202520"},{"id":202521,"arabic":"مَسْح أفقي","english":"pan; panning","french":"balayage horizontal","description":"تحريك الكاميرة أفقياً أثناء التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202521"},{"id":202522,"arabic":"لقطة شاملة ، لقطة بانوراميَّة","english":"pan shot (TV, cinema)","french":"plan panoramique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202522"},{"id":202523,"arabic":"ضيوف البرنامج","english":"panel","french":"échantillon représentatif répétitif; panel","description":"عيِّنة تمثيليَّة مكرَّرة وقارَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202523"},{"id":202524,"arabic":"مناقشة جَماعية","english":"panel discussion","french":"débat de groupe; discussion de groupe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202524"},{"id":202525,"arabic":"لجنة خبراء","english":"panel of experts","french":"comité d'experts","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202525"},{"id":202526,"arabic":"منظر شامل ، بانوراما","english":"panorama","french":"panorama","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202526"},{"id":202527,"arabic":"شاشة شاملة ، شاشة بانوراميَّة","english":"panoramic screen","french":"écran panoramique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202527"},{"id":202528,"arabic":"فنّ الإيماء","english":"pantomine","french":"pantomine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202528"},{"id":202529,"arabic":"مطاردو النّجوم","english":"paparazzi","french":"photographes à l'affût des stars","description":"صحفيون مصوِّرون يلاحقون النجوم والشخصيات لالتقاط صورهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202529"},{"id":202530,"arabic":"صحيفة، جريدة","english":"paper","french":"journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202530"},{"id":202531,"arabic":"ساعي (ال…)","english":"paper boy","french":"garçon-livreur de journaux","description":"موزِّع الصحف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202531"},{"id":202532,"arabic":"صحيفة واسعة النفوذ","english":"paper of record","french":"publication de grande autorité; publication de grande notoriété","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202532"},{"id":202533,"arabic":"كتاب ورقي الغلاف","english":"paperback","french":"livre bon marché; livre de poche","description":"كتاب زهيد الثمن ورقي الغلاف، يطبع على ورق أعيد تكريره مثل كتاب الجيب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202533"},{"id":202534,"arabic":"فِقْرة","english":"paragraph","french":"paragraphe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202534"},{"id":202535,"arabic":"لقطة متباينة الزوايا","english":"parallel inter cutting; cross inter cutting","french":"montage par contraste","description":"مقطع يتكون من لقطات سريعة ومتتابعة لمشهد يتم تصويره من زوايا مختلفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202535"},{"id":202536,"arabic":"ملصَق موازٍ للطريق","english":"parallel location; parallel poster","french":"affiche parallèle à l'axe de circulation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202536"},{"id":202537,"arabic":"عروض بحضور الآباء","english":"parental guidance (P.G. ) spectacles","french":"sous la conduite des parents","description":"عروض للصغار يشترط فيها حضور الآباء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202537"},{"id":202538,"arabic":"مراسل شؤون البرلمان","english":"parliamentary correspondent","french":"journaliste parlementaire","description":"صحافي متخصص في تغطية أعمال وشؤون البرلمان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202538"},{"id":202539,"arabic":"محاكاة ساخرة","english":"parody","french":"parodie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202539"},{"id":202540,"arabic":"برنامج مشترك الرعاية","english":"participation programme","french":"émission à sponsors multiples","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202540"},{"id":202541,"arabic":"مراسِل غير دائم","english":"part-time correspondent","french":"correspondant à mi-temps","description":"يعمل بدوام جزئي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202541"},{"id":202542,"arabic":"إذن المرور","english":"pass","french":"passe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202542"},{"id":202543,"arabic":"لقطة عابرة","english":"passing shot (film)","french":"plan de mouvement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202543"},{"id":202544,"arabic":"براءة اختراع","english":"patent","french":"brevet d'invention","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202544"},{"id":202545,"arabic":"قانون المِلْكية الصِّناعية والتجارية","english":"patent act; patent law","french":"loi sur les brevets d'invention","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202545"},{"id":202546,"arabic":"تزوير براءة الاختراع","english":"patent infringement","french":"contrefaçon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202546"},{"id":202547,"arabic":"سِجِلُّ البراءات","english":"patent register","french":"registre de brevets","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202547"},{"id":202548,"arabic":"رعاية","english":"patronage; endorsements","french":"mécénat; patronage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202548"},{"id":202549,"arabic":"أنموذج","english":"pattern","french":"modèle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202549"},{"id":202550,"arabic":"استراحة","english":"pause","french":"pause","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202550"},{"id":202551,"arabic":"تلفزة كَبْليَّة بالاشتراك","english":"pay cable TV","french":"télévision par câble payante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202551"},{"id":202552,"arabic":"تلفزة بالاشتراك","english":"pay TV","french":"télévision payante","description":"قناة تلفزة تبثّ بالمرمز أو عبر شبكة كبْليَّة تتطلب مشاهدتها أداء حقوق الاشتراك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202552"},{"id":202553,"arabic":"أجْر","english":"payment","french":"paiement; rémunération","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202553"},{"id":202554,"arabic":"مردود","english":"payoff","french":"rentabilité; résultats","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202554"},{"id":202555,"arabic":"رِشْوة","english":"payola","french":"pot-de-vin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202555"},{"id":202556,"arabic":"ادفع وشاهد","english":"pay-per-view TV","french":"payer pour voir (TV)","description":"قناة تلفزة تقترح برامج للمشاهدة مقابل مبلغ نقدي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202556"},{"id":202557,"arabic":"ذروة المتابعة","english":"peak audience","french":"audience maximale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202557"},{"id":202558,"arabic":"تعرفة الذّروة","english":"peak rate","french":"tarif d'heure de grande écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202558"},{"id":202559,"arabic":"موسِم الذّروة","english":"peak season","french":"haute saison","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202559"},{"id":202560,"arabic":"ساعة الذّروة","english":"peak time","french":"heure de grande écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202560"},{"id":202561,"arabic":"فترة ذروة المشاهدة","english":"peak viewing time (TV)","french":"heure de grande écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202561"},{"id":202562,"arabic":"زميل (من...) لزميل","english":"peer to peer","french":"pair à pair","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202562"},{"id":202563,"arabic":"تبادُل الملفات","english":"peer to peer file sharing","french":"partage de fichiers pair à pair","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202563"},{"id":202564,"arabic":"تسويق من زميل لزميل","english":"peer to peer marketing","french":"marketing de pair à pair","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202564"},{"id":202565,"arabic":"قرصنة من زميل لزميل","english":"peer to peer piracy","french":"piraterie de pair à pair","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202565"},{"id":202566,"arabic":"مواقع التبادُل","english":"peer to peer sites","french":"sites de partage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202566"},{"id":202567,"arabic":"برامج التبادُل","english":"peer to peer software","french":"logiciel de partage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202567"},{"id":202568,"arabic":"اسم مستعار","english":"pen name","french":"pseudonyme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202568"},{"id":202569,"arabic":"رسوم الغرامة","english":"penalty fee","french":"amende; penalité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202569"},{"id":202570,"arabic":"مدى النفوذ","english":"penetration rate","french":"taux de pénétration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202570"},{"id":202571,"arabic":"صِحافة رخيصة","english":"penny press","french":"presse à un sou; presse populaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202571"},{"id":202572,"arabic":"صَحَفيّ رخيص","english":"penny-a-liner","french":"journaliste à deux sous la ligne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202572"},{"id":202573,"arabic":"جريدة ترويج تجاري","english":"pennysaver paper","french":"journal de promotion commerciale; journal à coupons","description":"جريدة تتضمن قسائم لشراء بضائع في المتاجر بالتخفيض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202573"},{"id":202574,"arabic":"مقياس الاستماع","english":"people meter","french":"audimètre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202574"},{"id":202575,"arabic":"مِنَصَّة تصوير متنقِّلة","english":"perambulator (cinema)","french":"caméra-voyage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202575"},{"id":202576,"arabic":"إدراك","english":"perception","french":"perception; sensibilité","description":"إدراك معنى مقال أو خطاب أو إعلان، إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202576"},{"id":202577,"arabic":"أداء، تمثيل","english":"performance","french":"prestation; représentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202577"},{"id":202578,"arabic":"حقوق الأداء","english":"performance royalties","french":"droits d'auteur; redevance","description":"حقوق فنَّان من عمل فني يقوم به","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202578"},{"id":202579,"arabic":"ممثِّل، فنان","english":"performer","french":"acteur; artiste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202579"},{"id":202580,"arabic":"فنون الاستعراض","english":"performing arts","french":"arts du spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202580"},{"id":202581,"arabic":"حقوق العَرْض","english":"performing rights","french":"droits de représentation","description":"حقوق عرض عمل فنِّي على الجمهور: تمثيليَّة أو فِلْم أو ديوان شعر، إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202581"},{"id":202582,"arabic":"دَوْرِية","english":"periodical; journal","french":"périodique","description":"جريدة أو مجلة تصدر بكيفية دورية كل أسبوع أو شهر أو فصل أو سنة، إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202582"},{"id":202583,"arabic":"دَوْرِية (ال…)","english":"periodicity","french":"fréquence; périodicité","description":"صفة ما هو دوري","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202583"},{"id":202584,"arabic":"عَرْض مستمرّ","english":"permanent show","french":"spectacle permanent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202584"},{"id":202585,"arabic":"إذن","english":"permit","french":"licence; permis","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202585"},{"id":202586,"arabic":"معطيات شخصية، معلومات شخصية","english":"personal data","french":"données personnelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202586"},{"id":202587,"arabic":"حماية المعطيات الشخصية","english":"personal data protection","french":"protection des données personnelles","description":"حماية المعطيات الشخصية من القرصنة أو الولوج غير المشروع من طرف الغير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202587"},{"id":202588,"arabic":"مقابلة شخصيَّة","english":"personal interviewing","french":"entretien personnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202588"},{"id":202589,"arabic":"رأي شخصي","english":"personal opinion","french":"opinion personnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202589"},{"id":202590,"arabic":"وثائق شخصيَّة","english":"personal papers; private papers","french":"documentation personnelle; documentation privée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202590"},{"id":202591,"arabic":"صِحافة الشخصيّات، صِحافة المظاهر","english":"personality journalism","french":"journalisme mondain","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202591"},{"id":202592,"arabic":"إعلانات شخصية","english":"personals","french":"annonces personnelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202592"},{"id":202593,"arabic":"إقناع","english":"persuasion","french":"persuasion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202593"},{"id":202594,"arabic":"اصطياد المعلومات، استراق المعلومات","english":"phishing","french":"hameçonnage (Internet)","description":"ممارسة على الشابكة (الإنترنت ) تتلخص في التلصص على رواده لجمع معلومات عنهم دون علمهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202594"},{"id":202595,"arabic":"هاتِف","english":"phone; telephone","french":"téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202595"},{"id":202596,"arabic":"مساعدة بالهاتف، إنجاد بالهاتف","english":"phone assistance","french":"assistance téléphonique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202596"},{"id":202597,"arabic":"اجتماع عبر الهاتف","english":"phone conferencing","french":"téléconférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202597"},{"id":202598,"arabic":"وظائف الهاتف","english":"phone features","french":"fonctions du téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202598"},{"id":202599,"arabic":"استقراء هاتفي","english":"phone survey","french":"rapport par téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202599"},{"id":202600,"arabic":"متعقِّب الهواتف","english":"phone tracker","french":"traceur de téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202600"},{"id":202601,"arabic":"أسطوانة غنائيَّة","english":"phonographic record","french":"disque phonographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202601"},{"id":202602,"arabic":"صورة","english":"photo; picture","french":"photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202602"},{"id":202603,"arabic":"وكالة صُوَر","english":"photo agency; picture agency","french":"agence photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202603"},{"id":202604,"arabic":"رواية مسَلْسلة مصَوَّرة","english":"photo drama","french":"feuilleton photos","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202604"},{"id":202605,"arabic":"ضبط الهوية بالصورة","english":"photo identification","french":"photo identification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202605"},{"id":202606,"arabic":"مكتبة صُور","english":"photo library","french":"photothèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202606"},{"id":202607,"arabic":"ورق التصوير","english":"photo paper","french":"papier photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202607"},{"id":202608,"arabic":"قسم الصُّور","english":"photo service","french":"service photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202608"},{"id":202609,"arabic":"نداء للتَّصوير","english":"photocali","french":"appel à photographe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202609"},{"id":202610,"arabic":"مصوِّرة (كاميرة)","english":"photocaméra","french":"appareil photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202610"},{"id":202611,"arabic":"تصوير تركيـبي","english":"photocomposition","french":"photocomposition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202611"},{"id":202612,"arabic":"نسخة مصوَّرة","english":"photocopy","french":"photocopie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202612"},{"id":202613,"arabic":"مَلِيح","english":"photogenic","french":"photogénique","description":"شخص حسن الملامح في الصور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202613"},{"id":202614,"arabic":"مصوِّر شمسي","english":"photographer; still man","french":"photographe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202614"},{"id":202615,"arabic":"استطلاع مصوَّر","english":"photographism","french":"reportage photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202615"},{"id":202616,"arabic":"صِحافة مصوَّرة","english":"photojournalism","french":"photojournalisme","description":"عمل ونوع صحافي يبلغ الأخبار ويغطي الأحداث بالصورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202616"},{"id":202617,"arabic":"توليف الصُّور","english":"photomontage","french":"montage photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202617"},{"id":202618,"arabic":"مسرحيَّة متُلفَزَة","english":"photoplay","french":"pièce de théâtre à l'écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202618"},{"id":202619,"arabic":"مصوِّر صحفي","english":"photoreporter","french":"reporter photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202619"},{"id":202620,"arabic":"تنضيد ضوئي","english":"phototypography","french":"photo typographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202620"},{"id":202621,"arabic":"رأس قارئ","english":"pick-up","french":"capteur; pick-up","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202621"},{"id":202622,"arabic":"مصوَّر","english":"pictorial","french":"illustré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202622"},{"id":202623,"arabic":"وكالة صُوَر","english":"picture agency","french":"agence photographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202623"},{"id":202624,"arabic":"كتاب مصوَّر","english":"picture book","french":"album illustré; livre illustré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202624"},{"id":202625,"arabic":"مفتاح الصورة","english":"picture caption","french":"légende de photo; sous-titre de photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202625"},{"id":202626,"arabic":"مِرْقاب الصورة","english":"picture control device","french":"appareil de contrôle d'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202626"},{"id":202627,"arabic":"رداءة الصورة","english":"picture distortion (cinema, tv)","french":"distorsion de l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202627"},{"id":202628,"arabic":"توليف الصورة","english":"picture editing (cinema, TV)","french":"montage image","description":"السينما- التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202628"},{"id":202629,"arabic":"رئيس قسم الصوَر","english":"picture editor; art editor","french":"chef du service photographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202629"},{"id":202630,"arabic":"إبهَات الصّورة","english":"picture fading (cinema, TV)","french":"affaiblissement de l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202630"},{"id":202631,"arabic":"انقطاع الصّورة","english":"picture failure(cinema, TV)","french":"panne d'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202631"},{"id":202632,"arabic":"إطار الصّورة","english":"picture frame (cinema, TV)","french":"photogramme (cinéma)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202632"},{"id":202633,"arabic":"تكرار الصّورة","english":"picture frequency","french":"fréquence de l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202633"},{"id":202634,"arabic":"قاعة عرض الصُّور","english":"picture gallery","french":"galerie d'exposition photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202634"},{"id":202635,"arabic":"طَيْف الصّورة","english":"picture ghost","french":"filage d'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202635"},{"id":202636,"arabic":"مُرْتَاد السينما","english":"picture goer","french":"habitué du cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202636"},{"id":202637,"arabic":"مازِج الصُّوَر","english":"picture mixer","french":"mixeur d'images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202637"},{"id":202638,"arabic":"صورة في صورة","english":"picture-in-picture","french":"image dans l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202638"},{"id":202639,"arabic":"هاتف بَصَري","english":"picturephone","french":"visiophone","description":"جهاز اتصال ينقل في آن واحد، صورة وصوت المتحدثين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202639"},{"id":202640,"arabic":"خَيَّالة (ال…)، سينما (ال…)","english":"pictures(the)","french":"cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202640"},{"id":202641,"arabic":"مقال، قطعة، مسرحية","english":"piece","french":"article; morceau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202641"},{"id":202642,"arabic":"مصاحفة بالقطعة","english":"piece rate system","french":"travail à la pièce","description":"نظام العمل بالقطعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202642"},{"id":202643,"arabic":"مرشِد، منبِّه","english":"pilot","french":"pilote; témoin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202643"},{"id":202644,"arabic":"فِلْم تجريـبي","english":"pilot film","french":"film d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202644"},{"id":202645,"arabic":"عدد (ال…) صفر","english":"pilot issue","french":"numéro pilote; numéro zéro","description":"عدد تجريبي يسبق العدد الأوَّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202645"},{"id":202646,"arabic":"طبعة تجريبيَّة","english":"pilot print","french":"épreuve témoin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202646"},{"id":202647,"arabic":"برنامج تجريبي","english":"pilot programme (radio, TV)","french":"émission pilote","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202647"},{"id":202648,"arabic":"دراسة تمهيديَّة","english":"pilot study","french":"étude pilote","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202648"},{"id":202649,"arabic":"دراسة تمهيديَّة","english":"pilot survey","french":"étude préliminaire à une enquête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202649"},{"id":202650,"arabic":"حزمة ضوء ضيِّقة","english":"pin spot","french":"faisceau de lumière étroit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202650"},{"id":202651,"arabic":"توسيع الشاشة باللمس، هواتف (ال...) النقالة الذكية","english":"pinch (touch screen)","french":"pinch (écran tactile)","description":"توسيع نافذة أو تكبير محتوى شاشة عرض باللمس وذلك بتبعيد الأصابع لكي يصبح محتواها مقروءا أو واضحا أو الوحيد على الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202651"},{"id":202652,"arabic":"قَرصَنَة","english":"piracy","french":"piratage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202652"},{"id":202653,"arabic":"محطَّة قُرْصان","english":"pirate station","french":"station pirate","description":"محطَّة تبثُّ برامجها دونما ترخيص من الدولة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202653"},{"id":202654,"arabic":"طبعة مُقَرصَنَة","english":"pirated edition","french":"édition pirate","description":"طبعة غير مشروعة لم يرخص لها المؤلِّف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202654"},{"id":202655,"arabic":"استنساخ مُقرْصَن","english":"pirated reprint","french":"reproduction pirate","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202655"},{"id":202656,"arabic":"برنامج مُقَرْصَن، برمجية مزوَّرة","english":"pirated software","french":"logiciel piraté","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202656"},{"id":202657,"arabic":"رنّانة (ال…)","english":"pitch (sound)","french":"diapason","description":"مقياس لطبقة الصوت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202657"},{"id":202658,"arabic":"إلصاق","english":"placarding","french":"affichage","description":"في مجال الإعلان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202658"},{"id":202659,"arabic":"مَوْضَعة","english":"placement","french":"placement","description":"تعني وضع خبر أو إعلان في مكان معيَّن من الصحيفة أو المجلَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202659"},{"id":202660,"arabic":"أماكن","english":"places","french":"places","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202660"},{"id":202661,"arabic":"انتحال","english":"plagiarism","french":"plagiat","description":"سطو يقوم به شخص على مؤلَّفات الآخرين وإنتاجهم وينسبها إلى نفسه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202661"},{"id":202662,"arabic":"حَدَث خام","english":"plain news","french":"fait brut","description":"خبر يكتفي بتسجيل الأحداث الطارئة المباشرة دون أن يعزِّزها بمعلومات مكمِّلة من الأرشيف تتعلق بحيثيّات سابقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202662"},{"id":202663,"arabic":"خُطَّة، مشروع","english":"plan","french":"plan; projet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202663"},{"id":202664,"arabic":"برنامج، تخطيط، برمَجَة","english":"planning","french":"calendrier; planification","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202664"},{"id":202665,"arabic":"مُبَرْمج الاستطلاعات","english":"planning editor","french":"programmateur de reportages","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202665"},{"id":202666,"arabic":"اجتماع التخطيط","english":"planning meeting","french":"réunion de production","description":"اجتماع يحضره منتجو مُختلف الأركان- جريدة، تلفزة، إذاعة، لتخطيط الإنتاج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202666"},{"id":202667,"arabic":"وكالة مُلصَقات","english":"plant operator","french":"entreprise d'affichage","description":"وكالة تقوم بإلصاق الإعلانات الحائطيَّة في مواقع تكون غالبا في ملكيتها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202667"},{"id":202668,"arabic":"رَوْسَم، لوحة","english":"plate","french":"cliché; plaque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202668"},{"id":202669,"arabic":"مِنَصَّة","english":"platform","french":"plate-forme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202669"},{"id":202670,"arabic":"حائطيَّة","english":"platform site","french":"emplacement publicitaire sur quai de gare","description":"مكان على الحائط، غالباً ما يكون في محطّة قطار أو ما أشبه ذلك، يخصَّص لإلصاق الإعلانات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202670"},{"id":202671,"arabic":"عَرْض","english":"play","french":"jeu de théâtre; pièce de théâtre","description":"مسرحي أو غيره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202671"},{"id":202672,"arabic":"تمثيل مسرحي","english":"playacting","french":"faire du théâtre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202672"},{"id":202673,"arabic":"قراءة وتسجيل","english":"playback","french":"lecture pré-enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202673"},{"id":202674,"arabic":"قارئ تسجيلات","english":"playback recorder","french":"lecteur enregistreur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202674"},{"id":202675,"arabic":"تسجيل صَوْتي قَبْلي","english":"playback sound","french":"son pré-enregistré pour tournage","description":"صوت مسجَّل قبل التصوير لمصاحبة لقطة أو مشهد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202675"},{"id":202676,"arabic":"إعلان مسرحيَّة","english":"playbill","french":"affiche de spectacle; annonce de spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202676"},{"id":202677,"arabic":"قارئ مسجِّل","english":"player-recorder","french":"lecteur enregistreur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202677"},{"id":202678,"arabic":"قاعة عروض مسرحيَّة","english":"playhouse","french":"salle de spectacles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202678"},{"id":202679,"arabic":"كاتب مسرحي","english":"playwright","french":"dramaturge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202679"},{"id":202680,"arabic":"رجاء النشر","english":"please publish","french":"prière d'insérer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202680"},{"id":202681,"arabic":"اقلب الصفحة (من فضلك)","english":"please turn over (P.T.O.)","french":"tourner la page S.V.P.","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202681"},{"id":202682,"arabic":"حَبْكة","english":"plot","french":"conspiration; intrigue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202682"},{"id":202683,"arabic":"مشهد أساسي","english":"plot scene","french":"scène essentielle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202683"},{"id":202684,"arabic":"مقال حشو","english":"plug","french":"article bouche-trou; fiche","description":"مقال لملء الفراغ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202684"},{"id":202685,"arabic":"إعلان مجّاني، إعلان مقنَّع، مطرقة إعلانية","english":"plugging","french":"publicité gratuite; publicité déguisée","description":"ترديد رسالة إعلانية في الإذاعة أو التلفزة أو غيرهما لتوفير حظوظ التشبع بها من طرف المتلقِّين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202685"},{"id":202686,"arabic":"رِشوة للإعلان","english":"plugol","french":"pot de vin pour publicité déguisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202686"},{"id":202687,"arabic":"فِلْم هاتف","english":"pocket film","french":"pocket film; film de poche","description":"فلم يصور بالهواتف 3G التقانات (التكنولوجيات) المحمولة الجديدة ويعرض على شاشة الهاتف أو المواقع الإلكترونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202687"},{"id":202688,"arabic":"بودكاست","english":"podcasting","french":"podcasting; baladodiffusion/podiffusion","description":"تنـزيل برامج إذاعية أو تلفزية لسماعها أو مشاهدتها على جهاز إلكتروني شخصي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202688"},{"id":202689,"arabic":"مِنَصَّة","english":"podium","french":"podium","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202689"},{"id":202690,"arabic":"شِعْر","english":"poem","french":"poème","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202690"},{"id":202691,"arabic":"لبّ الموضوع","english":"point","french":"objet du sujet; point du sujet","description":"النقطة التي تؤلف صميم الموضوع وجوهره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202691"},{"id":202692,"arabic":"وجهة نظر","english":"point of view","french":"point de vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202692"},{"id":202693,"arabic":"لقطة المشهد الذاتي","english":"point of view shot; point of subjective camera","french":"plan ou le spectateur et l'acteur voient la même chose","description":"لقطة تمكن المشاهد من رؤية عين المشهد الذي ينظر إليه الممثل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202693"},{"id":202694,"arabic":"اتصال من نقطة إلى نقطة","english":"point-to-point communication","french":"communication de point à point","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202694"},{"id":202695,"arabic":"استقطاب","english":"polarity","french":"polarisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202695"},{"id":202696,"arabic":"جدال","english":"polemic","french":"polémique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202696"},{"id":202697,"arabic":"نهج سياسي","english":"policy","french":"ligne de conduite; plan politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202697"},{"id":202698,"arabic":"لجنة مُسَاندة سياسية","english":"political action committee","french":"comité de soutien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202698"},{"id":202699,"arabic":"إشهار سياسي، إعلان سياسي","english":"political advertising","french":"publicité électorale; publicité politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202699"},{"id":202700,"arabic":"تعرفة الإعلان السِّياسي","english":"political advertising rate","french":"tarif de publicité politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202700"},{"id":202701,"arabic":"شؤون سِياسيَّة","english":"political affairs","french":"affaires politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202701"},{"id":202702,"arabic":"ظهور سياسي","english":"political appearance","french":"entrée politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202702"},{"id":202703,"arabic":"لجوء سياسي","english":"political asylum","french":"asile politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202703"},{"id":202704,"arabic":"وعي سياسي","english":"political awareness","french":"conscience politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202704"},{"id":202705,"arabic":"مزايدة سياسيَّة","english":"political bargain","french":"surenchère politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202705"},{"id":202706,"arabic":"ابتزاز سياسي","english":"political blackmail","french":"chantage politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202706"},{"id":202707,"arabic":"حملة سياسيَّة","english":"political campaign","french":"campagne politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202707"},{"id":202708,"arabic":"قناة سياسية (إذاعة وتلفاز)","english":"political channel (radio &TV)","french":"chaine politique (radio & télévision)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202708"},{"id":202709,"arabic":"دوائر سياسيَّة، أوساط سياسيَّة","english":"political circles","french":"cercles politiques; milieux politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202709"},{"id":202710,"arabic":"مراقبة سياسيَّة","english":"political control","french":"contrôle politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202710"},{"id":202711,"arabic":"معاهدة سياسية","english":"political convention","french":"convention politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202711"},{"id":202712,"arabic":"اقتصاد (ال...) السياسي","english":"political economy","french":"économie politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202712"},{"id":202713,"arabic":"شخصيَّة سياسيَّة","english":"political figure","french":"figure politique; personnage politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202713"},{"id":202714,"arabic":"مصالح سياسيَّة","english":"political interests","french":"intérêts politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202714"},{"id":202715,"arabic":"صِحافة سياسيَّة","english":"political journalism","french":"journalisme politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202715"},{"id":202716,"arabic":"زعماء سياسيّون","english":"political leaders","french":"leaders politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202716"},{"id":202717,"arabic":"مجلاّت سياسيَّة","english":"political magazines","french":"magazines politiques; revues politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202717"},{"id":202718,"arabic":"أخبار سياسيَّة","english":"political news","french":"nouvelles politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202718"},{"id":202719,"arabic":"رأي سياسي","english":"political opinion","french":"opinion politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202719"},{"id":202720,"arabic":"صِحافة سياسيَّة","english":"political press","french":"presse politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202720"},{"id":202721,"arabic":"مُعتَقل سياسي","english":"political prisoner","french":"prisonnier politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202721"},{"id":202722,"arabic":"مسرح السياسة","english":"political scene","french":"scène politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202722"},{"id":202723,"arabic":"علوم سياسية","english":"political science","french":"science politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202723"},{"id":202724,"arabic":"مُسانَدة سياسيَّة","english":"political support","french":"soutien politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202724"},{"id":202725,"arabic":"برنامج سياسي مُتَلْفز","english":"political telecast","french":"programme télé politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202725"},{"id":202726,"arabic":"وجهات نظر سياسيَّة","english":"political views","french":"points de vue politiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202726"},{"id":202727,"arabic":"صواب سياسي","english":"politically correct","french":"politiquement correct","description":"لباقة لفظية ودهاء سياسي ولياقة كلامية تكمن في اختيار عبارات تخفف من وطأة الموضوع وترمي إلى تهدئة الوضع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202727"},{"id":202728,"arabic":"سياسي","english":"politician","french":"homme politique","description":"شخص يعمل في السياسة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202728"},{"id":202729,"arabic":"سياسة","english":"politics","french":"politique( la)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202729"},{"id":202730,"arabic":"سَبْر","english":"poll","french":"sondage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202730"},{"id":202731,"arabic":"جغرافيا (ال...) السياسية","english":"poltical geography","french":"géographie politique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202731"},{"id":202732,"arabic":"تعدُّد الأصوات","english":"polyphony","french":"polyphonie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202732"},{"id":202733,"arabic":"رؤية متعدِّدة","english":"polyvision","french":"polyvision","description":"صورة موزَّعة على عدّة شاشات إما للتكبير أو لجماليَّة العرض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202733"},{"id":202734,"arabic":"مجموعة استطلاع","english":"pool coverage","french":"pool de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202734"},{"id":202735,"arabic":"فنّ شعبي","english":"pop art","french":"art populaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202735"},{"id":202736,"arabic":"إعلان شخصي","english":"pop-in (radio & TV)","french":"message personnel","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202736"},{"id":202737,"arabic":"طبعة شعبيَّة","english":"popular edition","french":"édition populaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202737"},{"id":202738,"arabic":"صِحافة شعبيَّة","english":"popular press","french":"presse populaire","description":"جرائد زهيدة الثمن، سحبها مرتفع وتوزيعها واسع، يقرؤها غالبا عامة الناس","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202738"},{"id":202739,"arabic":"صحف شعبيَّة","english":"populars","french":"journaux populaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202739"},{"id":202740,"arabic":"جُمهور مستهدَف","english":"population","french":"audience cible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202740"},{"id":202741,"arabic":"محمول","english":"portable","french":"portatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202741"},{"id":202742,"arabic":"كاميرة فِيديو محمولة","english":"portapack","french":"caméra vidéo portative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202742"},{"id":202743,"arabic":"صورة قلميَّة","english":"portrait","french":"photo d'identité; portrait","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202743"},{"id":202744,"arabic":"مَوْقِع","english":"position","french":"position","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202744"},{"id":202745,"arabic":"مقال موقِف","english":"position paper","french":"article de prise de position","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202745"},{"id":202746,"arabic":"تموضُع","english":"positionning","french":"positionnement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202746"},{"id":202747,"arabic":"إيجابي","english":"positive","french":"positif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202747"},{"id":202748,"arabic":"بطاقة بريديَّة","english":"postcard","french":"carte postale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202748"},{"id":202749,"arabic":"استدراك","english":"postcript","french":"Postscript","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202749"},{"id":202750,"arabic":"مُلصَق","english":"poster","french":"affiche; poster","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202750"},{"id":202751,"arabic":"وكالة مُلصَقات","english":"poster agency","french":"agence d'affiches","description":"مؤسسة تختص بوضع المُلصَقات الإعلانية على حائطيَّات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202751"},{"id":202752,"arabic":"مقال بعد الوفاة","english":"posthumous article","french":"article posthume","description":"مقال ينشر بعد وفاة الكاتب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202752"},{"id":202753,"arabic":"إلصاق","english":"posting","french":"affichage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202753"},{"id":202754,"arabic":"بعد الظهر","english":"postmeridian (P.M.)","french":"après-midi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202754"},{"id":202755,"arabic":"إرجاء","english":"postponement","french":"ajournement; report","description":"إلى أجل مسمّى أو غير مسمّى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202755"},{"id":202756,"arabic":"تزمين لاحِق","english":"postsynchronization (cinema)","french":"post-synchronisation","description":"تزمين الصورة والصوت في فِلْم بعد عمليَّة التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202756"},{"id":202757,"arabic":"اختبار لاحِق","english":"post-testing","french":"post-enquête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202757"},{"id":202758,"arabic":"جمهور مُحتَمل","english":"potential audience","french":"audience potentielle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202758"},{"id":202759,"arabic":"زبون مُحتمَل","english":"potential buyer","french":"client potentiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202759"},{"id":202760,"arabic":"تيار كهربائي، طاقة، قوة","english":"power","french":"courant électrique; énergie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202760"},{"id":202761,"arabic":"عطل في التيار","english":"power failure","french":"panne de courant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202761"},{"id":202762,"arabic":"إيقاف التشغيل","english":"power off","french":"mise hors service","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202762"},{"id":202763,"arabic":"تشغيل","english":"power on","french":"mise en service","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202763"},{"id":202764,"arabic":"مُدَّخِرة يدويَّة","english":"power pack","french":"bloc d'alimentation","description":"بطاريَّة لتشغيل الكاميرة أو مصباح الإضاءة يحملها المصوِّر معه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202764"},{"id":202765,"arabic":"تزويد الطاقة","english":"power supply","french":"source d'alimentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202765"},{"id":202766,"arabic":"مولِّد كهربائي","english":"power unit","french":"groupe électrogène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202766"},{"id":202767,"arabic":"مَدْح","english":"praise","french":"éloges","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202767"},{"id":202768,"arabic":"ديباجَة","english":"preamble","french":"préambule","description":"مقدمة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202768"},{"id":202769,"arabic":"رقابة قَبليَّة","english":"pre-censorchip","french":"censure préalable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202769"},{"id":202770,"arabic":"مُوجَز","english":"precis","french":"précis","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202770"},{"id":202771,"arabic":"مقرِّر (ال...)","english":"precis writer","french":"rapporteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202771"},{"id":202772,"arabic":"جريدة مسَبقَة التوزيع","english":"predate","french":"presse du lendemain paraissant la veille","description":"جريدة صباحيَّة يتم توزيعها عشية يوم ما قبل الصدور، غالبا في المدينة التي تطبع فيها، مثل جريدة 'لوموند' الفرنسية، فهي توزَّع في المساء، حاملة تاريخ الغداة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202772"},{"id":202773,"arabic":"عينة قَبْليَّة","english":"predesigned sample","french":"échantillon de personnes pré-selectionnées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202773"},{"id":202774,"arabic":"استبدال","english":"preemption","french":"remplacement d'une émission par une autre de plus grande importance","description":"تغيير برنامج بآخر أكثر أهمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202774"},{"id":202775,"arabic":"شروط مسبقة","english":"preexisting conditions","french":"conditions à la souscription","description":"شروط أولية تفرض على الصحفي أو مستعمل خدمات إعلامية أو صحافي قبل التغطية الإخبارية أو إبرام عقد عمل أو الاشتراك في خدمة معينة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202775"},{"id":202776,"arabic":"مقدِّمة","english":"preface","french":"préface","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202776"},{"id":202777,"arabic":"ضَبْط مسبَق","english":"prefocus (camera)","french":"mise au point préalable","description":"توضيح ملامح الصورة عبر عدسات الكاميرة قبل بداية التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202777"},{"id":202778,"arabic":"واقيات","english":"preliminaries","french":"pages de garde","description":"صفحات في مقدمة الكتاب ونهايته تستعمل لحفظه ووقايته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202778"},{"id":202779,"arabic":"طبعة تمهيديَّة","english":"preliminary edition","french":"édition préliminaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202779"},{"id":202780,"arabic":"توطئة","english":"prelude","french":"prélude","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202780"},{"id":202781,"arabic":"عرض (ال…) الأول","english":"premiere","french":"première","description":"عرض أوَّل لفلم أو مسرحيَّة مخصَّص للنُّقاد والصّحافة ورجال الفنّ والأعيان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202781"},{"id":202782,"arabic":"جائزة","english":"premium","french":"prime; prix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202782"},{"id":202783,"arabic":"قناة باشتراك إضافي","english":"premium channel (cable TV)","french":"chaîne payante en extra","description":"قناة بالاشتراك تقترحها شبكة تلفزة لزبائنها زيادة على القنوات التي تدخل ضمن الاشتراك العادي في خدماتها، وذلك مقابل اشتراك إضافي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202783"},{"id":202784,"arabic":"تعرفة ساعة الذروة","english":"premium charge; premium rate","french":"tarif de grande écoute","description":"تعرفة الإعلانات في الإذاعة والتلفزة خلال فترات المشاهدة والاستماع القصوى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202784"},{"id":202785,"arabic":"مَزج قبْلي","english":"pre-mix; predub (audio)","french":"pré-mixage","description":"مَزج قبلي لمختلف الأصوات التي ستدمج لاحقا في مسلك صوت الفلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202785"},{"id":202786,"arabic":"مسدَّد قبْلِيّاً","english":"prepaid","french":"pré-payé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202786"},{"id":202787,"arabic":"بريد مسدَّد قَبْلِيّاً","english":"prepaid postage","french":"courrier pré-affranchi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202787"},{"id":202788,"arabic":"مسجَّل قَبْلِيّاً","english":"pre-recorded","french":"en différé; pré-enregistré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202788"},{"id":202789,"arabic":"عَرْض","english":"presentation","french":"exposé; présentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202789"},{"id":202790,"arabic":"نسخة ترويج","english":"presentation copy","french":"exemplaire offert gracieusement","description":"نسخة توزع مجّاناً للنقّاد والصحف وكبار القرّاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202790"},{"id":202791,"arabic":"مقدِّم","english":"presenter","french":"présentateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202791"},{"id":202792,"arabic":"صِحافة","english":"press","french":"presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202792"},{"id":202793,"arabic":"إعلان صحفي","english":"press AD","french":"annonce de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202793"},{"id":202794,"arabic":"دعوة الصحفيّين","english":"press advisory; press alert","french":"appel à la presse","description":"رسالة أو دعوة أو برقية أو مكالمة هاتفيّة تدعو الصحافة إلى تغطية تظاهرة أو حدث طارئ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202794"},{"id":202795,"arabic":"وكالة أخبار","english":"press agency; press bureau","french":"agence de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202795"},{"id":202796,"arabic":"وكيل إعلان، وكيل إشهار","english":"press agent; news agent","french":"agent de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202796"},{"id":202797,"arabic":"مستشار صحفي","english":"press aide; press advisor","french":"chargé de presse; conseiller de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202797"},{"id":202798,"arabic":"تحليل الصحافة","english":"press analysis","french":"analyse de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202798"},{"id":202799,"arabic":"تصريح صحفي","english":"press announcement","french":"déclaration de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202799"},{"id":202800,"arabic":"محفوظات صحفيّة","english":"press archives","french":"archives de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202800"},{"id":202801,"arabic":"جمعيّة صحفيّة","english":"press association","french":"association de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202801"},{"id":202802,"arabic":"مُلْحَق صحفي","english":"press attache; press officer","french":"attaché de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202802"},{"id":202803,"arabic":"شارة الصحافة","english":"press badge","french":"badge de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202803"},{"id":202804,"arabic":"كُرّاس صحفي","english":"press book","french":"sélection de coupures de journaux","description":"كراس يضم مقالات صحفية مختارة تهم في الغالب مؤسسة معيَّنة أو موضوعا ما يعده الملحق الصحفي لمسؤولي المؤسسة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202804"},{"id":202805,"arabic":"مقصورة الصحافة","english":"press box","french":"cabine de presse; tribune de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202805"},{"id":202806,"arabic":"حملة صحفيَّة","english":"press campaign","french":"campagne de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202806"},{"id":202807,"arabic":"بطاقة الصحافة","english":"press card","french":"carte de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202807"},{"id":202808,"arabic":"قُصاصات الصحافة","english":"press clippings; press cuttings","french":"coupures de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202808"},{"id":202809,"arabic":"نادي الصحافة","english":"press club","french":"club de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202809"},{"id":202810,"arabic":"مؤتمر صحفي","english":"press conference; press reception","french":"conférence de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202810"},{"id":202811,"arabic":"مجلس الصحافة","english":"press council","french":"conseil de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202811"},{"id":202812,"arabic":"استطلاع صحفي","english":"press coverage","french":"couverture de presse; reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202812"},{"id":202813,"arabic":"أجلُ التسليم","english":"press date","french":"date limite de remise du texte à l'éditeur","description":"أجل تسليم المقالات للمطبعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202813"},{"id":202814,"arabic":"قسم الصحافة","english":"press department","french":"service de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202814"},{"id":202815,"arabic":"منبر الصحافة","english":"press gallery","french":"tribune de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202815"},{"id":202816,"arabic":"جماعة صحفيَّة","english":"press group","french":"groupe de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202816"},{"id":202817,"arabic":"أسئلة الصحافة","english":"press inquiries","french":"questions de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202817"},{"id":202818,"arabic":"مقابلة صحفيَّة","english":"press interview","french":"interview de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202818"},{"id":202819,"arabic":"ملفّ صحفي","english":"press kit; press pack","french":"dossier de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202819"},{"id":202820,"arabic":"قانون الصّحافة","english":"press law","french":"droit de la presse; code de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202820"},{"id":202821,"arabic":"قائمة الصّحف","english":"press list","french":"liste des organes de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202821"},{"id":202822,"arabic":"مراقبة الصحافة","english":"press monitoring","french":"surveillance de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202822"},{"id":202823,"arabic":"ميثاق الشرف الصحفي","english":"press moral code","french":"code moral de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202823"},{"id":202824,"arabic":"مَرْصَد الصحافة","english":"press observatory","french":"observatoire de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202824"},{"id":202825,"arabic":"شارة الصحافة","english":"press pass","french":"passe de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202825"},{"id":202826,"arabic":"مصوِّر صحفي","english":"press photographer","french":"photographe de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202826"},{"id":202827,"arabic":"كتلة صحفيَّة","english":"press pool","french":"pool de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202827"},{"id":202828,"arabic":"مطبعة صحفيَّة","english":"press print","french":"imprimerie de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202828"},{"id":202829,"arabic":"مُسوَّدَة (ال…) الأخيرة","english":"press proof","french":"épreuve en bon à tirer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202829"},{"id":202830,"arabic":"بلاغ صحفي","english":"press release; news release","french":"communiqué de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202830"},{"id":202831,"arabic":"أقوال الصحافة","english":"press review","french":"revue de presse","description":"ركن في الصحافة أو برنامج في الإذاعة أو التلفزة لاستعراض أبرز ما أوردته صحف اليوم من أخبار وآراء وتعليقات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202831"},{"id":202832,"arabic":"قاعة الصحافة","english":"press room; news room","french":"salle de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202832"},{"id":202833,"arabic":"طبع (ال…)الإجمالي","english":"press run","french":"tirage total","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202833"},{"id":202834,"arabic":"عَرْض خاص","english":"press show (cinema)","french":"avant-première","description":"عرض فِلْم يخصَّص للصحفيّين ونقّاد السينما والمهتمّين بشؤون الفنّ، وغالبا ما يكون قبل العرض الأول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202834"},{"id":202835,"arabic":"طاولة الصحافة","english":"press table","french":"table de presse","description":"طاولة على شكل مكتب لاستقبال رجال الصّحافة في تظاهرة لمؤتمر أو ندوة أو منتدى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202835"},{"id":202836,"arabic":"نقابة الصحافة","english":"press union","french":"syndicat de la presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202836"},{"id":202837,"arabic":"جماعة ضَغْط","english":"pressure group","french":"groupe de pression","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202837"},{"id":202838,"arabic":"إعلان للشهرة","english":"prestige advertising","french":"publicité de prestige","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202838"},{"id":202839,"arabic":"نشرة راقية","english":"prestige publication","french":"publication de prestige","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202839"},{"id":202840,"arabic":"براءة (ال...) المفترضة","english":"presumption of innocence","french":"présomption d'innocence","description":"مبدأ قانوني مُفاده في القضايا الجنائية بأن كل شخص قدم للقضاء بريء ما لم تثبت إدانته وبالتالي وجب على وسائل الإعلام أن تلتزم بذلك في تعاملها مع قضيته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202840"},{"id":202841,"arabic":"بحث قَبْلي","english":"pretesting","french":"pré enquête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202841"},{"id":202842,"arabic":"رأي سائد","english":"prevailing opinion","french":"opinion prédominante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202842"},{"id":202843,"arabic":"رقابة احتياطية","english":"preventive censorship","french":"censure préventive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202843"},{"id":202844,"arabic":"تقديم","english":"preview","french":"lancement; présentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202844"},{"id":202845,"arabic":"عَرْض خاص","english":"preview show; press show (cinema)","french":"avant-première","description":"عرض فلم يخصَّص للصحفيّين ونقّاد السينما والمهتمّين بشؤون الفنّ، وغالبا ما يكون قبل العرض الأول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202845"},{"id":202846,"arabic":"زيادة الأسعار","english":"price increase","french":"majoration des prix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202846"},{"id":202847,"arabic":"جُمهور أوّلي","english":"primary audience","french":"audience primaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202847"},{"id":202848,"arabic":"ذروة المتابعة","english":"prime time (radio & TV)","french":"heure de grande écoute","description":"حين معظم الناس يستمعون أو يشاهدون في الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202848"},{"id":202849,"arabic":"فترة الذروة","english":"prime time slot","french":"créneau de pointe","description":"الفترة التي يكثر فيها الاستماع للإذاعة أو مشاهدة التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202849"},{"id":202850,"arabic":"نسخة، مطبوع، مُسوَّدة","english":"print","french":"copie; imprimé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202850"},{"id":202851,"arabic":"خطأ مطبعي","english":"print error; printer's error","french":"erreur de frappe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202851"},{"id":202852,"arabic":"حروف وسائل الإعلام المطبوعة","english":"print media","french":"médias imprimés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202852"},{"id":202853,"arabic":"صِحافي الجرائد المكتوبة","english":"print reporter; newspaper reporter","french":"journaliste de la prese écrite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202853"},{"id":202854,"arabic":"رَقْم السحب","english":"print run","french":"chiffre de tirage","description":"عدد النسخ المطبوعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202854"},{"id":202855,"arabic":"مطبوعات","english":"printed matters","french":"imprimés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202855"},{"id":202856,"arabic":"صِحافة مكتوبة","english":"printed press","french":"presse écrite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202856"},{"id":202857,"arabic":"طابعة، مطبعي","english":"printer","french":"imprimante; imprimeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202857"},{"id":202858,"arabic":"طِباعة","english":"printing","french":"impression; tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202858"},{"id":202859,"arabic":"حروف الطباعة","english":"printing characters","french":"caractère d'imprimerie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202859"},{"id":202860,"arabic":"قِسْم الطباعة","english":"printing department","french":"service imprimerie; service tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202860"},{"id":202861,"arabic":"نسخة الحاسوب","english":"printout","french":"feuilles en sortie d'imprimante","description":"نسخة مطبوعة لنص تمّ تصفيفه بالحاسوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202861"},{"id":202862,"arabic":"تحفظ للمصلحة العامة","english":"prior restraint","french":"restriction pour cause d'intérêt général","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202862"},{"id":202863,"arabic":"حياة شخصيَّة","english":"privacy","french":"vie privée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202863"},{"id":202864,"arabic":"معطيات خاصة، معلومات حميمية","english":"privacy data","french":"données privées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202864"},{"id":202865,"arabic":"حرمة الحياة الشخصيَّة","english":"privacy rights","french":"droit au respect de la vie privée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202865"},{"id":202866,"arabic":"رأس مال خصوصي","english":"private capital","french":"capital privé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202866"},{"id":202867,"arabic":"مذكرات شخصية","english":"private diary; personal diary","french":"journal intime; journal personnel","description":"كتيب يدون فيه الشخص يوميا أو بدون انتظام خواطره وأفكاره وتجاربه وحياته الشخصية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202867"},{"id":202868,"arabic":"مكتبة خاصة","english":"private library","french":"bibliothèque privée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202868"},{"id":202869,"arabic":"عَرْض خاص","english":"private screening; private showing","french":"projection privée","description":"عرض غير مفتوح للعموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202869"},{"id":202870,"arabic":"قطاع خاص","english":"private sector","french":"secteur privé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202870"},{"id":202871,"arabic":"أعداد خصوصية","english":"privately printed copies","french":"exemplaires hors commerce","description":"أعداد من كتاب أو مصنف طبعت لأغراض غير تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202871"},{"id":202872,"arabic":"أسرار مهنيَّة","english":"privileged communication","french":"informations professionnelles confidentielles","description":"معلومات ومعطيات عن الزبائن لا يحق لمالكيها من المهنيين كالمحامين والأطباء والإعلاميين أن يكشفوا عنها للعموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202872"},{"id":202873,"arabic":"جائزة","english":"prize","french":"lot; prix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202873"},{"id":202874,"arabic":"مُموِّل الجائزة","english":"prize-broker","french":"sponsor pourvoyeur de prix","description":"راعٍ يزوِّد برنامجا بالجوائز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202874"},{"id":202875,"arabic":"عينة احتماليَّة","english":"probability sampling","french":"sondage par échantillon aléatoire","description":"اختيار عيِّنة تقوم على أساس احتمال وجود كل حالة من مجتمع البحث في العيِّنة المنتقاة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202875"},{"id":202876,"arabic":"منهج، إجراء","english":"procedure","french":"méthode; procédure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202876"},{"id":202877,"arabic":"لجنة المتابعة، لجنة الطباعة","english":"proceedings committee","french":"comité de suivi; comité de publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202877"},{"id":202878,"arabic":"طريقة، عمليَّة","english":"process","french":"procédé; processus","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202878"},{"id":202879,"arabic":"عمليَّة الاتصال","english":"process of communication","french":"processus de communication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202879"},{"id":202880,"arabic":"لقطة خادعة","english":"process shot","french":"prise de vues par transparence; prise de vue par trucage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202880"},{"id":202881,"arabic":"مُعَالَجة","english":"processing","french":"développement; traitement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202881"},{"id":202882,"arabic":"آلة تَظْهير","english":"processor","french":"machine à développer; processeur","description":"آلة تعالج فيها الصور السالبة بأحماضٍ كيميائية معيَّنة فتتحول إلى صور واضحة ظاهرة للعيان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202882"},{"id":202883,"arabic":"إعلان","english":"proclamation","french":"proclamation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202883"},{"id":202884,"arabic":"مُخرِج (تلفزة)، منتِج (فِلْم)","english":"producer","french":"réalisateur (TV); producteur de film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202884"},{"id":202885,"arabic":"إشهار منتجات، إعلان مُنْتَجَات","english":"product advertizing","french":"publicité de produit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202885"},{"id":202886,"arabic":"عَرْض منتجات","english":"product display","french":"exposition du produit; présentation du produit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202886"},{"id":202887,"arabic":"بيانات المنتَج، خاصيات المنتَج","english":"product features","french":"spécifications du produit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202887"},{"id":202888,"arabic":"مسؤولية الصانع","english":"product liability","french":"responsabilité du fabricant","description":"بيان ينشر مع المنتَج يبين مسؤولية صانع آلية أو مستحضر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202888"},{"id":202889,"arabic":"مباعدَة الإعلانات المتنافِسة","english":"product protection; commercial protection","french":"espacement des spots concurrents","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202889"},{"id":202890,"arabic":"إنتاج","english":"production","french":"production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202890"},{"id":202891,"arabic":"شركة إنتاج","english":"production company","french":"société de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202891"},{"id":202892,"arabic":"عقد إنتاج","english":"production contract","french":"contrat de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202892"},{"id":202893,"arabic":"كُلْفة الإنتاج، نفقات الإنتاج","english":"production costs","french":"coûts de production; frais de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202893"},{"id":202894,"arabic":"مدير الإنتاج","english":"production director","french":"directeur de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202894"},{"id":202895,"arabic":"مدير الإنتاج","english":"production manager","french":"directeur de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202895"},{"id":202896,"arabic":"اجتماع إنتاج","english":"production meeting","french":"réunion de production","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202896"},{"id":202897,"arabic":"جدول إنتاج","english":"production schedule","french":"calendrier de production; plan de production","description":"جدول يحدِّد مواعيد العمل لتنفيذ خطّة الإنتاج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202897"},{"id":202898,"arabic":"وحدة الإنتاج","english":"production unit","french":"équipe de production","description":"مجموعة صحفيي وفنيي الإنتاج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202898"},{"id":202899,"arabic":"آداب المهنة","english":"professional ethics","french":"déontologie de la profession; éthique de la profession","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202899"},{"id":202900,"arabic":"أعراف المهنة","english":"professional etiquette","french":"convenances de la profession","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202900"},{"id":202901,"arabic":"صَحَفيّ محترف","english":"professional jounalist","french":"journaliste professionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202901"},{"id":202902,"arabic":"مجلَّة مهنيَّة","english":"professional magazine","french":"magazine professionnel","description":"خاصَّة بمهنة معيَّنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202902"},{"id":202903,"arabic":"صِحافة مهنيَّة","english":"professional press","french":"presse professionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202903"},{"id":202904,"arabic":"سيرة موجَزَة، صورة قلميَّة","english":"profile","french":"biographie brève; profil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202904"},{"id":202905,"arabic":"برنامج","english":"programme","french":"émission; programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202905"},{"id":202906,"arabic":"انقطاع البرنامج","english":"programme break","french":"interruption de programme; pause","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202906"},{"id":202907,"arabic":"مُخرج إذاعي","english":"programme director","french":"metteur en ondes (radio)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202907"},{"id":202908,"arabic":"محرِّر (صِحافة، تلفزة)، مؤلف (سينما)","english":"programme editor","french":"rédacteur (press-TV); monteur(cinéma)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202908"},{"id":202909,"arabic":"تأثير برنامج","english":"programme effectiveness","french":"efficacité d'un programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202909"},{"id":202910,"arabic":"ملفّ برنامج","english":"programme file","french":"dossier d'émission","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202910"},{"id":202911,"arabic":"سَيْر البرنامج","english":"programme flow","french":"déroulement du programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202911"},{"id":202912,"arabic":"توقيت البرامج","english":"programme grid; programme schedule","french":"grille-horaire de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202912"},{"id":202913,"arabic":"شارة البرامج","english":"programme identification","french":"indicatif de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202913"},{"id":202914,"arabic":"موسيقى تصويرية","english":"programme music","french":"émission musicale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202914"},{"id":202915,"arabic":"مجموعة برامج","english":"programme package","french":"lot de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202915"},{"id":202916,"arabic":"بيان المتابعة","english":"programme profile","french":"profil graphique d'une émission (audience-réaction)","description":"رسم بياني يوضح تطور متابعة الجمهور لبرنامج وردود فعله","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202916"},{"id":202917,"arabic":"تصنيف البرامج","english":"programme ratings","french":"évaluation des programmes","description":"تصنيف البرنامج من حيث المتابعة والرضا عليه من طرف الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202917"},{"id":202918,"arabic":"مبرمِج","english":"programmer","french":"programmateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202918"},{"id":202919,"arabic":"لجنة البرامج","english":"programmes committee","french":"comité des programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202919"},{"id":202920,"arabic":"جدولُ البرامج","english":"programmes schedule","french":"grille des programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202920"},{"id":202921,"arabic":"جَدْوَلَة البرامج","english":"programmes scheduling","french":"planification de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202921"},{"id":202922,"arabic":"بائع برامج","english":"programmes seller","french":"vendeur des programmes (opéra, théâtre)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202922"},{"id":202923,"arabic":"أنماط البرامج","english":"programmes type","french":"typologie des programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202923"},{"id":202924,"arabic":"كاتب برامج","english":"programmes writer","french":"auteur-rédacteur du programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202924"},{"id":202925,"arabic":"برمَجَة","english":"programming","french":"programmation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202925"},{"id":202926,"arabic":"قسم البَرْمَجة","english":"programming department","french":"service de programmation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202926"},{"id":202927,"arabic":"مدير البرمجة","english":"programming director","french":"directeur des programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202927"},{"id":202928,"arabic":"رئيس قسم البرمجة","english":"programming manager","french":"chef de service de la programmation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202928"},{"id":202929,"arabic":"مشروع","english":"project","french":"projet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202929"},{"id":202930,"arabic":"عَرْض","english":"projection","french":"projection","description":"عمليَّة إسقاط صور الفِلْم على الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202930"},{"id":202931,"arabic":"إذْن العَرْض","english":"projection release","french":"autorisation de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202931"},{"id":202932,"arabic":"قاعة العَرْض","english":"projection room","french":"salle de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202932"},{"id":202933,"arabic":"شاشة العَرْض","english":"projection screen","french":"écran de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202933"},{"id":202934,"arabic":"مُدَّة العَرْض","english":"projection time","french":"temps de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202934"},{"id":202935,"arabic":"كشّاف","english":"projector","french":"projecteur","description":"مصباح قويّ لتسليط الضوء على جانب من الخَشَبة أو على الممثِّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202935"},{"id":202936,"arabic":"بروز","english":"prominence","french":"prominence","description":"عنصر أو صفة تضفي أهميَّة على خبر وتعطيه أولويَّة في النشر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202936"},{"id":202937,"arabic":"ترويج","english":"promo; promotion","french":"lancement; promotion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202937"},{"id":202938,"arabic":"وصلة تعريف","english":"promotional spot","french":"spot de promotion","description":"وقفة للتعريف ببرامج اليوم أو الأسبوع ،أو لترويج اسم قناة البثّ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202938"},{"id":202939,"arabic":"نسخة الملقِّن","english":"prompt copy","french":"copie du souffleur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202939"},{"id":202940,"arabic":"ملقِّن","english":"prompter","french":"souffleur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202940"},{"id":202941,"arabic":"مصحِّح المسوَّدات","english":"proofreader","french":"correcteur d'épreuves","description":"شخص يقوم بتصحيح التجارب وذلك بمقارنتها مع النسخ الأصلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202941"},{"id":202942,"arabic":"مُسوَّدة","english":"proofsheet","french":"épreuve","description":"نسخة تجريبية أولى تطبع للمراجعة النهائية قبل بدء الطبع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202942"},{"id":202943,"arabic":"دعاية","english":"propaganda","french":"propagande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202943"},{"id":202944,"arabic":"فِلْم دعائي","english":"propaganda film","french":"film de propagande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202944"},{"id":202945,"arabic":"لوازِم","english":"properties","french":"accessoires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202945"},{"id":202946,"arabic":"مِلْكيَّة","english":"property; props (studio)","french":"propriété","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202946"},{"id":202947,"arabic":"احتمال","english":"prospect","french":"éventualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202947"},{"id":202948,"arabic":"نشرة تعريف","english":"prospectus","french":"prospectus","description":"للدعاية والإعلان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202948"},{"id":202949,"arabic":"حماية بحقوق المؤلِّف","english":"protected by copyright","french":"protégé par le droit d'auteur","description":"العمل محمي بموجب حقوق التأليف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202949"},{"id":202950,"arabic":"حماية","english":"protection","french":"protection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202950"},{"id":202951,"arabic":"نسخة أصليَّة احتياطيَّة","english":"protection master copy","french":"copie originale de sécurité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202951"},{"id":202952,"arabic":"حماية النظام العام","english":"protection of law and order","french":"protection de l'ordre public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202952"},{"id":202953,"arabic":"لقطة احتياط","english":"protection shot","french":"plan d'appoint","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202953"},{"id":202954,"arabic":"نسخة احتياط","english":"protective tape; back up tape","french":"copie de sécurité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202954"},{"id":202955,"arabic":"متظاهرون","english":"protesters","french":"manifestants","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202955"},{"id":202956,"arabic":"صِحافة إقليميَّة","english":"provincial press","french":"presse provinciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202956"},{"id":202957,"arabic":"جُمهور","english":"public","french":"audience; public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202957"},{"id":202958,"arabic":"دخول برصة الأسهم","english":"public (to go)","french":"entrer en bourse","description":"دخول الشركة إلى سوق الأسهم وطرح أسهمها للاكتتاب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202958"},{"id":202959,"arabic":"قناة عامَّة","english":"public access channel","french":"chaîne d'accès public","description":"قناة تفتح برامجها للجمعيَّات غير التجاريَّة لعرض أهدافها ومناقشة القضايا العامة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202959"},{"id":202960,"arabic":"تلفزة غير تجارية","english":"public access television","french":"télévision non commerciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202960"},{"id":202961,"arabic":"خِطاب للعموم","english":"public address","french":"allocution au public; discours au public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202961"},{"id":202962,"arabic":"نظام صوتي","english":"public address system","french":"système de sonorisation","description":"مجموعة صوتية تمكن من سماع أغنية أو مشاهدة فلم بطريقة شائقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202962"},{"id":202963,"arabic":"شؤون عامَّة","english":"public affairs","french":"affaires publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202963"},{"id":202964,"arabic":"محلل رسمي","english":"public analyst","french":"analyst officiel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202964"},{"id":202965,"arabic":"حضور (ال...) العام","english":"public assistance","french":"assistance publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202965"},{"id":202966,"arabic":"سلطات عامَّة","english":"public authorities","french":"pouvoirs publics","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202966"},{"id":202967,"arabic":"إذاعة عامَّة","english":"public broadcasting","french":"radiodiffusion non-commerciale","description":"غير تجاريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202967"},{"id":202968,"arabic":"مبنى عمومي","english":"public building","french":"édifice public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202968"},{"id":202969,"arabic":"رأس مال عمومي","english":"public capital","french":"capital public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202969"},{"id":202970,"arabic":"شركة مساهمة","english":"public company","french":"société anonyme (par actions)","description":"الشركات الممتلكة بالأسهم من طرف عدة مالكين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202970"},{"id":202971,"arabic":"دين (ال...) العام","english":"public dept","french":"dette publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202971"},{"id":202972,"arabic":"وثائق رسميَّة","english":"public documents","french":"documents officiels; documents publics","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202972"},{"id":202973,"arabic":"مِلْكيَّة عامَّة","english":"public domain (copyright)","french":"domaine public","description":"نزول المصنف إلى الملك العام بعد فترة الحماية القانونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202973"},{"id":202974,"arabic":"عدو (ال...) العمومي","english":"public enemy","french":"ennemi public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202974"},{"id":202975,"arabic":"يوم عطلة","english":"public holiday","french":"jour férié","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202975"},{"id":202976,"arabic":"سُمْعَة","english":"public image","french":"image de marque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202976"},{"id":202977,"arabic":"استعلامات عامة، إرشادات عامَّة","english":"public information","french":"information publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202977"},{"id":202978,"arabic":"قانون (ال...) العام","english":"public law","french":"droit public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202978"},{"id":202979,"arabic":"محاضرة عامَّة","english":"public lecture","french":"conférence publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202979"},{"id":202980,"arabic":"واجب الإعارة","english":"public lending right","french":"droit de prêt public","description":"واجب نقدي يدفع للمكتبات والخزانات لاستعارة الكتب والأفلام والمجلات منها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202980"},{"id":202981,"arabic":"مكتبة عامَّة","english":"public library","french":"bibliothèque publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202981"},{"id":202982,"arabic":"قَذْف علني","english":"public offense","french":"offense publique","description":"قَذْف يتم علانية بحضور شهود أو عبر وسيلة إعلامية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202982"},{"id":202983,"arabic":"سَبْر الرأي العام","english":"public opinion poll","french":"sondage d'opinion publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202983"},{"id":202984,"arabic":"مِلْكِيَّة وطنية","english":"public ownership","french":"propriété nationale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202984"},{"id":202985,"arabic":"مِلْكيَّة عامَّة","english":"public property","french":"propriété publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202985"},{"id":202986,"arabic":"إذاعة عامَّة","english":"public radio","french":"radio publique (non commerciale)","description":"غير تجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202986"},{"id":202987,"arabic":"محفوظات (ال…) الوطنية","english":"public records","french":"archives nationales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202987"},{"id":202988,"arabic":"علاقات عامَّة","english":"public relations (P.R.)","french":"relations publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202988"},{"id":202989,"arabic":"مستشار العلاقات العامَّة","english":"public relations consultant","french":"conseil en relations publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202989"},{"id":202990,"arabic":"قسم العلاقات العامَّة","english":"public relations department","french":"département de relations publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202990"},{"id":202991,"arabic":"مدير العلاقات العامَّة","english":"public relations manager","french":"directeur de relations publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202991"},{"id":202992,"arabic":"مسؤول العلاقات العامَّة","english":"public relations officier (P.R.O.)","french":"responsable des relations publiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202992"},{"id":202993,"arabic":"عَرْض للعموم","english":"public release film","french":"sortie publique","description":"إطلاق الفِلْم في دور العَرض لأول مرَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202993"},{"id":202994,"arabic":"أمن عامّ","english":"public safety","french":"sécurité du public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202994"},{"id":202995,"arabic":"قطاع عامّ","english":"public sector","french":"secteur public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202995"},{"id":202996,"arabic":"مُوظَّف عمومي","english":"public servant","french":"fonctionnaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202996"},{"id":202997,"arabic":"خِدْمة عامَّة","english":"public service","french":"service public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202997"},{"id":202998,"arabic":"إعلان خدمات عامَّة","english":"public service advertising","french":"publicité de service public (non-payante)","description":"إعلان أو مجال إعلاني تخصِّصه وسائل الإعلام لجمعيَّات غير تجاريَّة وذلك لنشر إعلانات عن خدمات عامَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202998"},{"id":202999,"arabic":"إعلان للمصلحة العامَّة","english":"public service announcement (radio & TV)","french":"annonce d'intérêt public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=202999"},{"id":203000,"arabic":"جلسة عامَّة","english":"public session","french":"séance publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203000"},{"id":203001,"arabic":"عَرْض للعموم","english":"public showing","french":"projection publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203001"},{"id":203002,"arabic":"فن الخطابة","english":"public speaking","french":"art oratoire(l')","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203002"},{"id":203003,"arabic":"خِطاب للعموم","english":"public speech","french":"discours public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203003"},{"id":203004,"arabic":"مجال (ال...) العمومي","english":"public sphere","french":"espace publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203004"},{"id":203005,"arabic":"تَلْفَزَة عامة","english":"public television","french":"télévision non-commerciale","description":"محطَّة غير تجاريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203005"},{"id":203006,"arabic":"مرفق عمومي","english":"public utility","french":"service public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203006"},{"id":203007,"arabic":"نَشْر","english":"publication","french":"publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203007"},{"id":203008,"arabic":"تاريخ الصُّدور","english":"publication date","french":"date de mise en vente; date de parution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203008"},{"id":203009,"arabic":"إعلان","english":"publicity","french":"publicité; réclame","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203009"},{"id":203010,"arabic":"متعطش للدعاية","english":"publicity chaser","french":"personne en mal de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203010"},{"id":203011,"arabic":"فِلْم إعلانيّ، فِلْم إشهاريّ","english":"publicity film","french":"film publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203011"},{"id":203012,"arabic":"مدير الإعلان، مدير الإشهار","english":"publicity manager","french":"chef de publicité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203012"},{"id":203013,"arabic":"شريط إعلاني، شريط إشهاري","english":"publicity spot","french":"bande publicitaire; spot publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203013"},{"id":203014,"arabic":"صورة إعلانية، صورة إشهارية","english":"publicity still; publicity photo","french":"photo publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203014"},{"id":203015,"arabic":"ناشر، صاحِب الامتياز","english":"publisher","french":"éditeur; propriétaire d'un journal","description":"في صحيفة أو مجلَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203015"},{"id":203016,"arabic":"علامة الناشر","english":"publisher's mark","french":"logo d'éditeur; marque d'éditeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203016"},{"id":203017,"arabic":"نَشْر، إصدار","english":"publishing","french":"édition; publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203017"},{"id":203018,"arabic":"تاريخ النشر","english":"publishing date","french":"date de publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203018"},{"id":203019,"arabic":"تواريخ الطبعات","english":"publishing history","french":"chronologie des re-éditions d'un ouvrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203019"},{"id":203020,"arabic":"دار النشر","english":"publishing house; publishing firm","french":"maison d'édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203020"},{"id":203021,"arabic":"حقوق النشر","english":"publishing rights","french":"droits d'édition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203021"},{"id":203022,"arabic":"مُستودَع","english":"publishing room (newspapers)","french":"chambre d'entrepôt (pour tri, emballage, expédition)","description":"غرفة تودع بها مطبوعات الجريدة قصد تعبئتها وتحضيرها للتوزيع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203022"},{"id":203023,"arabic":"تأثير، أَثَر","english":"pull","french":"efficacité d'un message; pendement d'un message","description":"خطاب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203023"},{"id":203024,"arabic":"سَحْب مُنْتَج (من السوق)، سَحْب إلى الوراء","english":"pull back","french":"retrait d'un produit d'un marché; travelling arrière (cinema)","description":"سحب عربة التصوير إلى الوراء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203024"},{"id":203025,"arabic":"مجلَّة زهيدة الثمن","english":"pulp magazine","french":"magazine bon marché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203025"},{"id":203026,"arabic":"توْريَة","english":"pun","french":"jeu de mots","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203026"},{"id":203027,"arabic":"حَبْكة","english":"punch line","french":"pointe d'une histoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203027"},{"id":203028,"arabic":"ترقيم","english":"punctuation","french":"ponctuation","description":"وضع علامات الوَقْف والوَصْل في نصّ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203028"},{"id":203029,"arabic":"فِلْم عرائس","english":"puppet film","french":"film de marionnettes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203029"},{"id":203030,"arabic":"قوَّة شرائيَّة","english":"purchasing power","french":"pouvoir d'achat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203030"},{"id":203031,"arabic":"عينة مقصودة","english":"purposive sampling","french":"échantillonnage dirigé","description":"اختيار أفراد عَيِّنة مجتمع البحث على أساس معطيات معروفة مسبقا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203031"},{"id":203032,"arabic":"دفع إلى الأمام","english":"push in (cinema)","french":"travelling avant","description":"عربة التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203032"},{"id":203033,"arabic":"نقَّح مقالا","english":"put an article into shape( to)","french":"mettre un article au point","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203033"},{"id":203034,"arabic":"أَقفَل العدد","english":"put the paper to bed( to)","french":"boucler le journal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203034"},{"id":203035,"arabic":"مبدأ الهَرَم","english":"pyramid","french":"principe de la pyramide (introduire un article par les 5 questions)","description":"طريقة في بناء النص أو المقال تعتمد على إدراج الأسئلة الخمسة: مَن، ما، متى، أين، كيف، لماذا، في بداية المقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203035"},{"id":203036,"arabic":"إخراج هَرَمِي","english":"pyramid makeup","french":"mise en page en pyramide (info en haut, pub en bas)","description":"إخراج يعتمد على وضع الإعلان في أسفل الصفحة، والمقالات التحريريَّة في أعلاها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203036"},{"id":203037,"arabic":"سؤال وجواب","english":"q and a (question and answer)","french":"question réponse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203037"},{"id":203038,"arabic":"نَشْرة محدودة","english":"qualified circulation","french":"publication à diffusion ciblée","description":"دورية أو نشرة محدودة النسخ تستهدف أشخاصاً بأعيانهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203038"},{"id":203039,"arabic":"تحليل نوعي","english":"qualitative analysis","french":"analyse qualitative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203039"},{"id":203040,"arabic":"مقابلة معمَّقة","english":"qualitative interview","french":"interview en profondeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203040"},{"id":203041,"arabic":"تحليل نوعي","english":"qualitative ratings","french":"taux d'écoute qualitatif","description":"نسب الاستماع التي تبيِّن مواصفات القرّاء والمستمعين السوسيو مهنية، وكيفية تلقيهم للمادة الإعلاميَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203041"},{"id":203042,"arabic":"صحف جادة","english":"qualities","french":"journaux sérieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203042"},{"id":203043,"arabic":"صحف راقية","english":"quality press","french":"presse de qualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203043"},{"id":203044,"arabic":"تحليل كمّي","english":"quantitative analysis","french":"analyse quantitative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203044"},{"id":203045,"arabic":"فَصليَّة","english":"quarterly","french":"trimestriel","description":"دوريَّة تصدر كل ثلاثة أشهر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203045"},{"id":203046,"arabic":"سؤال","english":"query","french":"question","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203046"},{"id":203047,"arabic":"سؤال من الحضور","english":"question from the floor","french":"question du public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203047"},{"id":203048,"arabic":"استبانة","english":"questionnaire","french":"questionnaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203048"},{"id":203049,"arabic":"لقطة سريعة","english":"quick acting","french":"action rapide","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203049"},{"id":203050,"arabic":"استنساخ سريع","english":"quick printer","french":"service de photocopie rapide","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203050"},{"id":203051,"arabic":"موجَز المحتويات","english":"quick reference index","french":"sommaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203051"},{"id":203052,"arabic":"إنتاج متعجِّل","english":"quickie (cinema)","french":"film à petit budget","description":"عمل ينجز في وقت جدّ وجيز، غالباً ما يتميزبضعف المحتوى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203052"},{"id":203053,"arabic":"لَبْس","english":"quiproquo","french":"quiproquo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203053"},{"id":203054,"arabic":"استشهاد، اقتباس","english":"quotation; citation","french":"citation","description":"استعمال مصطلح أو نص أو فكرة جاءت في مصنفات كاتب آخر أو الاستشهاد بها مع ذكر المرجع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203054"},{"id":203055,"arabic":"إشعاع","english":"radiation","french":"radiation; rayon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203055"},{"id":203056,"arabic":"إعلان إذاعي","english":"radio advertising","french":"publicité radiophonique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203056"},{"id":203057,"arabic":"مُذيع مشهور","english":"radio anchor","french":"animateur vedette (radio); présentateur vedette","description":"صحافي أو مذيع أو منشط مشهور في قناة إذاعية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203057"},{"id":203058,"arabic":"بلاغ إذاعي","english":"radio announcement","french":"communiqué publicitaire à la radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203058"},{"id":203059,"arabic":"حزمة هِرْتزيَّة","english":"radio beam","french":"faisceau hertzien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203059"},{"id":203060,"arabic":"إذاعة","english":"radio broadcasting","french":"radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203060"},{"id":203061,"arabic":"تردُّد إذاعي","english":"radio frequency","french":"fréquence radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203061"},{"id":203062,"arabic":"نشرة إذاعية","english":"radio news","french":"journal parlé","description":"نشرة الأخبار التي تذاع على موجات الإذاعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203062"},{"id":203063,"arabic":"ألغاز إذاعية","english":"radio quiz","french":"jeu-devinettes à la radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203063"},{"id":203064,"arabic":"محطَّة رَبْط","english":"radio relay","french":"station relai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203064"},{"id":203065,"arabic":"صحافي الإذاعة","english":"radio reporter","french":"journaliste radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203065"},{"id":203066,"arabic":"جدولُ البرامج الإذاعيَّة","english":"radio schedule","french":"grille des programmes (radio)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203066"},{"id":203067,"arabic":"مِذْياع","english":"radio set","french":"poste radio","description":"جهاز لاستقبال البثّ الإذاعي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203067"},{"id":203068,"arabic":"محطة إذاعة","english":"radio station","french":"radio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203068"},{"id":203069,"arabic":"برقيَّة إذاعيَّة","english":"radio wire","french":"dépêche radio","description":"قصاصات بأسلوب إذاعي تفد على محطّات الإذاعة من وكالات الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203069"},{"id":203070,"arabic":"عينة عشوائيَّة","english":"random sample","french":"échantillon aléatoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203070"},{"id":203071,"arabic":"مدى","english":"range","french":"éventail; gamme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203071"},{"id":203072,"arabic":"رُتْبَة","english":"rank","french":"classement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203072"},{"id":203073,"arabic":"تسجيل اعتداء جنسي","english":"rape video","french":"vidéo de viol","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203073"},{"id":203074,"arabic":"قيمة، تَعْرِفة، سرعة","english":"rate","french":"taux; tarif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203074"},{"id":203075,"arabic":"مُعدَّل الترميز","english":"rate frequency","french":"taux de fréquence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203075"},{"id":203076,"arabic":"زيادة التَّعرِفَة","english":"rate increase","french":"majoration de tarif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203076"},{"id":203077,"arabic":"مؤشِّر الاستماع","english":"rating (radio & TV)","french":"cote d'écoute; évaluation d'écoute","description":"الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203077"},{"id":203078,"arabic":"سُلَّم التقويم","english":"rating scale","french":"échelle d'évaluation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203078"},{"id":203079,"arabic":"مُعامِل","english":"ratio","french":"coefficient","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203079"},{"id":203080,"arabic":"معطيات خام","english":"raw data","french":"données brutes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203080"},{"id":203081,"arabic":"صوت طبيعي","english":"raw sound","french":"son réel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203081"},{"id":203082,"arabic":"شريط فارغ","english":"raw tape; blank tape","french":"cassette vierge","description":"غير مسجَّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203082"},{"id":203083,"arabic":"تغطية، مدى","english":"reach","french":"couverture; portée(audience cumulée)","description":"جمهور المتابعين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203083"},{"id":203084,"arabic":"استجابة","english":"reaction","french":"réaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203084"},{"id":203085,"arabic":"قارئ","english":"reader","french":"lecteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203085"},{"id":203086,"arabic":"قُرّاء","english":"readership","french":"lectorat; ensemble de lecteurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203086"},{"id":203087,"arabic":"مواصفات القرّاء","english":"readership profile","french":"profil des lecteurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203087"},{"id":203088,"arabic":"دراسة جمهور القرّاء","english":"readership survey","french":"étude de lectorat; enquête de lectorat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203088"},{"id":203089,"arabic":"قراءة","english":"reading","french":"lecture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203089"},{"id":203090,"arabic":"قاعة المصحِّحين","english":"reading room; editing room","french":"salle des correcteurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203090"},{"id":203091,"arabic":"مَسْلَك القراءة","english":"reading track","french":"piste de lecture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203091"},{"id":203092,"arabic":"جاهز للطَّبْع","english":"ready for press; ready for print","french":"bon à tirer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203092"},{"id":203093,"arabic":"صورة حقيقيَّة","english":"real image","french":"image réelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203093"},{"id":203094,"arabic":"عَرْض خَلْفي","english":"rear projection (cinema)","french":"projection par transparence","description":"عرض على شاشة لتكوين خلفية، كتلك التي تظهر وراء مقدم الأخبار في التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203094"},{"id":203095,"arabic":"عَرْض على شاشة خلفيَّة","english":"rear-screen projection","french":"rétro projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203095"},{"id":203096,"arabic":"إعادة البثّ","english":"rebroadcasting; retransmission","french":"retransmission; rediffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203096"},{"id":203097,"arabic":"تذكُّر","english":"recall","french":"mémorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203097"},{"id":203098,"arabic":"دراسة التذكُّر","english":"recall study","french":"étude de mémorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203098"},{"id":203099,"arabic":"إجمال","english":"recap; recapitulation","french":"récapitulation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203099"},{"id":203100,"arabic":"متَلَقٍّ","english":"receiver","french":"destinataire; recepteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203100"},{"id":203101,"arabic":"هوائيّ الاستقبال","english":"receiving antenna","french":"antenne de réception","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203101"},{"id":203102,"arabic":"تردُّد الاستقبال","english":"receiving range","french":"gamme de réception","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203102"},{"id":203103,"arabic":"استقبال","english":"reception","french":"accueil; reception","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203103"},{"id":203104,"arabic":"تعرُّف","english":"recognition","french":"identification; reconnaissance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203104"},{"id":203105,"arabic":"سعر مقترح","english":"recommended retail price","french":"prix conseillé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203105"},{"id":203106,"arabic":"قرص مُسَجَّل، سِجِلٌّ","english":"record","french":"disque; registre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203106"},{"id":203107,"arabic":"برنامج مسجل قبليّاً","english":"recorded broadcast; recorded transmission (radio & TV)","french":"émission pré-enregistrée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203107"},{"id":203108,"arabic":"تسجيل","english":"recording","french":"enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203108"},{"id":203109,"arabic":"مهندس الصّوت","english":"recording engineer; sound engineer","french":"ingénieur du son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203109"},{"id":203110,"arabic":"معدّات التسجيل","english":"recording equipment","french":"matériel d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203110"},{"id":203111,"arabic":"رأس مسجِّل","english":"recording head","french":"tête d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203111"},{"id":203112,"arabic":"حجرة التسجيل","english":"recording room","french":"cabine d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203112"},{"id":203113,"arabic":"سرعة التسجيل","english":"recording speed","french":"vitesse d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203113"},{"id":203114,"arabic":"استوديو التسجيل","english":"recording studio","french":"studio d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203114"},{"id":203115,"arabic":"نظام التسجيل","english":"recording system","french":"chaîne d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203115"},{"id":203116,"arabic":"مدَّة التسجيل","english":"recording time","french":"temps d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203116"},{"id":203117,"arabic":"دوَّارة الأسطوانات","english":"record-player","french":"tourne-disques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203117"},{"id":203118,"arabic":"صفحة (ال..) اليُسرى","english":"recto","french":"recto; page impaire","description":"في كتاب أو مجلَّة باللُّغة العربيَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203118"},{"id":203119,"arabic":"أخبار ساخِنة","english":"red hot news","french":"nouvelles chaudes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203119"},{"id":203120,"arabic":"قَيْد التسجيل","english":"red zone","french":"en enregistrement (lumière rouge)","description":"منطقة تسجيل يشار إليها بالضوء الأحمر لتفادي الأصوات الدخيلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203120"},{"id":203121,"arabic":"خَفَّضَ","english":"reduce (to)","french":"atténuer; réduire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203121"},{"id":203122,"arabic":"طباعة بالتصغير","english":"reduction printing","french":"tirage par réduction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203122"},{"id":203123,"arabic":"أعاد النَّشر","english":"re-edit","french":"rééditer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203123"},{"id":203124,"arabic":"بَكْرة","english":"reel","french":"bobine; rouleau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203124"},{"id":203125,"arabic":"استعراض شريط الأحداث","english":"reenactment (radio & TV)","french":"émission de reconstitution des faits","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203125"},{"id":203126,"arabic":"مَرْجِع","english":"reference","french":"référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203126"},{"id":203127,"arabic":"كتاب مَرْجعي","english":"reference book","french":"livre de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203127"},{"id":203128,"arabic":"فِلْم مرجِعي","english":"reference film","french":"film de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203128"},{"id":203129,"arabic":"رسالة تزكيَّة","english":"reference letter","french":"lettre de recommandation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203129"},{"id":203130,"arabic":"مكتبة مَراجع","english":"reference library","french":"bibliothèque d'ouvrages de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203130"},{"id":203131,"arabic":"نسخة مرجعِيَّة","english":"reference print","french":"épreuve de référence; copie de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203131"},{"id":203132,"arabic":"قاعة المراجع","english":"reference section","french":"rayons d'ouvrages de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203132"},{"id":203133,"arabic":"شاشة عاكسة","english":"reflecting screen","french":"écran réflecteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203133"},{"id":203134,"arabic":"تسديد","english":"refund","french":"remboursement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203134"},{"id":203135,"arabic":"مُوَلِّد","english":"regenerator","french":"régénérateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203135"},{"id":203136,"arabic":"طَبْعة محلِّيَّة","english":"regional edition","french":"édition régionale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203136"},{"id":203137,"arabic":"صِحافة جهوية","english":"regional press","french":"presse régionale","description":"صحافة تصدر في جهة إقليمية معينة وتخصص محتواها من أخبار وتغطية لها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203137"},{"id":203138,"arabic":"برنامج محلِّي","english":"regional programme","french":"programme régional","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203138"},{"id":203139,"arabic":"علامة مسجَّلة","english":"registered trade mark","french":"marque déposée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203139"},{"id":203140,"arabic":"نظامي","english":"regular","french":"normal; régulier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203140"},{"id":203141,"arabic":"نظام","english":"regulation","french":"règlement; réglementation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203141"},{"id":203142,"arabic":"تمرين","english":"rehearsal","french":"répétition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203142"},{"id":203143,"arabic":"قاعة التمرين","english":"rehearsal room","french":"salle de répétition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203143"},{"id":203144,"arabic":"إعادة الطَّبْع","english":"re-issue","french":"réédition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203144"},{"id":203145,"arabic":"محطَّة رَبْط","english":"relay-station","french":"station relai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203145"},{"id":203146,"arabic":"بلاغ، بَدْء التَّوزيع","english":"release","french":"communiqué; mise en circulation","description":"إذن بالنشر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203146"},{"id":203147,"arabic":"تاريخ الصُّدور","english":"release date","french":"date de sortie publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203147"},{"id":203148,"arabic":"نسخة العَرْض","english":"release print (cine)","french":"copie d'exploitation; copie de série","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203148"},{"id":203149,"arabic":"ثِقَة","english":"reliability","french":"fiabilité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203149"},{"id":203150,"arabic":"مصدر موثوق","english":"reliable source","french":"source digne de foi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203150"},{"id":203151,"arabic":"نَسْخ","english":"relica","french":"réplique; reproduction","description":"استخراج نسخة جديدة من عمل فنّي قديم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203151"},{"id":203152,"arabic":"إعادة الشَّحْن","english":"reloaded","french":"recharge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203152"},{"id":203153,"arabic":"طبعة جديدة","english":"remake (cinema)","french":"nouvelle version; remake","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203153"},{"id":203154,"arabic":"رسالة تذكير","english":"reminder letter","french":"lettre de rappel; lettre de relance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203154"},{"id":203155,"arabic":"تحكُّم عن بعد","english":"remote control","french":"télécommande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203155"},{"id":203156,"arabic":"عَزْف (موسيقى)","english":"rendition (music)","french":"interprétation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203156"},{"id":203157,"arabic":"تجديد (الاشتراك)","english":"renewal","french":"réabonnement; renouvellement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203157"},{"id":203158,"arabic":"حُظْوة، صِيْت","english":"renown","french":"prestige","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203158"},{"id":203159,"arabic":"تكاليف الاستئجار","english":"rental costs","french":"frais de location","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203159"},{"id":203160,"arabic":"استئجار","english":"renting","french":"location","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203160"},{"id":203161,"arabic":"إعلان مُعاد","english":"repeat ad","french":"réinsertion; annonce répétée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203161"},{"id":203162,"arabic":"مصنفات (ال...)","english":"repertory","french":"répertoire","description":"قائمة الأغاني والمسرحيات والمعزوفات التي وضعها فنان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203162"},{"id":203163,"arabic":"سينما تجريبيَّة","english":"repertory cinema","french":"cinéma d'art et d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203163"},{"id":203164,"arabic":"تمرين","english":"repetition","french":"répétition","description":"التدرب عدة مرات على دور فني قبل عرضه على الجمهور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203164"},{"id":203165,"arabic":"إعادة","english":"replay","french":"répétition d'une séquence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203165"},{"id":203166,"arabic":"رَدٌّ","english":"replication","french":"réplique","description":"على جواب، أو ادعاء، أو مزاعم، أو أقوال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203166"},{"id":203167,"arabic":"جواب (عن سؤال)","english":"reply (question)","french":"réponse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203167"},{"id":203168,"arabic":"تقرير","english":"report","french":"compte-rendu; rapport","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203168"},{"id":203169,"arabic":"تفصيل التصوير","english":"report sheet","french":"rapport script; fiche de tournage","description":"لائحة تفصِّل وترتِّب المشاهد المصوَّرة من فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203169"},{"id":203170,"arabic":"مراسِل صحفي","english":"reporter","french":"journaliste; reporter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203170"},{"id":203171,"arabic":"كاميرة استطلاع","english":"reporter camera; news camera","french":"caméra de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203171"},{"id":203172,"arabic":"نَقْل (الأخبار)","english":"reporting (news)","french":"reportage (actualités)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203172"},{"id":203173,"arabic":"ممثِّل، مندوب","english":"representative","french":"représentant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203173"},{"id":203174,"arabic":"إعادة الطَّبْع، فِصْلَة","english":"reprint","french":"réimpression; tiré à part","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203174"},{"id":203175,"arabic":"نَسْخ","english":"reproduction","french":"reproduction","description":"نسخة مطابقة للأصل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203175"},{"id":203176,"arabic":"طَلبٌ، مطْلَب","english":"request","french":"demande; recherche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203176"},{"id":203177,"arabic":"توزيع بالطَّلَب","english":"request circulation","french":"diffusion sur commande","description":"توزيع صحيفة عن طريق ساع خاص في حي على المشتركين فيها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203177"},{"id":203178,"arabic":"برنامج المستمعين","english":"request programme; request show","french":"programme des auditeurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203178"},{"id":203179,"arabic":"مطالَبَة","english":"requirement","french":"exigence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203179"},{"id":203180,"arabic":"إعادة التسجيل","english":"rerecording","french":"réenregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203180"},{"id":203181,"arabic":"إعادة البث (الإذاعة والتلفزة)، إعادة العَرْض (فِلْم أو برنامج)","english":"rerun","french":"rediffusion; repasser un film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203181"},{"id":203182,"arabic":"برنامج إنقاذ","english":"rescue deal","french":"plan de restructuration; plan de sauvetage","description":"برنامج إنقاذ مؤسسة إعلامية من الإفلاس أو إعادة هيكلتها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203182"},{"id":203183,"arabic":"دراسة، تحقيق، بَحْثٌ","english":"research","french":"étude; enquête","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203183"},{"id":203184,"arabic":"دقَّة الصورة","english":"resolution","french":"définition de l'image; résolution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203184"},{"id":203185,"arabic":"مُسْتَجْوَب","english":"respondent","french":"personne enquêtée; personne interviewée","description":"الشخص الذي تُطْرَحُ عليه الأسئلة في المقابلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203185"},{"id":203186,"arabic":"استجابة","english":"response","french":"réaction; reponse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203186"},{"id":203187,"arabic":"ابدأ من جديد","english":"restart","french":"redémarrer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203187"},{"id":203188,"arabic":"سرّي، محصور","english":"restricted","french":"confidentiel; limité","description":"موزِّع على نطاق ضيِّق، شبه مغلق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203188"},{"id":203189,"arabic":"نتائج","english":"results","french":"résultats","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203189"},{"id":203190,"arabic":"نُبذَة شخصية","english":"resume","french":"curriculum vitae; résumé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203190"},{"id":203191,"arabic":"لقطة مُعادة","english":"retake (cinema, TV)","french":"deuxième prise de vues; plan refait","description":"في السينما والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203191"},{"id":203192,"arabic":"تنقيح","english":"retouching","french":"faire une retouche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203192"},{"id":203193,"arabic":"استعادة","english":"retroaction","french":"rétroaction","description":"إعادة سماع أومشاهدة لقطة في شريط صوتي أو شريط مصوَّر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203193"},{"id":203194,"arabic":"ظَهْر الورقة، صفحة يُمنى","english":"reverse","french":"verso","description":"في المؤلفات أو الصحف المكتوبة بالعربية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203194"},{"id":203195,"arabic":"لقطة الزّاوية المعاكِسة","english":"reverse angle shot","french":"plan de vues en contre-champ; prise de vues en contre-champ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203195"},{"id":203196,"arabic":"تقرير، مراجعة نَقْدِيَّة، مجلة","english":"review","french":"compte-rendu; critique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203196"},{"id":203197,"arabic":"لجنة قراءة","english":"review board","french":"comité de lecture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203197"},{"id":203198,"arabic":"نسخة الناقد","english":"review copy","french":"exemplaire fourni au critique","description":"نسخة ترسل مجّاناً للنُّقّاد لاطلاعهم عليها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203198"},{"id":203199,"arabic":"ناقد","english":"reviewer","french":"critique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203199"},{"id":203200,"arabic":"مسوَّدات مصحَّحة","english":"revised proof","french":"épreuve corrigée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203200"},{"id":203201,"arabic":"إحياء عَرْض","english":"revival","french":"renouveau; reprise","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203201"},{"id":203202,"arabic":"إعادة اللَّف","english":"rewinding","french":"réembobinage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203202"},{"id":203203,"arabic":"إعادة الكتابة","english":"rewrite","french":"réécriture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203203"},{"id":203204,"arabic":"مُراجِع","english":"rewriter","french":"rédacteur-correcteur; rewriter","description":"صحفي محرِّر ذو خبرة في الكتابة يقوم بمراجعة المقالات وإعادة كتابتها إن اقتضى الحال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203204"},{"id":203205,"arabic":"قافية","english":"rhyme","french":"rime","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203205"},{"id":203206,"arabic":"إيقاع","english":"rhythm","french":"cadence; rythme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203206"},{"id":203207,"arabic":"وسائط متكاملة","english":"rich media","french":"rich media","description":"الاستعانة بوسائل إعلامية مختلفة تمزج الصوت والصورة والنص الكتابي والمشاهدة الثابتة والمتحركة لعرض أفضل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203207"},{"id":203208,"arabic":"رِواق وسائط متكاملة","english":"rich media galery","french":"galerie rich média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203208"},{"id":203209,"arabic":"عَرْض بوسائط متكاملة","english":"rich media presentation","french":"exposé rich média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203209"},{"id":203210,"arabic":"برمجية وسائط متكاملة","english":"rich media software","french":"logiciel rich média","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203210"},{"id":203211,"arabic":"حقّ الخصوصية","english":"right of privacy","french":"protection de la vie privée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203211"},{"id":203212,"arabic":"حق الاستعمال","english":"right of use","french":"droit d'usage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203212"},{"id":203213,"arabic":"حقّ الاتِّصال","english":"right to communicate","french":"droit de communiquer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203213"},{"id":203214,"arabic":"حق التواصل","english":"right to connect","french":"droit de connexion","description":"الحق في الاتصال والتفاعل والارتباط بالشابكة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203214"},{"id":203215,"arabic":"حقّ الرأي والتعبير","english":"right to express and disseminate opinions","french":"droit d'exprimer et de diffuser ses opinions","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203215"},{"id":203216,"arabic":"حرِّيَّة الرأي","english":"right to hold opinion","french":"liberté d'opinion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203216"},{"id":203217,"arabic":"حقّ نشر المعلومات","english":"right to impart information","french":"droit de diffuser l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203217"},{"id":203218,"arabic":"حقّ النشر","english":"right to publish","french":"droit de publier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203218"},{"id":203219,"arabic":"حقّ تلقي المعلومات","english":"right to receive information","french":"droit de recevoir l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203219"},{"id":203220,"arabic":"حقّ التصويب","english":"right to rectify","french":"droit de rectification","description":"هو الحقّ في تصحيح الخطإ في معلومات منشورة أو مذاعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203220"},{"id":203221,"arabic":"حقّ الردّ","english":"right to reply","french":"droit de réponse","description":"قد يكون الردّ بالتصحيح أو بالنفي والتكذيب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203221"},{"id":203222,"arabic":"حقّ تقصّي المعلومات","english":"right to seek information","french":"droit de rechercher l'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203222"},{"id":203223,"arabic":"صفحة يُمنى","english":"right-hand page","french":"page de droite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203223"},{"id":203224,"arabic":"حقوق النسخة","english":"rights per print","french":"droits à la copie","description":"حقوق يتقاضاها المؤلِّف عن كل نسخة من إنتاجه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203224"},{"id":203225,"arabic":"موضوعات متنامية الطلب","english":"rising searches","french":"recherches en progression (sur le web)","description":"موضوعات ومصطلحات مطلوبة على الشابكة (الإنترنت) بكيفية متنامية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203225"},{"id":203226,"arabic":"شَرْخ","english":"river","french":"lézarde (alignement de blancs dans une page)","description":"خطوط الشرخ على شكل فراغات في صفحة مطبوعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203226"},{"id":203227,"arabic":"لوحة طريق، لوحة تشوير","english":"road sigh; trafic sign","french":"panneau routier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203227"},{"id":203228,"arabic":"تَجْوال","english":"roaming","french":"roaming; itinérance","description":"خدمة تمكن صاحب هاتف محمول من استعماله خلال سفره إلى بلدان أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203228"},{"id":203229,"arabic":"وكيل مالي آلي","english":"robot trader","french":"robot trader","description":"نظام معلوماتي آلي يقوم بعمليات بيع وشراء السندات في البورصة عوض الإنسان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203229"},{"id":203230,"arabic":"إنساليات، علم الإنسالات","english":"robotics","french":"robotique","description":"علوم وتقنيات تصميم الإنسان الآلي وتصنيعه وبرمجته ومتابعة أدائه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203230"},{"id":203231,"arabic":"دَوْر","english":"role","french":"rôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203231"},{"id":203232,"arabic":"تمثيل الدّوْر","english":"role-playing","french":"interprétation des rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203232"},{"id":203233,"arabic":"بَكْرة","english":"roll","french":"bobine; rouleau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203233"},{"id":203234,"arabic":"عناوين مُنسابَة","english":"rolling titles","french":"générique défilant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203234"},{"id":203235,"arabic":"مجلة عاطفية","english":"romance magazine","french":"presse du cœur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203235"},{"id":203236,"arabic":"ناسِخة","english":"roneograph","french":"ronéo; duplicateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203236"},{"id":203237,"arabic":"دوّارة","english":"rotary press","french":"rotative","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203237"},{"id":203238,"arabic":"تصميم أوَّلي","english":"rough","french":"ébauche; maquette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203238"},{"id":203239,"arabic":"نُسخَة تحضيريَّة","english":"rough copy","french":"brouillon; premiers exemplaires imprimés d'une revue","description":"النَّسخة الأولى المطبوعة من مجلَّة أو صحيفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203239"},{"id":203240,"arabic":"توليف أولي","english":"rough cut","french":"premier montage; montage en continu","description":"توليف أوَّلي يعتمد على إخراج اللقطات متتابعة كما تمّ تصويرها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203240"},{"id":203241,"arabic":"خَتَم","english":"round off (to)","french":"terminer; conclure","description":"يقال عن إنهاء مناقشة أو جلسة بكلمة أخيرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203241"},{"id":203242,"arabic":"حوار طاولة مستديرة","english":"round table discussion","french":"débat; table ronde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203242"},{"id":203243,"arabic":"مدار الساعة (على)","english":"round the clock","french":"24 heures/24 heures","description":"24 ساعة على 24 ساعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203243"},{"id":203244,"arabic":"ذهاب وإياب","english":"round trip","french":"aller/retour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203244"},{"id":203245,"arabic":"تذكرة ذهاب وإياب","english":"round trip ticket","french":"ticket aller/retour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203245"},{"id":203246,"arabic":"موجز الأخبار","english":"round up","french":"résumé; synthèse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203246"},{"id":203247,"arabic":"جَمَعَ، قَارَبَ","english":"round up (to)","french":"réunir; rassembler","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203247"},{"id":203248,"arabic":"صَفٌّ","english":"row","french":"rangée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203248"},{"id":203249,"arabic":"حقوق التأليف","english":"royalties","french":"redevance; royalties","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203249"},{"id":203250,"arabic":"رُكْن","english":"rubric","french":"rubrique","description":"عمود أو زاوية في صحيفة أو مجلَّة، وغالباً ما يكونان في مكان ثابت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203250"},{"id":203251,"arabic":"قانون، قاعدة","english":"rule","french":"loi; règle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203251"},{"id":203252,"arabic":"شائعة","english":"rumor","french":"rumeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203252"},{"id":203253,"arabic":"رقْم التَّوزيع","english":"run","french":"chiffre de tirage","description":"يدلّ على عدد النسخ المطبوعة، كما يدلّ على عدد النسخ المبيعة، بحسب السِّياق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203253"},{"id":203254,"arabic":"سَيْر برنامج","english":"rundown (cinema & TV)","french":"scénario d'un programme","description":"في السينما والتَّلفَزَة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203254"},{"id":203255,"arabic":"تعليق مُتَّصِل","english":"running commentary","french":"commentaire sur image","description":"على شريط صُوَر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203255"},{"id":203256,"arabic":"نفقات (ال...) الجارية","english":"running costs","french":"frais d'exploitation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203256"},{"id":203257,"arabic":"مَتْن النصّ","english":"running text","french":"corps du texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203257"},{"id":203258,"arabic":"مُدَّة العَرْض","english":"running time; showing time","french":"durée de film; durée de projection","description":"في السينما تعني الزمن الذي يستغرق عرض الفِلْم على الشاشة محسوبا بالدقائق غالباً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203258"},{"id":203259,"arabic":"ساعة الذّروة","english":"rush hour","french":"heure de pointe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203259"},{"id":203260,"arabic":"عمل عاجل","english":"rush job","french":"travail urgent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203260"},{"id":203261,"arabic":"مُسَوَّدات التصوير","english":"rushes","french":"épreuves de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203261"},{"id":203262,"arabic":"قواعد الأمان","english":"safety regulations","french":"règlement de sécurité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203262"},{"id":203263,"arabic":"لقطة احتياطيَّة","english":"safety shot","french":"photo vue double de réserve","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203263"},{"id":203264,"arabic":"ملحَمة بُطوليَّة","english":"saga","french":"saga","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203264"},{"id":203265,"arabic":"تاريخ البَيْع","english":"sale date","french":"date de vente publique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203265"},{"id":203266,"arabic":"مَبيعات (ال...)","english":"sales","french":"chiffre d'affaires; ventes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203266"},{"id":203267,"arabic":"وكالة تجاريَّة","english":"sales agency","french":"agence commerciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203267"},{"id":203268,"arabic":"قِسْم المبيعات","english":"sales department","french":"département commercial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203268"},{"id":203269,"arabic":"وثائق إعلانيَّة، وثائق إشهاريَّة","english":"sales literature","french":"documentation publicitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203269"},{"id":203270,"arabic":"عينة","english":"sample","french":"échantillon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203270"},{"id":203271,"arabic":"أنموذج","english":"sample copy","french":"spécimen","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203271"},{"id":203272,"arabic":"عينة بالبريد","english":"sample mailing","french":"publipostage échantillonné","description":"إعلان موجَّه بالبريد إلى شريحة محدودة تم تعيينها مسبقا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203272"},{"id":203273,"arabic":"حَجْم العيِّنة","english":"sample size","french":"taille de l'échantillon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203273"},{"id":203274,"arabic":"دراسة سبْريَّة","english":"sample survey","french":"enquête par sondage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203274"},{"id":203275,"arabic":"شريط فيِديو (للمعاينة)","english":"sample videotape","french":"cassette vidéo de démonstration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203275"},{"id":203276,"arabic":"اختيار العيِّنة","english":"sampling","french":"échantillonnage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203276"},{"id":203277,"arabic":"خطَّة اختيار العيِّنات","english":"sampling design","french":"plan d'échantillonnage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203277"},{"id":203278,"arabic":"إعلان شطائر","english":"sandwich","french":"spot sandwich (spot enregistré avec vide au milieu","description":"شريط إعلاني مهيأ مسبقا على نحو يمكن معه استبدال مقطع منه بآخر يناسب خصائص الجمهور أو البلد الموجَّه إليه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203278"},{"id":203279,"arabic":"لوحة إعلان شطائر","english":"sandwich board","french":"panneau publicitaire portatif en sandwich","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203279"},{"id":203280,"arabic":"حامل إعلان شطائر","english":"sandwich man","french":"colporteur","description":"شخص يحمل إعلاناً من لوحتين مزدوجتين على ظهره وصدره، ومنه جاء الايحاء باسم الإعلان- الشطيرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203280"},{"id":203281,"arabic":"ساتل، قمر صناعي","english":"satellite","french":"satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203281"},{"id":203282,"arabic":"بَثٌّ فضائي، بَثٌّ بالساتل","english":"satellite broadcasting","french":"radiodiffusion par satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203282"},{"id":203283,"arabic":"اتصال فضائيّ، اتصال بالساتل","english":"satellite communication","french":"communication satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203283"},{"id":203284,"arabic":"صَحْن هوائي","english":"satellite dish","french":"parabole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203284"},{"id":203285,"arabic":"شابكة (ال...) عبر الساتل","english":"satellite internet access","french":"internet par satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203285"},{"id":203286,"arabic":"مقابلة عبر الأقمار الصناعيَّة، مقابلة عبر السواتل","english":"satellite media tour","french":"télé-conférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203286"},{"id":203287,"arabic":"مدار الساتل، مدار القمر الصناعي","english":"satellite orbit","french":"orbite satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203287"},{"id":203288,"arabic":"هاتف فضائي، هاتِف بالساتل","english":"satellite phone","french":"téléphone satellitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203288"},{"id":203289,"arabic":"مزوِّد خدمة الساتل","english":"satellite provider","french":"fournisseur d'accès satellite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203289"},{"id":203290,"arabic":"جهاز استقبال الساتل","english":"satellite receiver","french":"récepteur satellite","description":"جهاز يستقبل إشارات الساتل (القمر الاصطناعي) ويزود بها التلفاز على شكل قنوات إذاعية أو تلفزية أو على شكل معطيات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203290"},{"id":203291,"arabic":"تِلفاز فضائي","english":"satellite television","french":"télévision satellitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203291"},{"id":203292,"arabic":"سُخرية","english":"satire","french":"satire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203292"},{"id":203293,"arabic":"إشباع","english":"saturation","french":"saturation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203293"},{"id":203294,"arabic":"سُلَّم، مقياس","english":"scale","french":"échelle; gamme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203294"},{"id":203295,"arabic":"تصميم مصغَّر","english":"scale model","french":"maquette réduite; modèle réduit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203295"},{"id":203296,"arabic":"مَسَحَ بالأشعة","english":"scan (to)","french":"scanner","description":"أو الليزر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203296"},{"id":203297,"arabic":"صورة مقطعية بالأشعة","english":"scan picture","french":"image scanner","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203297"},{"id":203298,"arabic":"ماسح ضوئي، ماسح رقمي، مِفْراس","english":"scanner","french":"scanner; lecteur","description":"جهاز إلكتروني يقوم بمسح ضوئي لصورة أو وثيقة وبضبط مكوناتها اللونية وتحويل ذلك إلى شكل رقمي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203298"},{"id":203299,"arabic":"مسْح ضوئي، مَسْح رقمي","english":"scanning","french":"scannage; balayage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203299"},{"id":203300,"arabic":"صِحافة الفضائح","english":"scarlet press","french":"presse à scandales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203300"},{"id":203301,"arabic":"توزيع الفِقْرات الإعلانية، توزيع الفِقْرات الإشهارية","english":"scatter","french":"ventilation des spots","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203301"},{"id":203302,"arabic":"تقطيع المشاهد (السيناريو)","english":"scenario","french":"scénario","description":"وهو تقطيع نصّ روائي إلى مَشاهد للتصوير في السينما أو التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203302"},{"id":203303,"arabic":"مَشْهَد","english":"scene","french":"scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203303"},{"id":203304,"arabic":"منظَر","english":"scenery","french":"décors; paysage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203304"},{"id":203305,"arabic":"فِلْم مناظر","english":"scenic film","french":"film spectaculaire (à grands tableaux nature)","description":"يحتوي عادةً على مناظر طبيعية خلابة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203305"},{"id":203306,"arabic":"توقيت","english":"schedule","french":"horaire; plan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203306"},{"id":203307,"arabic":"وَضَعَ (برنامجاً)، بَرمَج (مقالاً)","english":"schedule( to)","french":"arrêter (un programme); programmer( un article)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203307"},{"id":203308,"arabic":"عُقْدة، حَبْكة، خُطَّة","english":"scheme","french":"complot; intrigue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203308"},{"id":203309,"arabic":"تلفزة تعليمية","english":"school television","french":"télévision scolaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203309"},{"id":203310,"arabic":"خيال علمي","english":"science fiction","french":"science fiction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203310"},{"id":203311,"arabic":"فِلْم عِلْمي","english":"scientific film","french":"film scientifique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203311"},{"id":203312,"arabic":"خَبَر مثير، سَبْق صحفيّ","english":"scoop","french":"nouvelle sensationnelle; scoop","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203312"},{"id":203313,"arabic":"تصوير متعدِّد الأبعاد","english":"scope","french":"étendue; portée","description":"طريقة في التصوير تعتمد على عَدَسات متغيِّرة الأبعاد، تمكِّن المخرج من الحصول على مشاهد عريضة وعميقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203313"},{"id":203314,"arabic":"توزيع موسيقي، نتيجة","english":"score","french":"partition (musique); résultat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203314"},{"id":203315,"arabic":"إعلان على صفحتين","english":"scotch spread; scotch island","french":"annonce publicitaire sur deux pages","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203315"},{"id":203316,"arabic":"شوَّشَ","english":"scramble( to)","french":"brouiller","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203316"},{"id":203317,"arabic":"مزيل التعديل","english":"scrambler","french":"démodulateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203317"},{"id":203318,"arabic":"خَدْش","english":"scratch","french":"éraillure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203318"},{"id":203319,"arabic":"عنوان عريض","english":"screamer; streamer","french":"titre en gros caractères","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203319"},{"id":203320,"arabic":"عَنوَن بحروف بارزة","english":"screamline(to)","french":"titrer en gros caractères","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203320"},{"id":203321,"arabic":"شاشة","english":"screen","french":"écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203321"},{"id":203322,"arabic":"لَمَعَان الشاشة","english":"screen brightness","french":"luminosité de l'écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203322"},{"id":203323,"arabic":"مقدِّمة الفِلم","english":"screen credits","french":"générique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203323"},{"id":203324,"arabic":"قائمة المفاتيح","english":"screen grid","french":"grille écran; menu écran","description":"لائحة المفاتيح الأساسية التي يتضمّنها برنامج حاسوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203324"},{"id":203325,"arabic":"لَمَعَان الشاشة","english":"screen luminosity","french":"brillance de l'écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203325"},{"id":203326,"arabic":"حقوق الإخراج","english":"screen rights","french":"droits d'adaptation à l'écran","description":"سينما، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203326"},{"id":203327,"arabic":"اختبار مصوَّر","english":"screen test","french":"essai filmé","description":"على فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203327"},{"id":203328,"arabic":"سينما (ال…)","english":"screen( the)","french":"cinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203328"},{"id":203329,"arabic":"عَرْض على الشاشة","english":"screening","french":"passage d'un film; présentation d'un film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203329"},{"id":203330,"arabic":"قاعة العَرْض","english":"screening theatre","french":"salle de projection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203330"},{"id":203331,"arabic":"مُدَّة العَرْض","english":"screening time; running time","french":"durée de projection","description":"على الشاشة لمرَّة واحدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203331"},{"id":203332,"arabic":"تقطيع نهائي، سيناريو","english":"screenplay","french":"découpage définitif; scénario","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203332"},{"id":203333,"arabic":"كاتب المشاهد","english":"screenplay writer","french":"scénariste","description":"سيناريست","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203333"},{"id":203334,"arabic":"كاتِب الحوار","english":"screenwriter (cinema, TV)","french":"dialoguiste","description":"في السينما والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203334"},{"id":203335,"arabic":"تقطيع المشاهد (السيناريو)، مخطوط النَّص (السيناريو)","english":"script","french":"découpage; scénario","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203335"},{"id":203336,"arabic":"اجتماع البرامج","english":"script conference (TV)","french":"conférence de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203336"},{"id":203337,"arabic":"مساعدة النَّص","english":"script girl","french":"assistance du texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203337"},{"id":203338,"arabic":"كاتب النَّص (سيناريو)","english":"scripter; script writer","french":"auteur de scénario; scénariste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203338"},{"id":203339,"arabic":"مخطوط","english":"scroll","french":"manuscrit; rouleau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203339"},{"id":203340,"arabic":"تحريك فلم","english":"scroll movie","french":"défilement de film","description":"تحريك فلم خلال المشاهدة إلى الأمام أو إلى الخلف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203340"},{"id":203341,"arabic":"عارضة التحريك","english":"scrollbar","french":"barre de défilement","description":"عارضة تمكن من تحريك صفحة حاسوب من الأعلى إلى الأسفل من اليمين إلى اليسار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203341"},{"id":203342,"arabic":"تحريك","english":"scrolling","french":"defilement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203342"},{"id":203343,"arabic":"خَتْم","english":"seal","french":"cachet; sceau","description":"كالختم بالشمع الأحمر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203343"},{"id":203344,"arabic":"إعلان موسمي","english":"seasonal advertising","french":"publicité saisonnière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203344"},{"id":203345,"arabic":"عدد المقاعد","english":"seating capacity","french":"nombre de places (assises)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203345"},{"id":203346,"arabic":"مقاعد","english":"seats","french":"place; siège","description":"أمكنة أو كراسٍ للجلوس في قاعدة المسرح أو السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203346"},{"id":203347,"arabic":"صفحة الغلاف الثّانية","english":"second cover","french":"deuxième de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203347"},{"id":203348,"arabic":"مقال المتابعة","english":"second day story","french":"article de suite d'un événement","description":"جزء من سلسلة مقالات أو مقال يتطرق لمستجدات حدث تمت تغطيته من قبل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203348"},{"id":203349,"arabic":"فِلْم تكميلي","english":"second feature","french":"film de complément","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203349"},{"id":203350,"arabic":"كِتَاب مستعمَل","english":"second hand book","french":"livre d'occasion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203350"},{"id":203351,"arabic":"مصدر ثانوي","english":"secondary source","french":"source secondaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203351"},{"id":203352,"arabic":"قِسْم","english":"section","french":"rayon; section","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203352"},{"id":203353,"arabic":"عَلمانية","english":"secularism","french":"laïcité; sécularisme","description":"مذهب يقضي بفصل المؤسسات الدينية عن السلطة السياسية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203353"},{"id":203354,"arabic":"خِطاب تحريضي","english":"seditious speech","french":"discours séditieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203354"},{"id":203355,"arabic":"مَقْطَع","english":"segment","french":"tranche de programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203355"},{"id":203356,"arabic":"مُنْتِج مَقْطَع","english":"segment producer","french":"producteur d'une tranche de programme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203356"},{"id":203357,"arabic":"سلسلة استطلاعات","english":"segment reports","french":"série de reportages(une..)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203357"},{"id":203358,"arabic":"مجلة النُّخبة","english":"select magazine","french":"revue de luxe à tirage limité","description":"مجلة أنيقة تطبع عدداً محدوداً من النسخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203358"},{"id":203359,"arabic":"اختيار، مُخْتَار","english":"selection","french":"sélection","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203359"},{"id":203360,"arabic":"إعلان انتقائي","english":"selective advertising","french":"publicité sélective","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203360"},{"id":203361,"arabic":"عنوان انتقائي","english":"selective headline","french":"titre sélectif de publicité","description":"للدعاية والإعلان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203361"},{"id":203362,"arabic":"تزامن تلقائي","english":"self synchronising","french":"synchronisation automatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203362"},{"id":203363,"arabic":"صورة بلا تعليق","english":"self-contained picture","french":"photo sans texte d'accompagnement","description":"صورة معبِّرة لا يصاحبها مفتاح أو مقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203363"},{"id":203364,"arabic":"إقفال آلي","english":"self-locking device","french":"fermeture automatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203364"},{"id":203365,"arabic":"سيرة ذاتيَّة","english":"self-portrait; autobiography","french":"auto-portrait; auto-biographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203365"},{"id":203366,"arabic":"نَشْر ذاتي","english":"self-publishing","french":"auto-publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203366"},{"id":203367,"arabic":"ذاتي الضَّبْط","english":"self-regulating","french":"auto réglable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203367"},{"id":203368,"arabic":"انضباط ذاتي","english":"self-regulation (ethics)","french":"auto-régulation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203368"},{"id":203369,"arabic":"خدمة ذاتيَّة","english":"self-service","french":"libre service; self-service","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203369"},{"id":203370,"arabic":"انطلاق تلقائي","english":"self-starting","french":"auto déclenchement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203370"},{"id":203371,"arabic":"توقُّف تلقائي","english":"self-stopping","french":"arrêt automatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203371"},{"id":203372,"arabic":"حملة بتمويل ذاتي","english":"self-supporting campaign","french":"campagne qui s'auto-finance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203372"},{"id":203373,"arabic":"نصف سنويّ","english":"semiannual","french":"semi-annuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203373"},{"id":203374,"arabic":"نصف شهريّ","english":"semimonthly","french":"semi-mensuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203374"},{"id":203375,"arabic":"إثارة","english":"sensation","french":"sensation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203375"},{"id":203376,"arabic":"صِحافة الإثارة","english":"sensational press","french":"presse à sensation; presse à scandales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203376"},{"id":203377,"arabic":"معلومة حساسة، معطيات حساسة","english":"sensitive information; sensitive data","french":"information sensible; donnée sensible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203377"},{"id":203378,"arabic":"إثارة المشاعر","english":"sensitization","french":"sensibilisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203378"},{"id":203379,"arabic":"فِصْلَة","english":"separate","french":"tiré à part","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203379"},{"id":203380,"arabic":"مُباعَدَة","english":"separation (commercial)","french":"intervalle de séparation entre deux spots concurrents","description":"فصل بين إعلانين متنافسين تقوم به الإذاغة والتلفزة حتى لا يكونا متتابعين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203380"},{"id":203381,"arabic":"تتمَّة","english":"sequel","french":"suite (histoire, roman etc.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203381"},{"id":203382,"arabic":"سلسلة متعاقِبَة، مَشْهَد، مَقْطَع","english":"sequence","french":"succession; scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203382"},{"id":203383,"arabic":"سلسلة لقطات طويلة","english":"sequence-length shots","french":"plan-séquence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203383"},{"id":203384,"arabic":"تقطيع","english":"sequencing","french":"mise en séquence","description":"تقطيع سيناريو على شكل مشاهد ولقطات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203384"},{"id":203385,"arabic":"مسلسل، سلسلة","english":"serial","french":"publication en série; feuilleton","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203385"},{"id":203386,"arabic":"رواية مُسَلْسَلَة","english":"serial novel","french":"roman feuilleton","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203386"},{"id":203387,"arabic":"رقم (ال…) التسلسلي","english":"serial number; serial story","french":"numéro de série","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203387"},{"id":203388,"arabic":"حقوق النشر في الدوريات","english":"serial rights","french":"droits de reproduction dans les périodiques; droits d'adaptation en feuilleton","description":"حقوق الإصدار في حلقات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203388"},{"id":203389,"arabic":"كاتب مسلسلات","english":"serial writer","french":"auteur de feuilleton","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203389"},{"id":203390,"arabic":"سلسلة، حَلَقَات مُسَلْسَلَة","english":"series","french":"collection; gamme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203390"},{"id":203391,"arabic":"خادوم، ملقم","english":"server (Internet)","french":"serveur (Internet)","description":"جهاز أو برمجية على شكل عقدة داخل الشابكة (الإنترنت) متخصصة في أداء مهمة معينة أو في تلبية طلبيات حواسيب على الشابكة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203391"},{"id":203392,"arabic":"مقال للخدمة","english":"service article","french":"article de service; informations de service","description":"مقال حول خِدمة أو منتج يمدّ القارئ بكل المعلومات التي يحتاجها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203392"},{"id":203393,"arabic":"مجلة خدمات","english":"service magazine","french":"magazine d'information pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203393"},{"id":203394,"arabic":"دليل الصيانة","english":"service manual handbook","french":"manuel d'entretien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203394"},{"id":203395,"arabic":"صيانة بَعْديَّة","english":"servicing","french":"entretien après-vente; service après-vente","description":"وهي صيانة لمدَّة محدَّدة بعد البيع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203395"},{"id":203396,"arabic":"جهاز، مجموعة","english":"set","french":"appareil; ensemble","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203396"},{"id":203397,"arabic":"تصميم المناظر","english":"set desigh (cinema & TV)","french":"décoration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203397"},{"id":203398,"arabic":"جهاز فك التشفير","english":"set top box (TV)","french":"décodeur télévision","description":"جهاز يستعمله زبون قناة أو باقة تلفزية بالأداء لفك التشفير ومشاهدة البرامج بوضوح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203398"},{"id":203399,"arabic":"فَتَح حساباً","english":"set up an account (to)","french":"ouvrir un compte","description":"فَتح حساب لدى موقع إلكتروني أو لدى مؤسسة تعمل بالاشتراك مع زبائنها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203399"},{"id":203400,"arabic":"تركيب، ضَبْط","english":"setting","french":"composition; réglage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203400"},{"id":203401,"arabic":"جريمة جنسية","english":"sex crime","french":"crime sexuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203401"},{"id":203402,"arabic":"قضية جنسية","english":"sex crime case; sex affair","french":"affaire sexuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203402"},{"id":203403,"arabic":"مجرم جنسي","english":"sex offender; sex abuser","french":"délinquant sexuel; criminel sexuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203403"},{"id":203404,"arabic":"صور جنسية","english":"sex pictures; sex pics","french":"photos sexuelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203404"},{"id":203405,"arabic":"فضيحة جنسية، فضيحة أخلاقية","english":"sex scandal","french":"scandal sexuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203405"},{"id":203406,"arabic":"فيديو جنسي ، تسجيل جنسي","english":"sex tape; sex video","french":"vidéo sexuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203406"},{"id":203407,"arabic":"ظِلّ","english":"shade","french":"ombre; teinte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203407"},{"id":203408,"arabic":"شَكْل","english":"shape","french":"forme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203408"},{"id":203409,"arabic":"إسهام","english":"share","french":"contribution","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203409"},{"id":203410,"arabic":"شريحة جمهور","english":"share of audience","french":"part d'audience","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203410"},{"id":203411,"arabic":"برنامج معلوماتي بالشراكة","english":"share ware","french":"partagiciel","description":"برنامج معلوماتي يمكن استعماله بالمجان خلال فترة معينة يجب بعدها شراؤه من صاحبه للاستمرار في استعماله أو لاستعمال كل وظائفه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203411"},{"id":203412,"arabic":"تمويل مشترك","english":"shared sponsoring","french":"co-patronage; sponsoring","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203412"},{"id":203413,"arabic":"حادّ، واضح","english":"sharp","french":"aigu; net","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203413"},{"id":203414,"arabic":"دِقَّة، وضوح","english":"sharpness","french":"définition de l'image; netteté de l'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203414"},{"id":203415,"arabic":"ورقة، بطاقة","english":"sheet","french":"feuille; fiche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203415"},{"id":203416,"arabic":"وكيل اشتراكات","english":"sheet-writer","french":"démarcheur pour abonnements","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203416"},{"id":203417,"arabic":"حماية مصادر الأخبار","english":"shield law","french":"protection des sources d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203417"},{"id":203418,"arabic":"مقال تذكيري","english":"shirttail","french":"article de rappel (plus court que son précédent)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203418"},{"id":203419,"arabic":"تصوير","english":"shooting","french":"prise de vues; tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203419"},{"id":203420,"arabic":"زاوية التَّصوير","english":"shooting angle","french":"angle de prise de vues","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203420"},{"id":203421,"arabic":"تاريخ التَّصوير","english":"shooting date","french":"date de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203421"},{"id":203422,"arabic":"مجال التَّصوير","english":"shooting field","french":"champ de prises de vues","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203422"},{"id":203423,"arabic":"برنامج التَّصوير","english":"shooting schedule","french":"plan de tournage; programme de tournage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203423"},{"id":203424,"arabic":"تقطيع المشاهد","english":"shooting script","french":"découpage (cinéma); scénario definitif (TV)","description":"وهو السيناريو في السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203424"},{"id":203425,"arabic":"قَناة مَبيعات","english":"shopping channel","french":"télé-achat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203425"},{"id":203426,"arabic":"قصير","english":"short","french":"brève","description":"موجر أو مختصر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203426"},{"id":203427,"arabic":"دارة قصيرة","english":"short circuit","french":"court-circuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203427"},{"id":203428,"arabic":"فِلْم قصير","english":"short film","french":"court métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203428"},{"id":203429,"arabic":"أقصوصَة","english":"short story","french":"nouvelle; conte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203429"},{"id":203430,"arabic":"حكاية إعلانيَّة","english":"short story copy (commercial)","french":"spot qui raconte une histoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203430"},{"id":203431,"arabic":"تحصيص","english":"short supply","french":"rationnement","description":"توزيع الطاقة أو البضائع أو الخدمات على شكل حصص صغيرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203431"},{"id":203432,"arabic":"اشتراك قصير الأجَل","english":"short term subscription (periodical)","french":"abonnement à court terme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203432"},{"id":203433,"arabic":"مَوْجَة قصيرة","english":"short wave","french":"onde courte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203433"},{"id":203434,"arabic":"توزيع خاسِر","english":"shortfall (newspaper)","french":"diffusion déficitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203434"},{"id":203435,"arabic":"لقطة","english":"shot","french":"plan de vue; prise de vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203435"},{"id":203436,"arabic":"جدولُ التصوير","english":"shot list(cinema)","french":"découpage technique","description":"لائحة أو كرّاسة تحتوي تفصيل لقطات التصوير وفق التقطيع الفني المقرَّر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203436"},{"id":203437,"arabic":"رقم اللَّقْطَة","english":"shot number","french":"numéro de plan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203437"},{"id":203438,"arabic":"تصوير خارجي","english":"shots on location","french":"tournage en extérieur","description":"تصوير في موقع الحَدَث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203438"},{"id":203439,"arabic":"عَرْض فنّي، برنامج، تقديم","english":"show","french":"concert; spectacle","description":"عَرْض تلفزي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203439"},{"id":203440,"arabic":"باخرة مسرح، باخرة عرض","english":"show boat","french":"bateau théatre","description":"باخرة عادة ما تكون راسية تستعمل للعروض الفنية والتجارية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203440"},{"id":203441,"arabic":"صناعة الاستعراض","english":"show business (showbiz)","french":"industrie du spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203441"},{"id":203442,"arabic":"واجهة","english":"show case","french":"vitrine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203442"},{"id":203443,"arabic":"برنامج الواجهة","english":"show case project","french":"vitrine de prestige; opération de prestige","description":"برنامج استثنائي أو عملية إعلامية راقية يراد منها الترويج لمؤسسة أو منتجات أو خدمات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203443"},{"id":203444,"arabic":"نسخة العَرْض","english":"show print","french":"copie d'antenne (TV); copie de présentation (cinéma)","description":"نسخة فلم ذات جودة عالية تخصص للتعريف به وترويجه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203444"},{"id":203445,"arabic":"توقيت العَرْض","english":"show time","french":"horaire du spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203445"},{"id":203446,"arabic":"تبرّج إعلامي، دعاية مغرضة","english":"showboating","french":"exhibitionisme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203446"},{"id":203447,"arabic":"ظهور","english":"showing","french":"passage au cinéma; passage à la télé","description":"على شاشة التلفاز أو السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203447"},{"id":203448,"arabic":"مُخرج العرض","english":"showman","french":"directeur d'un spectacle; metteur en scène d'un spectacle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203448"},{"id":203449,"arabic":"جَانِب، جهةٌ","english":"side","french":"coté; face","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203449"},{"id":203450,"arabic":"ملاحظة هامشيَّة","english":"side note","french":"note de marge","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203450"},{"id":203451,"arabic":"برنامج تكميلي","english":"side show","french":"programme d'appoint","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203451"},{"id":203452,"arabic":"مقال تكميلي","english":"side story","french":"article d'appoint; événement d'appoint","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203452"},{"id":203453,"arabic":"لقطة مركَّبة","english":"side-by-side shot","french":"plan composé (2 images simultanées côte à côte)","description":"لقطة تبين على الشاشة مشهدين مختلفين (أو أكثر) يوضعان جنبا إلى جنب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203453"},{"id":203454,"arabic":"علامة","english":"sign","french":"signe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203454"},{"id":203455,"arabic":"سَجَّل للدخول","english":"sign in (to)","french":"connecter","description":"تسجيل الدخول إلى حساب بريد إلكتروني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203455"},{"id":203456,"arabic":"علامة وقف الإرسال","english":"sign off (radio & TV)","french":"signal de fin d'émission","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203456"},{"id":203457,"arabic":"علامة بدء الإرسال","english":"sign on (radio & TV)","french":"signal de début d'émission","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203457"},{"id":203458,"arabic":"سَجَّل للخروج","english":"sign out (to)","french":"déconnecter","description":"تسجيل الخروج من حساب بريد إلكتروني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203458"},{"id":203459,"arabic":"تشوير","english":"signage","french":"signalisation","description":"إرشاد المارة، السيارات، الزبائن أوالزوار في مكان عمومي بواسطة علامات عمودية أو أرضية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203459"},{"id":203460,"arabic":"إشارة","english":"signal","french":"signal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203460"},{"id":203461,"arabic":"كتاب (ال…) الذهبي","english":"signature book","french":"livre de signatures","description":"سجل يوقِّع عليه الزائرون أو المشاهدون للذكرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203461"},{"id":203462,"arabic":"مقدِّمة مُوَلَّفَة","english":"signature montage (TV)","french":"montage-indicatif (générique)","description":"سلسلة من اللقطات لتقديم برنامج إخباري أو وثائقي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203462"},{"id":203463,"arabic":"شارة البرنامج","english":"signature tune","french":"signature","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203463"},{"id":203464,"arabic":"لوحة إشارة","english":"sign-post","french":"panneau indicateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203464"},{"id":203465,"arabic":"فِلْم صامت","english":"silent film","french":"film muet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203465"},{"id":203466,"arabic":"مقابلة منـزلية","english":"silk-pajama journalism","french":"interviews de vedettes à domicile","description":"استجواب الشخصيات والنجوم في منازلهم وفي أجواء حميمية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203466"},{"id":203467,"arabic":"بَثٌّ مزدوج","english":"simulcast","french":"émission simultanée (sur radio et TV)","description":"بث برنامج أو عرض أو مقابلة على نحو مزدوج على أمواج الإذاعة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203467"},{"id":203468,"arabic":"بَثٌّ تلفزي مَوْصول","english":"simultaneous broadcasting","french":"émission reliée","description":"وهو بثّ برنامج من محطَّتين للتَّلْفَزَة معاً وفي آنٍ واحد بعد وَصْل المحطَّتين بعضهما مع بعض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203468"},{"id":203469,"arabic":"ترجمة فوْريَّة","english":"simultaneous translation","french":"traduction simultanée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203469"},{"id":203470,"arabic":"مُغَنٍّ","english":"singer","french":"chanteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203470"},{"id":203471,"arabic":"تسجيل أحادي","english":"single","french":"cassette à une ou deux chansons; disque à une ou deuxchansons","description":"أسطوانة تحتوي على أغنية واحدة أو أكثر لمغَنٍّ وحيد يغني بمفرده","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203471"},{"id":203472,"arabic":"بيع بالوحدة","english":"single copy sales","french":"vente au numéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203472"},{"id":203473,"arabic":"عَرْض صورةً صورةً","english":"single frame (cinema)","french":"image par image; vue par vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203473"},{"id":203474,"arabic":"تصوير صورةً صورةًً","english":"single frame shooting","french":"tournage image par image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203474"},{"id":203475,"arabic":"عَرْض وحيد","english":"single showing","french":"projection unique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203475"},{"id":203476,"arabic":"مسلك وحيد","english":"single track","french":"piste simple; piste unique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203476"},{"id":203477,"arabic":"محطّات شقيقة","english":"sister stations","french":"stations sœurs (appartenant à la même personne)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203477"},{"id":203478,"arabic":"مَلْهاة (كوميديا)","english":"sitcom (TV)","french":"comédie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203478"},{"id":203479,"arabic":"مَوْقِع","english":"site","french":"emplacement; lieu","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203479"},{"id":203480,"arabic":"تجهيز الموقع","english":"site preparation","french":"aménagement des lieux (conférence, tournage, exposition)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203480"},{"id":203481,"arabic":"مقال جامع","english":"situationer","french":"article de fond (résumé + récapitulation + analyse + commentaire)","description":"مقال معمق يجمع بين التلخيص والتذكير والتحليل والتعليق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203481"},{"id":203482,"arabic":"حَجْم، مَقَاس","english":"size","french":"dimension; format","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203482"},{"id":203483,"arabic":"هيكلُ المقال","english":"skeleton","french":"plan d'un article","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203483"},{"id":203484,"arabic":"رَسْم أوَّلي","english":"sketch","french":"croquis; esquisse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203484"},{"id":203485,"arabic":"لَيُّ الصورة","english":"skewing TV","french":"distorsion d'image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203485"},{"id":203486,"arabic":"استراق معلومات مهمة، تزوير معطيات مالية","english":"skimming information","french":"écrémage (de l'information)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203486"},{"id":203487,"arabic":"مَلْهاة قصيرة","english":"skit","french":"sketch court","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203487"},{"id":203488,"arabic":"كاميرة علوية","english":"skycam; cablecam","french":"skycam","description":"كاميرة مثبتة على منصة تتحرك على حبال للتصوير من فوق الحدث. تستعمل غالبا في الملاعب الرياضية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203488"},{"id":203489,"arabic":"عنوان الصفحة (الأولى)","english":"skyline","french":"manchette du haut de la une","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203489"},{"id":203490,"arabic":"إعلان جويّ","english":"sky-writing","french":"publicité aérienne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203490"},{"id":203491,"arabic":"افتراء لفظي، قَذْف لفظي","english":"slander","french":"calomnie verbale; diffamation verbale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203491"},{"id":203492,"arabic":"ناقل افتراءات","english":"slandermonger","french":"colporteur de calomnies","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203492"},{"id":203493,"arabic":"خَبَر مُحَرَّف","english":"slanted information","french":"information déformée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203493"},{"id":203494,"arabic":"إعلان محاكٍ للواقع","english":"slice of life (commercial)","french":"spot simulateur (vie quotidienne)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203494"},{"id":203495,"arabic":"شُفافة","english":"slide","french":"diapositive","description":"شريحة زجاجيَّة شفيفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203495"},{"id":203496,"arabic":"عَرْض شرائح","english":"slide show","french":"projection de diapositives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203496"},{"id":203497,"arabic":"شِعار","english":"slogan","french":"slogan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203497"},{"id":203498,"arabic":"فترة زمنيَّة","english":"slot (radio & TV)","french":"créneau horaire; tranche horaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203498"},{"id":203499,"arabic":"موزِّع آلي","english":"slot machine","french":"distributeur automatique (ex. Journaux)","description":"للصحف مثلا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203499"},{"id":203500,"arabic":"تصوير بطيء","english":"slow motion shooting","french":"prise de vues au ralenti","description":"تصوير سينمائي بطيء يتيح للمشاهد عند العرض أن يرى تفاصيل الحركة الحيَّة رؤية دقيقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203500"},{"id":203501,"arabic":"يوم هادئ","english":"slow news day","french":"journée sans nouvelles chaudes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203501"},{"id":203502,"arabic":"عنوان فرعي","english":"slug","french":"titre-repère","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203502"},{"id":203503,"arabic":"جهاز ذكي","english":"smart device","french":"appareil intelligent","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203503"},{"id":203504,"arabic":"هاتف ذكي","english":"smart phone","french":"téléphone intéligent","description":"هاتف يتمير بعدة وظائف من ضمنها القيام التلقائي بخدمات والتعرف على الأشياء والوجوه والأعمال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203504"},{"id":203505,"arabic":"نجاح باهر","english":"smash hit","french":"succès fou; grand succés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203505"},{"id":203506,"arabic":"حَملة افتراءات","english":"smear campaign","french":"campagne de calomnies","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203506"},{"id":203507,"arabic":"رسالة قصيرة","english":"SMS (short message service); texting","french":"SMS; messagerie instantanée","description":"نظام مراسلة عبر الهاتف النقال ييعتمد اختصارالكلمات والأفكار والجمل لربح الوقت وتقليص الكلفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203507"},{"id":203508,"arabic":"صورة فوريَّة","english":"snapshot","french":"photo instantanée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203508"},{"id":203509,"arabic":"عَرْض تجريـبي","english":"sneak preview (film)","french":"banc d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203509"},{"id":203510,"arabic":"صَحَفيّ منقِّب","english":"snoop","french":"reporter-fouineur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203510"},{"id":203511,"arabic":"مسلسل 'صابون'","english":"soap opera; soaps","french":"feuilleton à l'eau de rose; soap opera","description":"اسم سخرية يطلق عادة على روايات تلفزيَّة غرامية أو هزلية أو اجتماعية، مؤلفة من مئات الحلقات، وتموّلها بيوتات تجارية لإتمام الدعاية لإنتاجها فيها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203511"},{"id":203512,"arabic":"اتصال اجتماعيّ","english":"social communication","french":"communication sociale","description":"اتصال عبر الشبكات الاجتماعية أو اتصال غير نظامي لا يمر عبر قنوات الاتصال المعتادة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203512"},{"id":203513,"arabic":"تسويق (ال...) الاجتماعي","english":"social marketing","french":"marketing social","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203513"},{"id":203514,"arabic":"شبكة اجتماعية","english":"social network","french":"réseau social","description":"يُعنى بها الشبكات الاجتماعية الموجودة على الشابكة (الإنترنت ) وتقدم لمستعمليها عدة خدمات كالمحادثة الفورية والتدوين والنشر والبريد الإلكتروني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203514"},{"id":203515,"arabic":"أخبار المشاهير","english":"society news; society column","french":"échos mondains","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203515"},{"id":203516,"arabic":"قابِس","english":"socket","french":"douille électrique; prise électrique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203516"},{"id":203517,"arabic":"نسخة مؤقَّتة","english":"soft copy","french":"copie provisoire; texte provisoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203517"},{"id":203518,"arabic":"صورة مموَّجة","english":"soft focus effect","french":"flou artistique","description":"لإضفاء مزيد من الجمال عليها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203518"},{"id":203519,"arabic":"أخبار عاديَّة","english":"soft news","french":"informations ordinaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203519"},{"id":203520,"arabic":"شركة معلوماتية","english":"softawrae house","french":"société d'informatique; société de services/conseils informatiques","description":"شركة ابتكار وتصميم معلوماتي ووضع الأنظمة المعلوماتية وتسويق الآليات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203520"},{"id":203521,"arabic":"برامج، برمجيات","english":"software","french":"logiciels; software","description":"حاسوب","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203521"},{"id":203522,"arabic":"قن البرنامج، شفرة البرمجية","english":"software code","french":"code logiciel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203522"},{"id":203523,"arabic":"اقتصاد المعلوميات","english":"software economics; cyber-economiy","french":"cyber-économie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203523"},{"id":203524,"arabic":"مهندس برمجيات","english":"software engineer","french":"ingénieur informatique","description":"مهندس يصمم برامج معلوماتية ويضع لها تطبيقات ويشرف على استعمالها في الحواسيب والأنظمة المعلوماتية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203524"},{"id":203525,"arabic":"فنية البرامج، هندسة البرمجية","english":"software engineering","french":"génie logiciel","description":"فن إبداع وابتكار وتصميم البرامج المعلوماتية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203525"},{"id":203526,"arabic":"صناعة البرامج، صناعة البرمجيات","english":"software industry","french":"industrie informatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203526"},{"id":203527,"arabic":"مكتبة معلوماتية","english":"software library","french":"logithèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203527"},{"id":203528,"arabic":"رزمة معلوماتية، رزمة برمجيات","english":"software package","french":"progiciel","description":"مجموعة من البرامج المعلوماتية متكاملة وجاهزة للاستعمال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203528"},{"id":203529,"arabic":"مَبيع، نافِد","english":"sold out","french":"complet (spectacle); épuisé (publication)","description":"عرض مسرحي أو سينمائي نفدت كل بطاقاته (بيعت كل بطاقاته)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203529"},{"id":203530,"arabic":"أغنية","english":"song","french":"chanson","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203530"},{"id":203531,"arabic":"كلمات أغنية","english":"song lyrics","french":"paroles d'une chanson","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203531"},{"id":203532,"arabic":"كاتب كلمات","english":"songwriter","french":"compositeur; parolier","description":"مؤلف موسيقي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203532"},{"id":203533,"arabic":"ترتيب، فَرْز","english":"sorting","french":"classement; tri","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203533"},{"id":203534,"arabic":"جدار الصّوت","english":"sound barrier","french":"mur du son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203534"},{"id":203535,"arabic":"حزمة صوتيَّة","english":"sound beam","french":"faisceau sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203535"},{"id":203536,"arabic":"قناة الصّوت","english":"sound channel","french":"canal son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203536"},{"id":203537,"arabic":"فريق الصّوت","english":"sound crew","french":"équipe de son","description":"العاملون في هندسة الصوت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203537"},{"id":203538,"arabic":"مُصَمِّم أصوات","english":"sound designer","french":"designer sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203538"},{"id":203539,"arabic":"توليف الصّوت","english":"sound editing","french":"montage du son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203539"},{"id":203540,"arabic":"مؤثِّرات صوتيَّة","english":"sound effects","french":"effets sonores","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203540"},{"id":203541,"arabic":"مهندس الصّوت","english":"sound engineer","french":"ingénieur de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203541"},{"id":203542,"arabic":"انقطاع الصّوت","english":"sound failure","french":"panne de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203542"},{"id":203543,"arabic":"دِقَّة الصَّوت","english":"sound fidelity","french":"fidélité sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203543"},{"id":203544,"arabic":"فِلْم ناطق","english":"sound film","french":"film sonore; film parlant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203544"},{"id":203545,"arabic":"شارة صوتيَّة","english":"sound identification","french":"indicatif sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203545"},{"id":203546,"arabic":"تداخل الأصوات","english":"sound interference","french":"interférence de sons","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203546"},{"id":203547,"arabic":"طَبَقَة الصّوت","english":"sound level","french":"niveau sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203547"},{"id":203548,"arabic":"مكتبة التسجيلات الصوتيّة","english":"sound library","french":"sonothèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203548"},{"id":203549,"arabic":"مازِج الصوت","english":"sound mixer","french":"mixeur de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203549"},{"id":203550,"arabic":"صوت بلا صورة","english":"sound only","french":"son seul","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203550"},{"id":203551,"arabic":"التقاط الصّوت","english":"sound pick-up","french":"prise de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203551"},{"id":203552,"arabic":"جَوْدة الصّوت","english":"sound quality","french":"sonorisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203552"},{"id":203553,"arabic":"قارئ الصوت","english":"sound reader","french":"lecteur de son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203553"},{"id":203554,"arabic":"مُسجِّلة","english":"sound recorder","french":"magnétophone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203554"},{"id":203555,"arabic":"تسجيل الصّوت","english":"sound recording","french":"enregistrement du son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203555"},{"id":203556,"arabic":"نَسْخ الصّوت، قراءة الصوت","english":"sound reproduction","french":"reproduction du son; lecture du son (cinéma)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203556"},{"id":203557,"arabic":"حُجْرة الاستماع","english":"sound studio","french":"auditorium","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203557"},{"id":203558,"arabic":"لقطة صائتة","english":"sound take","french":"prise de vue en son direct","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203558"},{"id":203559,"arabic":"اختبار الصّوت","english":"sound test","french":"essai sonore; test sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203559"},{"id":203560,"arabic":"مَسْلَك الصّوت، موسيقى فِلْم","english":"sound track","french":"bande sonore; piste sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203560"},{"id":203561,"arabic":"مَوْجَة صوتيَّة","english":"sound wave","french":"onde sonore; musique de film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203561"},{"id":203562,"arabic":"عَرْض الصَّوت والضَّوء","english":"sound-and-light show","french":"spectacle son et lumière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203562"},{"id":203563,"arabic":"سَبْر","english":"sounding","french":"sondage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203563"},{"id":203564,"arabic":"عازل للصَّوت","english":"sound-proof","french":"insonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203564"},{"id":203565,"arabic":"مَصْدر","english":"source","french":"source","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203565"},{"id":203566,"arabic":"مِلَفُّ المصادر","english":"source file","french":"liste de personnes-source","description":"المقصود مصادر الأخبار، وتحفظ في هذا الملف عادةً قائمة بأسماء الأشخاص الذين يأتون بالأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203566"},{"id":203567,"arabic":"كتاب مَرْجعي، جماع نصوص أصليَّة","english":"sourcebook","french":"ouvrage de référence; recueil de textes originaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203567"},{"id":203568,"arabic":"بياض","english":"space","french":"espace","description":"فراغ في صفحة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203568"},{"id":203569,"arabic":"شراء مساحة إعلانيَّة","english":"space buying","french":"achat d'espace","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203569"},{"id":203570,"arabic":"توسيع","english":"spacing","french":"écartement; espacement","description":"توسيع ما بين السطور أو الفقرات في عمليَّة إخراج النصوص المكتوبة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203570"},{"id":203571,"arabic":"بريد غير مرغوب","english":"spam; junk mail","french":"spam; pourriel","description":"رسائل إلكترونية غير مرغوب فيها تلوث الحساب البريدي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203571"},{"id":203572,"arabic":"مدى","english":"span","french":"portée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203572"},{"id":203573,"arabic":"قِطَع التّبديل","english":"spare parts","french":"pièces de rechange","description":"لوازم احتياطية لتبديل القطع التالفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203573"},{"id":203574,"arabic":"مُنَسِّق، خطيب","english":"speaker","french":"animateur; orateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203574"},{"id":203575,"arabic":"مراسِل خاص","english":"special correspondent","french":"correspondant spécial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203575"},{"id":203576,"arabic":"طبعة خاصَّة، عدد خاصّ","english":"special edition; special issue","french":"édition spéciale; numéro spécial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203576"},{"id":203577,"arabic":"مؤثِّرات خاصَّة","english":"special effects","french":"effets spéciaux; trucage","description":"تشمل الحيل والخدع البصرية في السينما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203577"},{"id":203578,"arabic":"موفَد خاصّ","english":"special envoy","french":"envoyé spécial","description":"صحفي ترسله مؤسسته إلى موقع أحداث ساخنة ليوافيها برسائل مصوَّرة أو غير مصوَّرة، تكون خاصّة بها وحدها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203578"},{"id":203579,"arabic":"استطلاع خاصّ","english":"special event","french":"reportage hors série","description":"برنامج أو مشروع أو مقابلة تستدعي مشاركة الجمهور ومن شأنها جذب المعلنين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203579"},{"id":203580,"arabic":"برنامج خاصّ","english":"special feature (broadcast)","french":"émission spéciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203580"},{"id":203581,"arabic":"نشرة متخصِّصة","english":"special interest publication","french":"publication d'intérêt spécial","description":"ذات اهتمام خاص","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203581"},{"id":203582,"arabic":"عدد خاصّ","english":"special issue","french":"édition spéciale","description":"الدوريات والجرائد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203582"},{"id":203583,"arabic":"عدد خاصّ","english":"special number","french":"numéro hors-série","description":"خارج سلسلة الأعداد العاديّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203583"},{"id":203584,"arabic":"طلب خاصّ","english":"special order","french":"commande spéciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203584"},{"id":203585,"arabic":"استطلاع خاصّ","english":"special report","french":"reportage spécial (sur événement exceptionnel)","description":"يتَّصل بحَدَث استثنائي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203585"},{"id":203586,"arabic":"خصائص","english":"specifications","french":"spécifications","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203586"},{"id":203587,"arabic":"باهِر","english":"spectacular","french":"spectaculaire","description":"صفة لعَرْض يخطف الأبصار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203587"},{"id":203588,"arabic":"مُشاهِد","english":"spector; viewer","french":"spectateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203588"},{"id":203589,"arabic":"خِطاب","english":"speech","french":"discours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203589"},{"id":203590,"arabic":"محرِّر خُطَب","english":"speech writer","french":"rédacteur de discours; speech","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203590"},{"id":203591,"arabic":"كتابة الخطب","english":"speech writing","french":"rédaction de discours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203591"},{"id":203592,"arabic":"خطيب","english":"speechmaker","french":"orateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203592"},{"id":203593,"arabic":"سرعة","english":"speed","french":"vitesse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203593"},{"id":203594,"arabic":"استعجَل","english":"speed up(to)","french":"accélérer","description":"أعطى إشارة تحثّ المتحدِّث أو الممثِّل على الإسراع في أدائه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203594"},{"id":203595,"arabic":"مُدَقِّق اللغة","english":"spellchecker","french":"vérificateur de grammaire","description":"شخص يدقق في سلامة لغة المقالات والخطب والقواميس والإبداعات الأدبية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203595"},{"id":203596,"arabic":"برنامج مقتبَس","english":"spin off","french":"programme dérivé; show dérivé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203596"},{"id":203597,"arabic":"صَدَّر خبراً","english":"splash a piece of news(to)","french":"mettre une nouvelle en manchette","description":"وضع خبراً في الصفحة الأولى بحروف بارزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203597"},{"id":203598,"arabic":"إلصاق، وَصْل","english":"splicing (film)","french":"collage; raccordement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203598"},{"id":203599,"arabic":"مِنْضَدة التّوليف","english":"splicing table","french":"table de montage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203599"},{"id":203600,"arabic":"عنوان عريض مزدوج","english":"split head","french":"manchette divisée en 2 lignes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203600"},{"id":203601,"arabic":"شاشة متعدِّدة الصُّور","english":"split screen","french":"images (2 ou plus) simultanément portées à l'écran","description":"عَرْض صورتين (أو أكثر) معاً على الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203601"},{"id":203602,"arabic":"كتاب ناطق","english":"spoken-word publishing","french":"livre-audio","description":"كتاب يسجَّل مقروءاً على شريط","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203602"},{"id":203603,"arabic":"ناطق رسمي","english":"spokesman","french":"porte-parole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203603"},{"id":203604,"arabic":"راعي البرنامج","english":"sponsor","french":"sponsor","description":"هو شخص يتولّى تمويل برنامج، وغالباً ما يكون ذلك لأغراضٍ إعلانية أو تجاريَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203604"},{"id":203605,"arabic":"هويّة الراعي","english":"sponsor identification","french":"identité du sponsor","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203605"},{"id":203606,"arabic":"برنامج مَرْعيّ","english":"sponsored broadcast","french":"programme sponsorisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203606"},{"id":203607,"arabic":"مناسبات كبرى مرعيَّة","english":"sponsored event","french":"événement sponsorisé; manifestation sponsorisée","description":"تغتنم الشركات الكبرى المناسبات الاحتفالية العالميَّة لتشترك في رعاية بثها على أقنية التلفزة ولتقحم الإعلانات عن منتجاتها في أثناء بث البرنامج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203607"},{"id":203608,"arabic":"مطبوعة مَرْعيَّة","english":"sponsored publication","french":"publication sponsorisée; publication subventionnée","description":"أي يرعاها مموِّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203608"},{"id":203609,"arabic":"تلفزة تجارية","english":"sponsored television","french":"télévision commerciale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203609"},{"id":203610,"arabic":"رعاية (بالتمويل)","english":"sponsoring","french":"parrainage; sponsoring","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203610"},{"id":203611,"arabic":"قناة رياضية","english":"sports channel","french":"télévision sports; chaine sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203611"},{"id":203612,"arabic":"ركن الرِّياضة","english":"sports column","french":"rubrique sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203612"},{"id":203613,"arabic":"محرِّر رياضي","english":"sports editor","french":"rédacteur sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203613"},{"id":203614,"arabic":"مجلة رياضية","english":"sports magazine","french":"magazine sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203614"},{"id":203615,"arabic":"أخبار رياضية","english":"sports news","french":"informations sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203615"},{"id":203616,"arabic":"جريدة رياضية","english":"sports newspaper","french":"quotidien sports; journal sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203616"},{"id":203617,"arabic":"صفحات الرِّياضة","english":"sports pages","french":"pages sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203617"},{"id":203618,"arabic":"برنامج رياضي","english":"sports programme","french":"programme sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203618"},{"id":203619,"arabic":"إذاعة رياضية","english":"sports radio station","french":"radio sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203619"},{"id":203620,"arabic":"صَحَفيّ رياضي","english":"sports reporter","french":"reporter sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203620"},{"id":203621,"arabic":"برنامج رياضة","english":"sportscast","french":"programme sports","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203621"},{"id":203622,"arabic":"بُقعَة ضوئية","english":"spot","french":"spot","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203622"},{"id":203623,"arabic":"خَبَر جار، خَبَر ساخن","english":"spot news","french":"nouvelle d'actualité; nouvelle chaude","description":"حدث للتو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203623"},{"id":203624,"arabic":"وصلات إشهارية، وصلات إعلانيَّة","english":"spot set; commercial set (radio & TV)","french":"bouquet de spots publicitaires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203624"},{"id":203625,"arabic":"كشّاف","english":"spotlight","french":"projecteur de lumière","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203625"},{"id":203626,"arabic":"إعلان على صفحتين","english":"spread advertisement","french":"annonce en double-page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203626"},{"id":203627,"arabic":"عنوان متراتب","english":"spread head","french":"manchette en étages","description":"عنوان مؤلف من عدَّة سطور، يمتدّ على ثلاثة أعمدة أو أكثر دون أن يحتل عرض الصفحة كلها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203627"},{"id":203628,"arabic":"مُخبِر، ناقِل أخبار","english":"spreader","french":"colporteur de nouvelles; rapporteur de nouvelles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203628"},{"id":203629,"arabic":"نافذة","english":"squeeze box; topic box (TV screen)","french":"médaillon","description":"نافذة غالبا ما تكون في الزاوية العليا اليسرى من شاشة التلفاز تُظْهِر مشهداً أو شخصية يتحدث عنها مقدِّم الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203629"},{"id":203630,"arabic":"خَبَر مختصر","english":"squib","french":"information brève","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203630"},{"id":203631,"arabic":"ثبات","english":"stability","french":"stabilité","description":"الصورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203631"},{"id":203632,"arabic":"دليل العروض","english":"stack ADS (newspaper)","french":"guide des spectacles (par ordre alphabétique ou par quartiers)","description":"جدول بالعروض مرتّبة حسب الحروف الألفبائية أو حسب الأحياء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203632"},{"id":203633,"arabic":"ترتيب (ال…) والتوقيت","english":"stacking (radio & TV)","french":"classement et timing des segments d'un journal","description":"المقصود ترتيب تسلسل الأخبار في نشرة الإذاعة أو التلفزة وحساب الوقت المخصّص لكل خبر من أخبارها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203633"},{"id":203634,"arabic":"عاملون","english":"staff","french":"personnel(le)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203634"},{"id":203635,"arabic":"جهاز الجريدة","english":"staff box","french":"liste des rédacteurs et collaborateurs d'un journal; liste des rédacteurs et collaborateurs d'un magazine","description":"(العاملون فيها)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203635"},{"id":203636,"arabic":"مِنَصَّة، خَشَبة","english":"stage; floor","french":"plateau (cinéma); scène(théatre)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203636"},{"id":203637,"arabic":"أَخْرَج","english":"stage (to)","french":"mettre en scène; présenter","description":"(على الخَشَبة)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203637"},{"id":203638,"arabic":"رَهْبَة الخَشَبَة","english":"stage fright","french":"trac d'acteur","description":"شعور بالخوف ينتاب ممثلاً يقف على الخشبة لأول مرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203638"},{"id":203639,"arabic":"مدير الخَشَبة","english":"stage manager","french":"régisseur de plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203639"},{"id":203640,"arabic":"إعداد للمسرح","english":"stage version","french":"adapte au théâtre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203640"},{"id":203641,"arabic":"تقنيات الخشبة","english":"stagecraft","french":"art de scène; technique de scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203641"},{"id":203642,"arabic":"أخبار ملفّقة","english":"staged news","french":"nouvelles montées de toutes pièces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203642"},{"id":203643,"arabic":"إخراج مسرحي","english":"staging","french":"mise en scène; présentation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203643"},{"id":203644,"arabic":"كُشْك","english":"stand","french":"kiosque; présentoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203644"},{"id":203645,"arabic":"في الانتظار","english":"stand by","french":"en attente","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203645"},{"id":203646,"arabic":"ضيف احتياطي","english":"stand by guest (radio & TV)","french":"invité de réserve","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203646"},{"id":203647,"arabic":"صار بديلاً","english":"stand in (to) (cinema)","french":"doubler un acteur","description":"حلَّ مؤقتا محلّ الممثِّل الرئيس في انتظار تجهيز المناظر أو لتصوير مشهد يتطلب كفاءة خاصة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203647"},{"id":203648,"arabic":"فكاهي","english":"stand up comedian","french":"humoriste","description":"فنان كوميدي يقوم بعروض انفرادية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203648"},{"id":203649,"arabic":"طبعة عاديَّة","english":"standard edition","french":"édition courante; édition standard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203649"},{"id":203650,"arabic":"قَطْع عادي","english":"standard size","french":"format standard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203650"},{"id":203651,"arabic":"قسم مراجعة البرامج","english":"standards and practices continuity; standards and practices acceptance (radio & TV)","french":"service de vérification des programmes (éthique et lois)","description":"قسم يفحص محتوى البرامج ويسهر على أن تكون مطابقة لآداب المهنة وقانون الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203651"},{"id":203652,"arabic":"إعلان ثابت","english":"standing ad","french":"publicité sur plusieurs numéros consécutifs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203652"},{"id":203653,"arabic":"تهليل (ال...) وقوفاً","english":"standing ovation","french":"ovation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203653"},{"id":203654,"arabic":"نَجْم","english":"star","french":"étoile; star","description":"شخصيَّة فنيَّة مرموقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203654"},{"id":203655,"arabic":"دَوْر البطولة","english":"star part","french":"rôle de vedette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203655"},{"id":203656,"arabic":"صَحَفيّ لامع","english":"star reporter","french":"grand reporter","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203656"},{"id":203657,"arabic":"نجمة ناشئة","english":"starlet","french":"starlette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203657"},{"id":203658,"arabic":"توزيع الأدوار (في السينما)","english":"starring (cinema)","french":"distribution des rôles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203658"},{"id":203659,"arabic":"انطلاقة (البداية)","english":"start","french":"départ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203659"},{"id":203660,"arabic":"إشارة البَدْء","english":"starting cue","french":"marque de départ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203660"},{"id":203661,"arabic":"مطبوعات حكومية","english":"state papers","french":"publications gouvernementales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203661"},{"id":203662,"arabic":"بلاغ، تصريح، شهادة","english":"statement","french":"communiqué; déclaration","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203662"},{"id":203663,"arabic":"رسوم متحرِّكَة بالحاسوب","english":"static computer imaging","french":"animation par ordinateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203663"},{"id":203664,"arabic":"محطة (إذاعيَّة)","english":"station","french":"poste; station","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203664"},{"id":203665,"arabic":"مكتبة محطة","english":"station bookstall; newsstand","french":"bibliothèque de gare","description":"(قطار، مطار، حافلة)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203665"},{"id":203666,"arabic":"استراحة المحطَّة","english":"station break","french":"interruption accompagnée de l'indicatif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203666"},{"id":203667,"arabic":"شارة المحطَّة","english":"station identification","french":"indicatif d'une station","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203667"},{"id":203668,"arabic":"إحصاءات","english":"statistics","french":"statistiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203668"},{"id":203669,"arabic":"وَضْع","english":"status","french":"état","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203669"},{"id":203670,"arabic":"قانون، تنظيم، نظام","english":"statute","french":"code; réglement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203670"},{"id":203671,"arabic":"قانون مكتوب","english":"statute law","french":"droit écrit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203671"},{"id":203672,"arabic":"كاميرة متحركة","english":"steadicam","french":"steadicam","description":"كاميرة محمولة على ذراع ميكانيكي مثبت إلى حزام المصور يمكنها من عدم الاهتزاز والتصوير المتحرك في كل الاتجاهات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203672"},{"id":203673,"arabic":"صوت مجسَّم","english":"stereophonic sound","french":"son stéréo","description":"صوت يسجل في مسلكين أو أكثر للحفاظ على طبيعته ودقَّته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203673"},{"id":203674,"arabic":"فِلْم مُجسَّم","english":"stereoscopy(film); three-dimension","french":"stéréoscopie en relief; cinéma en relief","description":"ثلاثي الأبعاد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203674"},{"id":203675,"arabic":"قوالب جاهزة","english":"stereotype","french":"stéréotype","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203675"},{"id":203676,"arabic":"صورة","english":"still; photo","french":"image; photo","description":"صورة ثابتة تذكارية، وتطلق اللفظة كذلك على المناظر الثابتة فوق خشبة المسرح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203676"},{"id":203677,"arabic":"لقطة ثابتة، وقوف على صورة","english":"still frame; stop frame","french":"arrêt sur image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203677"},{"id":203678,"arabic":"صورة ثابتة","english":"still picture","french":"image fixe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203678"},{"id":203679,"arabic":"مصوِّر شمسي","english":"stillman; photographer","french":"photographe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203679"},{"id":203680,"arabic":"لقطات احتياطيَّة","english":"stock shots","french":"séquences de réserve","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203680"},{"id":203681,"arabic":"صورة بعد صورة","english":"stop motion","french":"image par image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203681"},{"id":203682,"arabic":"تصوير متقطِّع","english":"stop motion shooting","french":"tournage de vues image par image","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203682"},{"id":203683,"arabic":"علامة 'قف'","english":"stop sign","french":"panneau de stop","description":"علامة توجد عند مُلْتَقى الطرق لإجبار طرف على الوقوف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203683"},{"id":203684,"arabic":"صورة جذّابة، عنوان مثير","english":"stopper","french":"image racolante; manchette raccolante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203684"},{"id":203685,"arabic":"برنامج مسجَّل","english":"stored programme","french":"programme enregistré","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203685"},{"id":203686,"arabic":"مقال، قصَّة، موضوع","english":"story","french":"article; histoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203686"},{"id":203687,"arabic":"استهلال","english":"story lead","french":"chapeau d'article; lead d'article","description":"يتصدَّر مقالا صحفيّاً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203687"},{"id":203688,"arabic":"تقطيع مصوَّر","english":"storyboard (cinema, TV)","french":"conducteur; storyboard","description":"تقطيع المشاهد على شكل لقطات مشخَّصة برسوم السينما أو التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203688"},{"id":203689,"arabic":"كتاب قصص، ديوان قصص","english":"storybook","french":"livre de contes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203689"},{"id":203690,"arabic":"عُقْدة","english":"storyline","french":"intrigue; scénario","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203690"},{"id":203691,"arabic":"حاكٍ، راوٍ","english":"storyteller","french":"conteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203691"},{"id":203692,"arabic":"حكاية، رواية","english":"storytelling","french":"conte; histoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203692"},{"id":203693,"arabic":"قصَّاص","english":"storywriter","french":"auteur de nouvelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203693"},{"id":203694,"arabic":"استطلاع إخباري","english":"straight news","french":"reportage factuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203694"},{"id":203695,"arabic":"عنوان عريض","english":"streamer","french":"streamer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203695"},{"id":203696,"arabic":"مشاهدة مباشرة، بَثٌّ مباشر","english":"streaming","french":"streaming; lecture en continu","description":"سماع أغنية أو مشاهدة فلم مباشرة من موقعهما الإلكتروني دونما حاجة للتحميل وللتسجيل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203696"},{"id":203697,"arabic":"فن الشارع","english":"street art","french":"art de rue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203697"},{"id":203698,"arabic":"مراقبة الصمود","english":"stress test","french":"stress test; mise à l'épreuve","description":"مراقبة الصمود المالي والعملي لمؤسسة إعلامية في حالة طوارئ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203698"},{"id":203699,"arabic":"إضراب (عن العمل)","english":"strike","french":"grève","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203699"},{"id":203700,"arabic":"مراسل حُرّ","english":"stringer","french":"correspondant pigiste local","description":"مراسل محلِّي غير ملتزم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203700"},{"id":203701,"arabic":"مسلسل منتظم","english":"strip","french":"série à horaire de diffusion régulier","description":"مسلسل يبثّ كل يوم أو كل أسبوع في الوقت عينه بانتظام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203701"},{"id":203702,"arabic":"شريط رسوم متحرِّكة","english":"strip cartoon","french":"bande dessinée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203702"},{"id":203703,"arabic":"حُجْرة، استوديو","english":"studio","french":"studio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203703"},{"id":203704,"arabic":"رُوّاد الحُجْرة ، رُوّاد الاستوديو","english":"studio audience","french":"public de studio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203704"},{"id":203705,"arabic":"كاميرة الحُجْرة ، كاميرة الاستوديو","english":"studio camera","french":"caméra de studio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203705"},{"id":203706,"arabic":"إضاءة الحجرة ، إضاءة الاستوديو","english":"studio lights","french":"éclairage de studio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203706"},{"id":203707,"arabic":"حُجْرة الإدارة","english":"studio management","french":"régie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203707"},{"id":203708,"arabic":"مدير الحُجْرة","english":"studio manager","french":"directeur de studio; regisseur de plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203708"},{"id":203709,"arabic":"شاشة مِرْقاب الحُجْرة","english":"studio monitor","french":"écran de contrôle de plateau; recepteur de contrôle de plateau","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203709"},{"id":203710,"arabic":"تصوير في الحجرة","english":"studio shooting","french":"tournage en studio","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203710"},{"id":203711,"arabic":"دراسة، بَحْثٌ","english":"study","french":"étude; recherche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203711"},{"id":203712,"arabic":"بديل (ال…)","english":"stunt","french":"cascadeur","description":"شخص يعوِّض الممثلين في إنجاز لقطات تتميز بصعوبة أدائها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203712"},{"id":203713,"arabic":"مقال صاخِب","english":"stunt article","french":"article tapageur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203713"},{"id":203714,"arabic":"صِحافة صاخبَة","english":"stunt press","french":"presse tapageuse","description":"تعتمد طريقة مثيرة ولافتة للنظر في سرد الأخبار والإخراج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203714"},{"id":203715,"arabic":"أسلوب","english":"style","french":"style","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203715"},{"id":203716,"arabic":"دليل الكتابة الصحفيَّة","english":"style-book; style-sheet","french":"guide d'instructions rédactionnelles pour collaborateurs; manuel d'instructions rédactionnelles pour collaborateurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203716"},{"id":203717,"arabic":"أمين التحرير","english":"sub editor","french":"secrétaire de rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203717"},{"id":203718,"arabic":"تنقيح مقال","english":"subediting","french":"mise au point d'un article","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203718"},{"id":203719,"arabic":"تنقيح","english":"subeditorial","french":"travail de mise au point","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203719"},{"id":203720,"arabic":"عنوان فرعي","english":"subhead (newspaper)","french":"sous-titre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203720"},{"id":203721,"arabic":"موضوع","english":"subject","french":"objet; sujet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203721"},{"id":203722,"arabic":"صِحافة غير موضوعيّة","english":"subjective journalism","french":"journalisme subjectif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203722"},{"id":203723,"arabic":"موضوع مادة","english":"subject-matter","french":"sujet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203723"},{"id":203724,"arabic":"إعلان إيحائي","english":"subliminal advertizing","french":"publicité subliminale","description":"لقطة في إعلان تمرُّ بسرعة خاطفة، ترمي إلى التأثير في لا شعور المتلقي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203724"},{"id":203725,"arabic":"إدراك لا شعوري","english":"subliminal perception","french":"perception subliminale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203725"},{"id":203726,"arabic":"مُشترِك","english":"subscriber","french":"abonné","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203726"},{"id":203727,"arabic":"اشتراك","english":"subscription","french":"abonnement; souscription","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203727"},{"id":203728,"arabic":"عَدَدُ المشتركين","english":"subscription circulation (periodicals)","french":"chiffre de diffusion par abonnement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203728"},{"id":203729,"arabic":"تلفزة بالاشتراك","english":"subscription television","french":"télévision par abonnement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203729"},{"id":203730,"arabic":"حقوق فرعيَّة","english":"subsidary rights (copyright)","french":"droits subsidiaires","description":"حقوق يتقاضاها المؤلِّف عن كل استغلال إضافي لإنتاجه الأصلي كنشر مقتطفات من ديوان شاعر... إلخ..","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203730"},{"id":203731,"arabic":"مُسَاعَدة","english":"subsidy","french":"subvention","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203731"},{"id":203732,"arabic":"عنوان فرعي","english":"subtitle; subheading","french":"sous-titre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203732"},{"id":203733,"arabic":"نسخة معتمَدة مترجمَة","english":"subtitled release print","french":"copie standard sous-titrée","description":"فلم سينمائي طُبعت الترجمة عليه في أسفل الصور","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203733"},{"id":203734,"arabic":"عنونة فرعيَّة (صِحافة مكتوبة)، ترجمة (فلم)","english":"subtitling","french":"sous-titrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203734"},{"id":203735,"arabic":"جريدة الضَّاحِيَة","english":"suburban newspaper","french":"journal de banlieue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203735"},{"id":203736,"arabic":"تصريح هدّام","english":"subversive statement","french":"déclaration subversive","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203736"},{"id":203737,"arabic":"نجاح","english":"success","french":"succès","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203737"},{"id":203738,"arabic":"خُلاصة، ملخَّص","english":"summary","french":"résumé; sommaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203738"},{"id":203739,"arabic":"مقدِّمة تلخيصيَّة","english":"summary lead","french":"lead résumé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203739"},{"id":203740,"arabic":"عنوان تلخيصي","english":"summary title","french":"gros titre; gros sommaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203740"},{"id":203741,"arabic":"مؤتمر قِمَّة","english":"summit conference","french":"conférence au sommet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203741"},{"id":203742,"arabic":"طبعة الأحد","english":"sunday edition","french":"édition du dimanche","description":"عدد نهاية الأسبوع من جريدة يوميَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203742"},{"id":203743,"arabic":"صحيفة الأحد، جريدة الأحد","english":"sunday paper","french":"journal du dimanche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203743"},{"id":203744,"arabic":"ملحق الأحد","english":"sunday supplement","french":"supplément du dimanche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203744"},{"id":203745,"arabic":"مُلْحَق","english":"supplement","french":"supplément","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203745"},{"id":203746,"arabic":"دِعامة","english":"support; stand","french":"support","description":"يعنى بها في الإعلام الوسيلة المادية أو الإلكترونية التي تثبت عليها المادة الإعلامية كالقرص الإلكتروني أو الورق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203746"},{"id":203747,"arabic":"ممثِّل ثانوي","english":"supporting actor","french":"acteur de second rôle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203747"},{"id":203748,"arabic":"فِلْم تكميلي","english":"supporting film","french":"film de complément","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203748"},{"id":203749,"arabic":"مُرافِقات","english":"supporting materials","french":"documents d'accompagnement","description":"وثائق وأسانيد مرافقة للأوراق الأصلية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203749"},{"id":203750,"arabic":"برنامج ملحق","english":"supporting programme","french":"programme d'appoint; bouche-trou","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203750"},{"id":203751,"arabic":"تقرير إجمالي، تقرير عامّ","english":"survey","french":"rapport d'ensemble; rapport général","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203751"},{"id":203752,"arabic":"فِلْم تشويق","english":"suspense film","french":"film de suspense","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203752"},{"id":203753,"arabic":"فِلْم بلا دعاية","english":"sustaining programme","french":"programme non-sponsorisé","description":"من غير تمويل تجاري","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203753"},{"id":203754,"arabic":"زِرّ التحكُّم","english":"switch","french":"bouton de commande; interrupteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203754"},{"id":203755,"arabic":"إيقاف التشغيل","english":"switch off","french":"mettre hors fonction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203755"},{"id":203756,"arabic":"تشغيل","english":"switch on","french":"mettre en circuit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203756"},{"id":203757,"arabic":"لوحة التحكُّم","english":"switchboard","french":"table de commande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203757"},{"id":203758,"arabic":"رَمْز","english":"symbol","french":"symbole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203758"},{"id":203759,"arabic":"مقابلة جَماعيَّة","english":"symposium interview","french":"article à base d'interviews collectives","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203759"},{"id":203760,"arabic":"تَزامُن، تزمين","english":"sync (synchronization)","french":"synchronisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203760"},{"id":203761,"arabic":"توليف مزمَّن","english":"sync editing","french":"montage synchroné","description":"توليف بتواقت الصوت والصورة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203761"},{"id":203762,"arabic":"تصوير مزمَّن الصوت","english":"sync sound shooting","french":"prise de vue synchroné (sans câble de liaison)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203762"},{"id":203763,"arabic":"حقوق الاستعمال المصاحب","english":"synchronization rights (film, music, copyright)","french":"droits de reprise d'une oeuvre","description":"حقوق يتقاضاها المؤلف عن استعمال قطعة موسيقية لمصاحبة مشهد أو لقطة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203763"},{"id":203764,"arabic":"مقال وكالة","english":"syndicated publication","french":"article paraissant simultanément dans plusieurs journaux","description":"هو المقال الذي مصدره وكالة أنباء توزعه على المشتركين فينشر في عدَّة صحف معاً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203764"},{"id":203765,"arabic":"توزيع وكالات","english":"syndication","french":"syndication","description":"عمليَّة توزيع مقالات أو برامج جاهزة من وكالة مختصة على وسائل الإعلام، مقابل اشتراك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203765"},{"id":203766,"arabic":"خُلاصة، ملخَّص","english":"synopsis","french":"résumé; synopsis","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203766"},{"id":203767,"arabic":"تركيب","english":"synthesis","french":"synthèse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203767"},{"id":203768,"arabic":"رسوم متحرِّكَة مركَّبة","english":"synthesizee cartoons","french":"dessins animés de synthèse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203768"},{"id":203769,"arabic":"مركِّب","english":"synthesizer","french":"synthétiseur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203769"},{"id":203770,"arabic":"جهاز، نظام","english":"system","french":"dispositif; systeme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203770"},{"id":203771,"arabic":"سيُعلَن لاحقاً","english":"T.B.A. ( to be announced)","french":"à préciser ultérieurement","description":"تعبير يشير في الإذاعة والتلفزة إلى أن محتوى حصّة مقبلة سيعلن عنه لاحقا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203771"},{"id":203772,"arabic":"حجم نصفي","english":"tab (tabloid)","french":"tabloïd","description":"جريدة شعبية ذات حجم نصفيّ، تميل إلى الإكثار من الصور التي تجذب القرَّاء","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203772"},{"id":203773,"arabic":"طاولة","english":"table","french":"table","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203773"},{"id":203774,"arabic":"فهرس المحتويات","english":"table of contents","french":"table des matières; sommaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203774"},{"id":203775,"arabic":"برنامج شعبي","english":"tabloid-style TV programme","french":"programme style tabloïd","description":"برنامج تلفزي مثير يستوحي أسلوبه ومحتواه من الصحافة ذات الحجم النصفي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203775"},{"id":203776,"arabic":"لاصقة","english":"tag","french":"étiquette; devise de logo","description":"بطاقة معلومات أو إرشادات تلصق على السلع","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203776"},{"id":203777,"arabic":"كلمة النِّهاية","english":"tag line","french":"mot de la fin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203777"},{"id":203778,"arabic":"مَقْطَع النِّهَاية","english":"tail","french":"séquence de fin (film)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203778"},{"id":203779,"arabic":"زخرفة النِّهاية","english":"tail piece","french":"cul de lampe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203779"},{"id":203780,"arabic":"إعلان حافلة","english":"tail-light display","french":"affiche sur arrière de bus","description":"غالباً ما يكون على مؤخرة الحافلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203780"},{"id":203781,"arabic":"لقطة (سينما)","english":"take","french":"pige (presse); prise de vues (cinema)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203781"},{"id":203782,"arabic":"أقوال الصحف، استطلاع خارجي","english":"takeout","french":"extrait (presse); reportage complet hors studio (radio)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203782"},{"id":203783,"arabic":"كتاب رائج","english":"takeout book","french":"livre grand succès","description":"كتاب ناجح يطغى في السوق على الكتب المماثلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203783"},{"id":203784,"arabic":"حكاية","english":"tale","french":"conte; récit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203784"},{"id":203785,"arabic":"برنامج أحاديث","english":"talk programme; talk-show","french":"programme débat; interview-variétés","description":"برنامج يتضمن مقابلات مع شخصيات ومنوَّعات موسيقيَّة ويتميز بتدخُّل المستمعين المباشر عبر الهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203785"},{"id":203786,"arabic":"محطَّة أحاديث","english":"talk station","french":"radio info-sports-interviews","description":"محطَّة إذاعة تغلب على برامجها الأحاديث والمنوَّعات والكلام في الأمور العاديَّة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203786"},{"id":203787,"arabic":"كتاب ناطق","english":"talking book","french":"livre enregistré sur bande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203787"},{"id":203788,"arabic":"فِلْم ناطق","english":"talking film; talking picture","french":"film parlant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203788"},{"id":203789,"arabic":"أحاديث","english":"talks","french":"pourparlers","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203789"},{"id":203790,"arabic":"ضوء للتنبيه","english":"tally light","french":"tomate","description":"ويكون ضوء أحمر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203790"},{"id":203791,"arabic":"شريط","english":"tape","french":"bande; cassette","description":"تسجيل صوتي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203791"},{"id":203792,"arabic":"منضدة التسجيل","english":"tape deck","french":"platine d'enregistrement; table d'enregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203792"},{"id":203793,"arabic":"مكتبة التسجيلات","english":"tape library","french":"magnétothèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203793"},{"id":203794,"arabic":"بطاقة المحتويات","english":"tape log","french":"liste de contenu d'une cassette","description":"لصاقة يدوَّن عليها ما يحتويه شريط تسجيل صوتي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203794"},{"id":203795,"arabic":"قارئ التسجيلات","english":"tape reader","french":"lecteur de cassettes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203795"},{"id":203796,"arabic":"مُسجِّلة","english":"tape recorder","french":"magnétophone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203796"},{"id":203797,"arabic":"تسجيل ممغنط","english":"tape recording","french":"enregistrement magnétique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203797"},{"id":203798,"arabic":"سرعة الشريط","english":"tape speed","french":"vitesse de défilement de bande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203798"},{"id":203799,"arabic":"نَسْخ الشَّريط","english":"tape to tape editing","french":"montage de cassette à cassette","description":"نقل من شريط إلى شريط","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203799"},{"id":203800,"arabic":"مُبرِقة (ال…) الكاتبة","english":"tape(tele) printer; teletype","french":"téléscripteur","description":"جهاز في وكالات الأنباء أو لدى وسائل الإعلام يستقبل قصاصات الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203800"},{"id":203801,"arabic":"هَدَفٌ","english":"target","french":"cible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203801"},{"id":203802,"arabic":"منطقة مُستهدفَة","english":"target area","french":"secteur cible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203802"},{"id":203803,"arabic":"جُمهور مستهدَف","english":"target audience","french":"public-cible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203803"},{"id":203804,"arabic":"استهداف","english":"targetting","french":"détermination de la cible","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203804"},{"id":203805,"arabic":"مَهَمَّة","english":"task","french":"tâche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203805"},{"id":203806,"arabic":"فريق العمليات، مجموعة عمل","english":"task force","french":"équipe d'intervention; groupe de travail","description":"نخبة من الفاعلين يجندون لأداء مهمة أو لقيادة عملية (طوارئ، مؤتمر، حدث، زيارة، تغطية، عرض)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203806"},{"id":203807,"arabic":"إعلانات بسيارات الأجرة","english":"taxi displays","french":"affiches sur taxi","description":"تلصق على سيارات الأجرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203807"},{"id":203808,"arabic":"فِلم تعليمي","english":"teaching film","french":"film didactique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203808"},{"id":203809,"arabic":"فريق","english":"team","french":"équipe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203809"},{"id":203810,"arabic":"اقْطَعْ القسيمة","english":"tear-off coupon","french":"bon à détacher","description":"إعلان إغرائي لقطع قسيمة في مجلَّة أو جريدة لشراء سلعة بسعر مخفَّض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203810"},{"id":203811,"arabic":"اقْطَعْ قسيمة الطلب","english":"tear-off order card","french":"bulletin de commande à détacher","description":"إعلان إغرائي بأن قطع القسيمة من الجريدة أو المجلة وإرسالها يجعل السلعة تصل إليك فوراً","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203811"},{"id":203812,"arabic":"إعلان مثير، عنوان جذّاب","english":"tease; advertissement","french":"annonce-mystère (pub); titre accrocheur (press & TV)","description":"في الصحافة والتلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203812"},{"id":203813,"arabic":"مستشار تقني","english":"technical advisor","french":"conseiller technique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203813"},{"id":203814,"arabic":"مهندس البث","english":"technical director T.D. (U.S.); technical operations manager T.O.M. (GB)","french":"chef d'émission","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203814"},{"id":203815,"arabic":"فريق تّقني","english":"technical staff","french":"personnel technique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203815"},{"id":203816,"arabic":"تقني","english":"technician","french":"technicien","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203816"},{"id":203817,"arabic":"تقنية (صفة)","english":"technique","french":"technique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203817"},{"id":203818,"arabic":"تقانة (تكنولوجيا)","english":"technology","french":"technologie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203818"},{"id":203819,"arabic":"كاميرة تلفزة","english":"telecamera (TV)","french":"caméra de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203819"},{"id":203820,"arabic":"برنامج تلفزة","english":"telecast (TV)","french":"programme de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203820"},{"id":203821,"arabic":"مقدِّم البرامج","english":"telecaster","french":"présentateur de télévision; téléaste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203821"},{"id":203822,"arabic":"مذيع خائب، برنامج خائب","english":"telecide (television and suicide)","french":"animateur fiasco; programme fiasco","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203822"},{"id":203823,"arabic":"سينما التلفزة","english":"telecine (MA)","french":"télécinéma","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203823"},{"id":203824,"arabic":"اتصالات عن بُعد","english":"telecommunication","french":"télécommunication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203824"},{"id":203825,"arabic":"تناظر عن بُعد","english":"teleconference","french":"téléconférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203825"},{"id":203826,"arabic":"فِلْم تلفزة","english":"telefilm","french":"télé-film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203826"},{"id":203827,"arabic":"مَلِيح","english":"telegenic","french":"télégénique","description":"شخص ملائم، جماليا، للتصوير في التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203827"},{"id":203828,"arabic":"برقيَّة","english":"telegram","french":"télégramme","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203828"},{"id":203829,"arabic":"مُبْرِقة","english":"telegraph","french":"télégraphe; dépêche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203829"},{"id":203830,"arabic":"مدير قسم البرقيّات","english":"telegraph director","french":"directeur des dépêches","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203830"},{"id":203831,"arabic":"نَشْر تلفزي","english":"telematic; teletext","french":"télématique","description":"نشرة أخبار مكتوبة على شاشة التلفاز","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203831"},{"id":203832,"arabic":"هاتِف","english":"telephone","french":"téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203832"},{"id":203833,"arabic":"دليل الهاتف","english":"telephone book","french":"annuaire téléphonique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203833"},{"id":203834,"arabic":"سَبْر هاتفي مباشر","english":"telephone coincidental","french":"enquête par téléphone en cours de programme","description":"سبْر جمهور متتبعي برنانج خلال بثه مباشرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203834"},{"id":203835,"arabic":"استجواب بالهاتف","english":"telephone interview","french":"interview par téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203835"},{"id":203836,"arabic":"هاتف مبرمج","english":"telephone programme","french":"téléphone-programme (ex: téléphone rose)","description":"أرقام هاتفية بتسعيرة استثنائية تقترح على المستمع الوعظ الديني، أو برامج تسلية... إلخ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203836"},{"id":203837,"arabic":"تحقيق بالهاتف","english":"telephone survey","french":"enquête par téléphone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203837"},{"id":203838,"arabic":"صورة مبرقة","english":"telephoto","french":"télé photo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203838"},{"id":203839,"arabic":"عدسة مُقرِّبة","english":"telephoto-lens","french":"téléobjectif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203839"},{"id":203840,"arabic":"فِلْم تلفزي طويل","english":"telepic","french":"télé-film long métrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203840"},{"id":203841,"arabic":"مسرحية تلفزيَّة","english":"teleplay","french":"pièce de théâtre conçue pour la télé; pièce de théâtre adaptée à la télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203841"},{"id":203842,"arabic":"معالَجة عن بُعد","english":"teleprocessing","french":"télétraitement","description":"معالجة معطيات تتمّ عن بعد بواسطة مطراف موصول بحاسوب مركزي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203842"},{"id":203843,"arabic":"عارِض النصوص","english":"teleprompter","french":"téléprompteur","description":"جهاز محاذ لكاميرة التصوير يعرض نص الجريدة المتلفزة أمام مقدم الأخبار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203843"},{"id":203844,"arabic":"تسجيل تلفزي","english":"telerecording","french":"téléenregistrement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203844"},{"id":203845,"arabic":"نَشْر تلفزي","english":"teletext","french":"télétexte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203845"},{"id":203846,"arabic":"برنامج تبرعات","english":"telethon","french":"téléthon","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203846"},{"id":203847,"arabic":"تنضيد برقي","english":"teletypesetting","french":"télécomposition","description":"إرسال برقيات بواسطة شريط مثقَّب تعاد قراءته بواسطة آلة خاصة لاستخراج النص المرسل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203847"},{"id":203848,"arabic":"مُشاهِد","english":"televiewer","french":"téléspectateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203848"},{"id":203849,"arabic":"تصوير بالحاسوب","english":"televirtuality","french":"télévirtualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203849"},{"id":203850,"arabic":"صورة مُتَلْفَزة","english":"televised image","french":"image télévisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203850"},{"id":203851,"arabic":"لقاء مُتَلْفز","english":"televised meeting","french":"téléconférence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203851"},{"id":203852,"arabic":"عَرْض مُتَلْفَز","english":"televised show","french":"spectacle télévisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203852"},{"id":203853,"arabic":"فِلْم تلفزي","english":"televising of a film","french":"télédiffusion d'un film","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203853"},{"id":203854,"arabic":"تِلفاز","english":"television (TV)","french":"télévision","description":"جهاز استقبال البث التلفزي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203854"},{"id":203855,"arabic":"إعلان مُتَلْفَز","english":"television advertizing","french":"publicité télévisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203855"},{"id":203856,"arabic":"محطَّة التلفزة","english":"television broadcast station","french":"station de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203856"},{"id":203857,"arabic":"تعليق تلفزي","english":"television commentary (match)","french":"télé-commentaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203857"},{"id":203858,"arabic":"فِلْم إعلاني (في التلفزة)","english":"television commercial","french":"film publicitaire (TV)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203858"},{"id":203859,"arabic":"مقابلة متلفزة","english":"television interview","french":"interview télévisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203859"},{"id":203860,"arabic":"شبكة تَلْفَزة","english":"television network","french":"chaîne de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203860"},{"id":203861,"arabic":"أخبار مُتَلْفَزَة","english":"television news","french":"journal télévisé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203861"},{"id":203862,"arabic":"استطلاع أخبار مُتَلْفز","english":"television newscasting","french":"téléreportage d'actualités","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203862"},{"id":203863,"arabic":"برنامج تلفزي","english":"television programme","french":"programme de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203863"},{"id":203864,"arabic":"مؤشِّر المشاهدة (تلفزة)","english":"television rating","french":"indice d'écoute (TV)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203864"},{"id":203865,"arabic":"صَحَفيّ تلفزة","english":"television reporter","french":"reporter télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203865"},{"id":203866,"arabic":"استطلاع مُتَلْفَز","english":"television reporting","french":"téléreportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203866"},{"id":203867,"arabic":"حقوق النقل التلفزي","english":"television rights","french":"droits de retransmission à la télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203867"},{"id":203868,"arabic":"شاشة التِّلفاز","english":"television screen","french":"écran de télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203868"},{"id":203869,"arabic":"مسلسلات تلفزيَّة","english":"television series","french":"feuilletons télévisés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203869"},{"id":203870,"arabic":"إعداد للتلفزة","english":"television version","french":"version télévisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203870"},{"id":203871,"arabic":"هاتِف برقي (تلكس)","english":"telex","french":"télex","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203871"},{"id":203872,"arabic":"أخبار غير مصوَّرة (تلفزة)","english":"tell story (TV)","french":"information sans accompagnement visuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203872"},{"id":203873,"arabic":"تلفزة، تِلفاز","english":"telly (british)","french":"télévision","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203873"},{"id":203874,"arabic":"مقال استباقي","english":"ten add","french":"article sans lead (rédigé à l'avance, en attente du nouveau)","description":"مقال جاهز في انتظار حدث منتظر، كسيرة الشخصيات الكبرى التي يضاف إليها استهلال ،لربطه بالحدث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203874"},{"id":203875,"arabic":"برنامج مؤقت","english":"tentative schedule","french":"programme provisoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203875"},{"id":203876,"arabic":"إعلانات اختبارية","english":"test commercials","french":"film publicitaire test","description":"على شكل فلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203876"},{"id":203877,"arabic":"فِلْم اختباري","english":"test film","french":"film d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203877"},{"id":203878,"arabic":"تجربة","english":"test print (photo)","french":"épreuve","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203878"},{"id":203879,"arabic":"برنامج اختباري","english":"test programme","french":"programme d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203879"},{"id":203880,"arabic":"لقطة اختبارية","english":"test shot","french":"plan d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203880"},{"id":203881,"arabic":"شريط اختباري","english":"test tape","french":"bande d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203881"},{"id":203882,"arabic":"شهادة تَزْكيَة","english":"testimonial","french":"témoignage d'estime","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203882"},{"id":203883,"arabic":"تَزْكيَة دعائيَّة","english":"testimonial advertising","french":"publicité-témoignage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203883"},{"id":203884,"arabic":"عينة اختبارية","english":"testing bench","french":"banc d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203884"},{"id":203885,"arabic":"مَتْن، نَصٌّ","english":"text","french":"corps principal de l'ouvrage; texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203885"},{"id":203886,"arabic":"بعث رسالة نصية","english":"text (to)","french":"envoyer un SMS ou un MMS","description":"بعث رسالة نصية تتضمن النص فقط أو النص والصورة عبر الهاتف المحمول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203886"},{"id":203887,"arabic":"صفحة مكتوبة","english":"text page","french":"page de texte; page rédactionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203887"},{"id":203888,"arabic":"حَبْكة","english":"texture","french":"texture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203888"},{"id":203889,"arabic":"قاعة سينما، قاعة مسرح","english":"theatre","french":"salle de cinéma; salle de théâtre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203889"},{"id":203890,"arabic":"موضوع","english":"theme","french":"thème","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203890"},{"id":203891,"arabic":"مَكْنَز","english":"thesaurus","french":"thesaurus","description":"قاعدة معطيات تجمع المفاهيم المتعلقة بتخصص أو ميدان معين وتشرحها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203891"},{"id":203892,"arabic":"مسرحية ذات قضيَّة","english":"thesis play (theatre)","french":"pièce à thèse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203892"},{"id":203893,"arabic":"فريق تفكير، خلية تنظير","english":"think tank","french":"think tank; cellule de réflexion","description":"نخبة من الفاعلين والمفكرين تسند لهم مهمة التفكير في قضية ما والإدلاء بحلول","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203893"},{"id":203894,"arabic":"صفحة الغلاف الثالثة","english":"third cover","french":"troisième page de couverture","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203894"},{"id":203895,"arabic":"صفحة ثلاثية الأعمدة","english":"three column page","french":"page en trois colonnes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203895"},{"id":203896,"arabic":"فِلْم مجسَّم","english":"three-dimensional film","french":"film en relief","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203896"},{"id":203897,"arabic":"تِلفاز مجسَّم","english":"three-dimensional television (3-D TV)","french":"télévision en relief","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203897"},{"id":203898,"arabic":"عَتَبة الرؤية","english":"threshold of vision","french":"seuil de visibilité","description":"المستوى أو البُعد أو الأفق المرغوب لرؤية أو مشاهدة جيدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203898"},{"id":203899,"arabic":"رواية مثيرة","english":"thriller","french":"roman à mystères (violent); thriller","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203899"},{"id":203900,"arabic":"مذكِّرة","english":"tickler","french":"aide-mémoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203900"},{"id":203901,"arabic":"مقدِّمة ربْط","english":"tie back","french":"introduction-rappel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203901"},{"id":203902,"arabic":"لقطة ضَيِّقة","english":"tight shot","french":"plan serré","description":"الأشخاص الظاهرون فيها محشورون أو متراصو الصفوف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203902"},{"id":203903,"arabic":"لقطة سُفْلِيَّة","english":"tilt; worm's eye view shot","french":"plan en contre-plongée","description":"تصوير بتوجيه الكاميرة من تحت إلى فوق","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203903"},{"id":203904,"arabic":"لقطة مائلة (سينما)","english":"tilting (cinema)","french":"mouvement de caméra incliné","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203904"},{"id":203905,"arabic":"مُـدَّة، وَقْتٌ","english":"time","french":"durée; heure","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203905"},{"id":203906,"arabic":"شراء فترة (إذاعة، تلفزة)","english":"time buying (radio & TV)","french":"achat d'espace","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203906"},{"id":203907,"arabic":"عمل مُرْجأ","english":"time delay","french":"action différée","description":"إلى أجل مسمّى أو غير مسمّى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203907"},{"id":203908,"arabic":"حصَّة زمنيَّة","english":"time period; segment period","french":"tranche horaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203908"},{"id":203909,"arabic":"لقطة مُجدوَلَة","english":"time shot","french":"pose de vues à temps échelonné; prise de vue à temps échelonné","description":"لقطة تصور مشهداً على عدة مراحل لإظهار تطوره، كأن تصور زهرة من فترة إلى أخرى ليشاهدها المتفرِّج وهي تتفتح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203909"},{"id":203910,"arabic":"ساعة (ال…) النّاطقة، إشارة العدّ العكسي","english":"time signal","french":"horloge parlante; signal-décompte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203910"},{"id":203911,"arabic":"متوسط وقت الاستماع، متوسط وقت القراءة","english":"time spent","french":"temps d'écoute moyen; temps de lecture moyen","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203911"},{"id":203912,"arabic":"موقَّت","english":"timed","french":"programmé (heure)","description":"له وقت محدَّد في جدول مبرمج","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203912"},{"id":203913,"arabic":"جدول زمني","english":"timetable","french":"tableau horaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203913"},{"id":203914,"arabic":"تقويم، توقيت","english":"timing","french":"calendrier; chronométrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203914"},{"id":203915,"arabic":"خبر سرِّي","english":"tip","french":"information confidentielle; tuyau","description":"مصدره مخبر سرِّي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203915"},{"id":203916,"arabic":"مخبر سرِّي","english":"tipster","french":"tuyauteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203916"},{"id":203917,"arabic":"عنوان","english":"title","french":"intitulé; titre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203917"},{"id":203918,"arabic":"خلفيَّة المقدِّمة","english":"title background","french":"fond de générique","description":"المشهد الذي تكتب فوقه عناوين مقدِّمة الفلم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203918"},{"id":203919,"arabic":"صفحة (ال…) الأولى (في الصحافة)، صفحة العنوان (في الكتب)","english":"title page","french":"la 'une' (presse); page de titre (publications)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203919"},{"id":203920,"arabic":"مُعنوِنة (آلة أو جهاز)","english":"titler","french":"titreuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203920"},{"id":203921,"arabic":"عنوَنَة","english":"titling","french":"titrage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203921"},{"id":203922,"arabic":"قناة صوت","english":"tone channel","french":"canal son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203922"},{"id":203923,"arabic":"جودة الموسيقى","english":"tone quality","french":"qualité musicale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203923"},{"id":203924,"arabic":"أكثر المصطلحات المطلوبة","english":"top fastest rising search terms","french":"top des mots-clés recherchés","description":"قائمة تهم أكثر المصطلحات والكلمات المطلوبة من طرف رواد الإنترنت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203924"},{"id":203925,"arabic":"أعلى الصفحة، رأس الصفحة","english":"top of the page","french":"haut de page; tête de page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203925"},{"id":203926,"arabic":"يمين أعلى الصفحة أو يسار أعلى الصفحة","english":"top right or left position","french":"emplacement supérieur à droite ou à gauche; le ciel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203926"},{"id":203927,"arabic":"أغاني القمَّة","english":"top ten, twenty, forty","french":"meilleures dix, vingt, quarante chansons","description":"الأغاني العشر، العشرون،… الأربعون الأولى في سباق الأغاني","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203927"},{"id":203928,"arabic":"موضوع","english":"topic","french":"sujet; thème","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203928"},{"id":203929,"arabic":"نافذة","english":"topic box","french":"médaillon","description":"إطار في أعلى الشاشة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203929"},{"id":203930,"arabic":"قضايا الساعة","english":"topics of the day","french":"questions d'actualité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203930"},{"id":203931,"arabic":"علم أسماء الأماكن","english":"toponymy","french":"toponymie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203931"},{"id":203932,"arabic":"كلمة الرَّبط","english":"toss (radio & TV)","french":"mots de transition (de speaker à speaker); phrase de transition","description":"كلمة أو جملة يقدِّم بها المذيع الأول موضوع المذيع الذي يليه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203932"},{"id":203933,"arabic":"مجموع الحاضرين","english":"total audience","french":"audience globale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203933"},{"id":203934,"arabic":"توزيع إجماليّ","english":"total circulation","french":"diffusion globale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203934"},{"id":203935,"arabic":"مُدَّة العرض الإجماليَّة","english":"total running time (T.R.T.); total screening time","french":"durée totale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203935"},{"id":203936,"arabic":"شاشة لمس، شاشة لمسيَّة","english":"touch screen","french":"écran tactile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203936"},{"id":203937,"arabic":"شريط، قناة، مَسْلَك","english":"track","french":"bande; canal","description":"دعامة للسماع والتسجيل والمشاهدة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203937"},{"id":203938,"arabic":"لقطة زاحفة","english":"tracking","french":"prise de vue en mouvement; travelling","description":"لقطة تتحرك فيها الكاميرة تدريجيا نحو الشيء الذي تصوِّره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203938"},{"id":203939,"arabic":"لقطة متحرِّكة","english":"tracking shot","french":"plan en mouvement","description":"مشهد تصوير متحرك","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203939"},{"id":203940,"arabic":"منشور","english":"tract","french":"tract","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203940"},{"id":203941,"arabic":"أعمال، تجارة","english":"trade","french":"affaires; commerce","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203941"},{"id":203942,"arabic":"مجلَّة مهنيَّة، مجلة متخصِّصة","english":"trade journal; trade magazine","french":"revue professionnelle; revue spécialisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203942"},{"id":203943,"arabic":"اسم تجاري، علامة مسجَّلة","english":"trade mark","french":"marque commerciale; marque déposée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203943"},{"id":203944,"arabic":"صِحافة التجارة","english":"trade press","french":"journal professionnel; organe professionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203944"},{"id":203945,"arabic":"مَعرِض مهني","english":"trade show","french":"exposition professionnelle; foire professionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203945"},{"id":203946,"arabic":"نقابة","english":"trade union","french":"syndicat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203946"},{"id":203947,"arabic":"وسائل إعلام تقليديَّة","english":"traditional media","french":"médias classiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203947"},{"id":203948,"arabic":"قسم سَبْر البرامج","english":"traffic department (radio & TV)","french":"service trafic-programmation","description":"قسم يسهر على تنفيذ جدول البرامج في المؤسسات الإعلامية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203948"},{"id":203949,"arabic":"لوحة تشوير، لوحة طريق","english":"traffic sign; road sign","french":"panneau de signalisation; panneau de route","description":"لوحة توجد على الطرق العادية والسيارة لتشوير السائقين إلى وجهتهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203949"},{"id":203950,"arabic":"مأساة (تراجيديا)","english":"tragedy","french":"tragédie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203950"},{"id":203951,"arabic":"مأساة- ملهاة (تراجيديا- كوميديا)","english":"tragicomedy","french":"tragi-comédie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203951"},{"id":203952,"arabic":"إعلان ذيلي","english":"trailer (cinema, radio & TV)","french":"film annonce; message annonce","description":"إعلان يدرج على شريط بعد نهاية فلم للترويج لأفلام أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203952"},{"id":203953,"arabic":"تكوين، تدريب","english":"training","french":"formation; stage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203953"},{"id":203954,"arabic":"فِلْم تدريـبي","english":"training film","french":"film de formation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203954"},{"id":203955,"arabic":"تدفُّق الأخبار عبر الحدود","english":"transborder flow of information","french":"flux transfrontières d'information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203955"},{"id":203956,"arabic":"نَسْخ","english":"transcription","french":"copie; transcription","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203956"},{"id":203957,"arabic":"ترانسستور","english":"transistor","french":"transistor","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203957"},{"id":203958,"arabic":"انتقال","english":"transition","french":"transition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203958"},{"id":203959,"arabic":"ترجمة","english":"translation","french":"traduction; version","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203959"},{"id":203960,"arabic":"حقوق التَّرجمة","english":"translation rights","french":"droits de traduction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203960"},{"id":203961,"arabic":"مُتَرجِم","english":"translator","french":"traducteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203961"},{"id":203962,"arabic":"مصنف عبر وسائطيّ","english":"transmedia storytelling","french":"transmédia storytelling","description":"قصة تروى أو مسرحية تمثل أو إبداع أدبي آخر يعرض، في نفس الوقت، عبر عدة وسائط كل بمحتوى وإخراج مختلف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203962"},{"id":203963,"arabic":"بَثٌّ، إرسال","english":"transmission","french":"émission; transmission","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203963"},{"id":203964,"arabic":"مُرْسِلة، جهاز الإرسال","english":"transmitter","french":"émetteur; transmetteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203964"},{"id":203965,"arabic":"سيّارة البثّ","english":"transmitter car unit","french":"voiture-émetteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203965"},{"id":203966,"arabic":"محطَّة البثّ","english":"transmitting station","french":"station-émetteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203966"},{"id":203967,"arabic":"إعلان متنقِّل","english":"transportation advertizing","french":"publicité ambulante","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203967"},{"id":203968,"arabic":"دليل رحلات","english":"travel guide","french":"guide de voyage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203968"},{"id":203969,"arabic":"لقطة متحرِّكة","english":"travelling shot","french":"plan de mouvement; travelling","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203969"},{"id":203970,"arabic":"اتجاه","english":"trend","french":"tendance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203970"},{"id":203971,"arabic":"محاكَمة، تجربة","english":"trial","french":"essai; jugement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203971"},{"id":203972,"arabic":"بالون تجريبي","english":"trial balloon (public opinion)","french":"ballon d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203972"},{"id":203973,"arabic":"برنامج تجريبي","english":"trial programme (radio & TV)","french":"émission pilote","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203973"},{"id":203974,"arabic":"اشتراك تجريبي","english":"trial subscription","french":"abonnement d'essai","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203974"},{"id":203975,"arabic":"اشتراك ثلاثي","english":"triple play (Internet ADSL, télévision, phone); triple subscription","french":"abonnement triple (Internet ADSL, téléphone, télévision)","description":"اشتراك في الشابكة (الإنترنت ) بالصبيب العالي والتلفزة الرقمية والهاتف الأرضي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203975"},{"id":203976,"arabic":"حامِل الكاميرة","english":"tripod","french":"pied de caméra; trepied","description":"دعامة ثلاثية الأرجل لتثبيت الكاميرة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203976"},{"id":203977,"arabic":"مُشاغِب (إنترنت)، مُعاكِس","english":"troll (Internet)","french":"troll (Internet)","description":"شخص يساهم في صالونات الدردشة على الشابكة (الإنترنت ) لمعاكسة روادها وخلق البلبلة في صفوفهم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203977"},{"id":203978,"arabic":"حَدَثٌ واقعي","english":"true story; real-life story","french":"fait réel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203978"},{"id":203979,"arabic":"مصادر موثوقة","english":"trustworthy; reliable sources","french":"sources digne de confiance; sources digne de foi","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203979"},{"id":203980,"arabic":"اختبار أوَّلي","english":"tryout","french":"essai préliminaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203980"},{"id":203981,"arabic":"نَغَمٌ، تناغُم","english":"tune","french":"air musical; harmonie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203981"},{"id":203982,"arabic":"هوائيّ مضبوط","english":"tuned antenna","french":"antenne accordée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203982"},{"id":203983,"arabic":"مُوالِف","english":"tuner","french":"tuner","description":"ضابط أنغام آلة موسيقية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203983"},{"id":203984,"arabic":"فِلْم رديء","english":"turkey film","french":"navet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203984"},{"id":203985,"arabic":"دَوْر","english":"turn","french":"tour; daour","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203985"},{"id":203986,"arabic":"حضور (ال...)","english":"turnout","french":"assemblée; presents","description":"الناس الحاضرين","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203986"},{"id":203987,"arabic":"دوَّارة الأسطوانات","english":"turntable","french":"tourne-disques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203987"},{"id":203988,"arabic":"تِلفاز، تلفزة","english":"TV; telly","french":"télé(la)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203988"},{"id":203989,"arabic":"مقدم التلفزة المشهور","english":"TV anchor","french":"présentateur vedette (TV)","description":"مقدم الأخبار أو البرامج المشهور في التلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203989"},{"id":203990,"arabic":"هاوي التلفزة","english":"TV fan","french":"téléphile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203990"},{"id":203991,"arabic":"مكتبة تلفزية","english":"TV library","french":"téléthèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203991"},{"id":203992,"arabic":"وحدة تلفزة متنقِّلة","english":"TV mobile unit","french":"voiture de reportage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203992"},{"id":203993,"arabic":"جدولُ البرامج","english":"TV programmes","french":"grille de programmes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203993"},{"id":203994,"arabic":"حزمة ماسحة استكشافيَّة","english":"TV scanning beam","french":"faisceau cathodique explorateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203994"},{"id":203995,"arabic":"شاشة التِّلفاز","english":"TV screen","french":"écran télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203995"},{"id":203996,"arabic":"حُجرة التلفزة","english":"TV studio","french":"studio télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203996"},{"id":203997,"arabic":"رسالة قصيرة، إرسالية قصيرة، تغريدة","english":"tweet","french":"tweet; message court","description":"رسالة/إرسالية قصيرة تودع على الإنترنت على شكل نص أو خبر أو صورة أو فيديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203997"},{"id":203998,"arabic":"غرَّدَ (على الشابكة)","english":"tweet (to)","french":"poster (une information sur l'Internet)","description":"نشر خبر قصير ومستعجل على الشابكة (الإنترنت)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203998"},{"id":203999,"arabic":"مُعرِّف 'تويتر'","english":"tweeter handle","french":"tweeter identifiant","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=203999"},{"id":204000,"arabic":"طُرْفة المقابلة","english":"twinkle (interview)","french":"anecdote dans interview","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204000"},{"id":204001,"arabic":"لقطة ثنائيَّة، لقطة أمريكية","english":"two-shot","french":"prise de vues à 2 personnages; plan américain","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204001"},{"id":204002,"arabic":"قُطْب صحفي","english":"tycoon","french":"magnat","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204002"},{"id":204003,"arabic":"رَقَنَ","english":"type(to)","french":"dactylographier","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204003"},{"id":204004,"arabic":"تجميع","english":"type-setting","french":"composition","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204004"},{"id":204005,"arabic":"راقنة ، آلة كاتبة","english":"typewriter","french":"machine à écrire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204005"},{"id":204006,"arabic":"خطأ الرقانة، خطأ مطبعي","english":"typo (typographical)","french":"faute de frappe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204006"},{"id":204007,"arabic":"تنضيد","english":"typography","french":"typographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204007"},{"id":204008,"arabic":"تردُّد فائق العُلُوّ","english":"ultra-high-frequency (UHF)","french":"UHF","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204008"},{"id":204009,"arabic":"موجات فائقة القصر","english":"ultra-short-wave","french":"onde ultra courte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204009"},{"id":204010,"arabic":"طبعة كاملة","english":"unabridged version","french":"version intégrale","description":"بالنص الكامل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204010"},{"id":204011,"arabic":"إجماع","english":"unanimity","french":"unanimité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204011"},{"id":204012,"arabic":"نسخة غير مرخَّصة","english":"unauthorized copy","french":"copie illicite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204012"},{"id":204013,"arabic":"طبعة غير مُرخَّصة، طبعة مُقَرصَنَة","english":"unauthorized edition","french":"édition non autorisée; édition pirate","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204013"},{"id":204014,"arabic":"نشرة غير مرخَّصة","english":"unauthorized publication","french":"publication non-autorisée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204014"},{"id":204015,"arabic":"استطلاع موضوعي","english":"unbiased reporting","french":"reportage non-biaisé; reportage objectif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204015"},{"id":204016,"arabic":"كتاب غير مجلَّد","english":"unbound book","french":"livre non relié","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204016"},{"id":204017,"arabic":"نصّ كامل","english":"uncensored","french":"intégral; non censuré","description":"لم تحذف الرقابة منه شيئا","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204017"},{"id":204018,"arabic":"صِحافة سرِّية","english":"underground press","french":"presse clandestine; presse 'underground'","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204018"},{"id":204019,"arabic":"إعلان في المترو","english":"underground railway advertizing","french":"publicité dans le métro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204019"},{"id":204020,"arabic":"مِفتاح","english":"underlines; legend","french":"légendes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204020"},{"id":204021,"arabic":"توزيع دون المتوقَّع","english":"under-run","french":"tirage inférieur aux prévisions","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204021"},{"id":204022,"arabic":"تصريح متحفِّظ","english":"understatement","french":"assertion au dessous de la vérité; déclaration au dessous de la vérité","description":"لا يبوح إلا بجزء من الحقيقة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204022"},{"id":204023,"arabic":"مُبَادَرة","english":"undertaking","french":"action d'entreprendre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204023"},{"id":204024,"arabic":"كاميرة تحت الماء","english":"underwater camera","french":"caméra sous-marine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204024"},{"id":204025,"arabic":"تصوير تحت الماء","english":"underwater shooting","french":"prises de vues sous-marines","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204025"},{"id":204026,"arabic":"مساهمة إعلانيَّة","english":"underwirting (public TV)","french":"souscription à un programme","description":"مساهمة لتمويل برنامج محطَّة عمومية مقابل إعلان اسم المموِّل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204026"},{"id":204027,"arabic":"غير منشور (نصّ)، غير مؤلَّف (فلم)","english":"unedited","french":"non-édité (texte); non-monté (film)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204027"},{"id":204028,"arabic":"انتهاك شرف المهنة","english":"unethical practices","french":"pratiques contraires à l'éthique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204028"},{"id":204029,"arabic":"يوم هادئ","english":"uneventful day","french":"journée calme (sans événements)","description":"خال من الأحداث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204029"},{"id":204030,"arabic":"أحداث غير متوقَّعة","english":"unexpected events","french":"événements inattendus; faits inattendus","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204030"},{"id":204031,"arabic":"مقال ناقص","english":"unfinished paper","french":"article inachevé","description":"غير مكتمل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204031"},{"id":204032,"arabic":"لاقط أحادي الاتجاه","english":"unidirectional microphone","french":"micro directionnel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204032"},{"id":204033,"arabic":"أعمال (ال..)الكاملة","english":"uniform edition; author's edition","french":"oeuvres complètes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204033"},{"id":204034,"arabic":"وحدة","english":"unit","french":"bloc","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204034"},{"id":204035,"arabic":"مدير المنصَّة","english":"unit manager","french":"régisseur de plateau; dispositif","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204035"},{"id":204036,"arabic":"مُرَوِّج","english":"unit publicist","french":"promoteur","description":"شخص يسهر على ترويج فلم من مرحلة الإخراج إلى مرحلة الاستغلال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204036"},{"id":204037,"arabic":"انسجام، وحدة","english":"unity","french":"cohérence; harmonie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204037"},{"id":204038,"arabic":"عالَم","english":"universe","french":"univers (population que l'échantillon représente)","description":"مجموعة الناس الممثَّلين في العيِّنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204038"},{"id":204039,"arabic":"مكتبة جامعية","english":"university library","french":"bibliothèque universitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204039"},{"id":204040,"arabic":"رُكْن الجامعة","english":"university news","french":"rubrique universitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204040"},{"id":204041,"arabic":"صِحافة الجامعة","english":"university press","french":"presse universitaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204041"},{"id":204042,"arabic":"إعلان محظور","english":"unlawful advertising","french":"publicité illicite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204042"},{"id":204043,"arabic":"استنساخ محظور","english":"unlawful reproduction","french":"reproduction illicite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204043"},{"id":204044,"arabic":"مقال غير صالح للنشر","english":"unpublishable paper","french":"article unpubliable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204044"},{"id":204045,"arabic":"لم يسبق نشره","english":"unpublished","french":"inédit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204045"},{"id":204046,"arabic":"مُرجَعَات","english":"unsold copies","french":"bouillon; invendus","description":"نسخ غير مبيعة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204046"},{"id":204047,"arabic":"مقابلة غير معدَّة","english":"unstructured interview","french":"interview non-structurée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204047"},{"id":204048,"arabic":"خبر غير مؤكد","english":"unverified news","french":"information non contrôlée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204048"},{"id":204049,"arabic":"اتفاق غير مكتوب","english":"unwritten agreement","french":"accord non-écrit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204049"},{"id":204050,"arabic":"حَدَّث َ","english":"update(to)","french":"mettre à jour","description":"من تحديث","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204050"},{"id":204051,"arabic":"تسديد مسبق","english":"upfront payment","french":"paiement à l'avance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204051"},{"id":204052,"arabic":"نقَّح مقالا","english":"uplift(to)","french":"hausser le niveau d'un article","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204052"},{"id":204053,"arabic":"علية القوم","english":"upper class","french":"haute société","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204053"},{"id":204054,"arabic":"مؤخرة الخَشَبة","english":"upstage","french":"arrière-scène","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204054"},{"id":204055,"arabic":"حديث جدّاً، آخر طراز، عصريّ","english":"up-to-date","french":"à jour; dernier cri","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204055"},{"id":204056,"arabic":"نسبة الاستعمال","english":"usage rate","french":"taux d'utilisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204056"},{"id":204057,"arabic":"استعمال","english":"use","french":"emploi; usage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204057"},{"id":204058,"arabic":"صالِح (للاستعمال)","english":"useful","french":"utile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204058"},{"id":204059,"arabic":"اتصال عملي","english":"useful communication","french":"communication utile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204059"},{"id":204060,"arabic":"حاسوب عملي","english":"useful computer","french":"ordinateur pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204060"},{"id":204061,"arabic":"مَلاحِق حاسوبية عملية","english":"useful computer peripherals","french":"périfériques informatiques utiles","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204061"},{"id":204062,"arabic":"برمجية حاسوبية مفيدة","english":"useful computer software","french":"logiciel d'ordinateur utile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204062"},{"id":204063,"arabic":"قاعدة معطيات عملية","english":"useful database","french":"base de données utile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204063"},{"id":204064,"arabic":"برهنة مفيدة","english":"useful demonstration","french":"démonstration pratique; exposé utile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204064"},{"id":204065,"arabic":"جهاز عملي","english":"useful device","french":"appareil pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204065"},{"id":204066,"arabic":"معطيات مفيدة","english":"useful informations; useful datas","french":"informations pratiques; données pratiques","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204066"},{"id":204067,"arabic":"برمجية معلوماتية عملية","english":"useful software","french":"logiciel pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204067"},{"id":204068,"arabic":"موقع إلكتروني عملي","english":"useful website","french":"site web pratique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204068"},{"id":204069,"arabic":"مُشترِك، مستهلِك، مستعمِل","english":"user","french":"abonné; consommateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204069"},{"id":204070,"arabic":"تجاوُب، توارُد","english":"userfriendliness","french":"convivialité","description":"تجاوب جهاز أو حاسوب أو موقع إلكتروني مع رغبات المستعمل بلمسات أو أيقونات أو عمليات في متناول إنسان عادي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204070"},{"id":204071,"arabic":"مجموعة مستعملين","english":"usergroup","french":"groupe d'utilisateurs","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204071"},{"id":204072,"arabic":"اسم المستعمِل","english":"username","french":"nom de l'utilisateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204072"},{"id":204073,"arabic":"مُرشِد المستعمِل، كتاب المستعمِل","english":"user's guide","french":"guide d'utilisateur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204073"},{"id":204074,"arabic":"حجة مقنعة","english":"valid argument","french":"argument valable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204074"},{"id":204075,"arabic":"حكم قيمة","english":"value judgment","french":"jugement de valeur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204075"},{"id":204076,"arabic":"ناشر ذاتي","english":"vanity publisher","french":"maison d'édition à compte d'auteur","description":"إقحام الشخص لنفسه في الإعلام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204076"},{"id":204077,"arabic":"نَشْر ذاتي","english":"vanity publishing; vanity press","french":"édition à compte d'auteur","description":"نشر مؤلف / مصنَّف على نفقة المؤلف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204077"},{"id":204078,"arabic":"متحوِّل","english":"variable","french":"variable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204078"},{"id":204079,"arabic":"برنامج منوَّعات","english":"variety show","french":"programme-variétés","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204079"},{"id":204080,"arabic":"طبعة محقَّقة","english":"variorum edition","french":"édition variorum (ancien ouvrage avec notes et commentaires)","description":"طبعة لكتاب مرجعي مع شروح مختلفة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204080"},{"id":204081,"arabic":"مَقْسَم آلي","english":"vending machine","french":"distributeur automatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204081"},{"id":204082,"arabic":"مكان الاجتماع","english":"venue","french":"lieu de réunion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204082"},{"id":204083,"arabic":"صِدْق","english":"veraciousness; veracity","french":"véracité","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204083"},{"id":204084,"arabic":"تصريح شفوي","english":"verbal statement","french":"déclaration verbale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204084"},{"id":204085,"arabic":"تقرير حرفي","english":"verbatim report","french":"compte-rendu mot à mot; compte-rendu textuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204085"},{"id":204086,"arabic":"لهجة محلِّية","english":"vernacular","french":"langue vernaculaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204086"},{"id":204087,"arabic":"بَيْت (شعري)","english":"verse","french":"vers (poésie)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204087"},{"id":204088,"arabic":"نسخة","english":"version","french":"version","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204088"},{"id":204089,"arabic":"صورة عموديَّة","english":"vertical image","french":"image verticale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204089"},{"id":204090,"arabic":"شريط مقطوعات فيديو","english":"vidclip (video clip)","french":"clip vidéo (clip extrait d'un film/programme)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204090"},{"id":204091,"arabic":"فيديو","english":"video","french":"vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204091"},{"id":204092,"arabic":"فن بالفيديو","english":"video art","french":"art vidéographique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204092"},{"id":204093,"arabic":"مُسجِّلة فيديو","english":"video casette recorder (V.C.R.)","french":"enregistreur vidéocassette; magnétoscope","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204093"},{"id":204094,"arabic":"نادي الفيديو","english":"video club","french":"club vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204094"},{"id":204095,"arabic":"اتصال بالفيديو","english":"video communication","french":"communication vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204095"},{"id":204096,"arabic":"قرص فيديو مدمج","english":"video compact disk (VCD)","french":"disque vidéo compact","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204096"},{"id":204097,"arabic":"مازِج الصُّوَر","english":"video director","french":"mélangeur d'images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204097"},{"id":204098,"arabic":"أسطوانة مرئية، أسطوانة فيديو","english":"video disc","french":"vidéodisque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204098"},{"id":204099,"arabic":"مِطْرَاف المعاينة","english":"video display terminal; unit video display","french":"terminal à écran de visualisation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204099"},{"id":204100,"arabic":"توليف الفيديو","english":"video editing","french":"montage vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204100"},{"id":204101,"arabic":"مهندس فيديو","english":"video engineer","french":"ingénieur vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204101"},{"id":204102,"arabic":"معدَّات فيديو","english":"video equipment","french":"équipement vidéo; matériel vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204102"},{"id":204103,"arabic":"رأس فيديو قارئ ومسجِّل","english":"video head record & playback","french":"tête d'enregistrement et lecture vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204103"},{"id":204104,"arabic":"صِحافة بالفيديو","english":"video journalism","french":"viédo journalisme","description":"تحرير/كتابة/نقل صحفي بالفيديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204104"},{"id":204105,"arabic":"صِحافي فيديو، صِحافي ناقل بالصور","english":"video journalist","french":"journaliste repoter d'images","description":"هو صحافي يعمل للتلفزة وينقل الأخبار ويغطي الأحداث بكاميرة التصوير","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204105"},{"id":204106,"arabic":"مِطراف الإخراج بالفيديو","english":"video layout terminal","french":"terminal de mise en page directe sur écran vidéo","description":"جهاز إخراج مباشر للتحكم بالصورة على الشاشة أو لتعتيم بعض أجزاء من الصورة أو لشرحها بالنص أو الصوت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204106"},{"id":204107,"arabic":"مكتبة فيديو","english":"video library","french":"vidéothèque","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204107"},{"id":204108,"arabic":"مازِج فيديو","english":"video mixer","french":"mixeur vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204108"},{"id":204109,"arabic":"شاشة مراقبة الفيديو","english":"video monitor","french":"moniteur vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204109"},{"id":204110,"arabic":"فيديو بالطلب","english":"video on demand","french":"vidéo à la demande","description":"نظام يمكن المستهلك من طلب فِلْم أو إنتاج مصور عن بُعد ومشاهدته على شاشة تلفازه أو هاتفه النقال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204110"},{"id":204111,"arabic":"مشغِّل الفيديو","english":"video operator","french":"opérateur vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204111"},{"id":204112,"arabic":"ناشر فيديو","english":"video publisher","french":"éditeur de programmes vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204112"},{"id":204113,"arabic":"تسجيل فيديو","english":"video recording; video taping","french":"enregistrement vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204113"},{"id":204114,"arabic":"تأجير أشرطة فيديو","english":"video rental","french":"location de vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204114"},{"id":204115,"arabic":"مجلة فيديو","english":"video review","french":"revue critique vidéo","description":"مجلة تتحدث عن الأعمال بالفيديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204115"},{"id":204116,"arabic":"إشارة فيديو","english":"video signal","french":"signal vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204116"},{"id":204117,"arabic":"كتابة بالفيديو، تحرير بالفيديو","english":"video style","french":"écriture vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204117"},{"id":204118,"arabic":"شريط فيديو","english":"videocassette; videotape","french":"vidéocassette","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204118"},{"id":204119,"arabic":"بَثٌّ فديَوي","english":"videocasting","french":"vidéo diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204119"},{"id":204120,"arabic":"مؤتمر بالفيديو","english":"videoconferencing","french":"téléconférence vidéo","description":"مناظرة/حوار/درس بالفيديو","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204120"},{"id":204121,"arabic":"مصوِّر فيديو","english":"videographer","french":"vidéo graphe","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204121"},{"id":204122,"arabic":"تخطيط فيديو","english":"videographics","french":"vidéographie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204122"},{"id":204123,"arabic":"فديائي (مخرج فيديو)","english":"video-maker","french":"vidéaste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204123"},{"id":204124,"arabic":"استنساخ شريط فيديو","english":"videotape duplication","french":"duplication de bande vidéo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204124"},{"id":204125,"arabic":"وحدة فيديو متنقِّلة","english":"videotape mobile unit","french":"unité vidéo mobile","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204125"},{"id":204126,"arabic":"مُسجِّلة فيديو","english":"videotape recorder (V.T.R.)","french":"magnétoscope","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204126"},{"id":204127,"arabic":"استعلامات فيديو","english":"videotex (videotext)","french":"vidéotexte","description":"نظام استعلامات يمكِّن من الحصول على معلومات وخدمات بواسطة مطراف منزلي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204127"},{"id":204128,"arabic":"منظَر، نظرة، رؤية","english":"view","french":"aspect; regard","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204128"},{"id":204129,"arabic":"وجهة نظر","english":"view point","french":"point de vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204129"},{"id":204130,"arabic":"متفرِّج، مُشاهِد، جهاز معاينة","english":"viewer","french":"spectateur; téléspectateur","description":"جهاز ضوئي لمشاهدة الشرائح أو الشفافات","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204130"},{"id":204131,"arabic":"عدد المشاهدين لكل جهاز","english":"viewers-per-set","french":"nombre de téléspectateurs par poste","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204131"},{"id":204132,"arabic":"مُشَاهَدة","english":"viewing","french":"écoute (radio); visionnage","description":"مشاهدة عمل فيديو للترفيه أو التقييم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204132"},{"id":204133,"arabic":"عادات المشاهدة","english":"viewing pattern","french":"habitude d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204133"},{"id":204134,"arabic":"قاعة المشاهدة","english":"viewing theatre","french":"salle de visionnage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204134"},{"id":204135,"arabic":"مدَّة المشاهدة","english":"viewing time","french":"temps d'écoute","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204135"},{"id":204136,"arabic":"زخرفة","english":"vignettes","french":"vignettes","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204136"},{"id":204137,"arabic":"انتهاك حق التأليف","english":"violation of copyright","french":"violation du droit d'auteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204137"},{"id":204138,"arabic":"صورة افتراضيَّة","english":"virtual image","french":"image virtuelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204138"},{"id":204139,"arabic":"فيروس معلوماتي","english":"virus; computer virus","french":"virus informatique","description":"برنامج معلوماتي يوضع عمدا لتخريب نظام أو حاسوب أو موقع إلكتروني أو لتغير خصائص الملفات التي يصيبها","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204139"},{"id":204140,"arabic":"رؤية","english":"vision","french":"vision; vue","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204140"},{"id":204141,"arabic":"بصري","english":"visual","french":"visuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204141"},{"id":204142,"arabic":"معدّات بصريَّة","english":"visual aids","french":"supports visuels","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204142"},{"id":204143,"arabic":"وسائل إعلام بصريَّة","english":"visual media","french":"media visuels","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204143"},{"id":204144,"arabic":"تعبير بالصّورة","english":"visualizing","french":"traduction d'idées en images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204144"},{"id":204145,"arabic":"مُدَوَّنَة فيديو","english":"vlog","french":"vlog; vidéoblog","description":"مدونة على الويب تستخدم أساسا الفيديو كوسيط وتمزجه مع النص ووسائط أخرى","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204145"},{"id":204146,"arabic":"تكوين مهني","english":"vocational training","french":"formation professionnelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204146"},{"id":204147,"arabic":"صَوْت، ناطق رسمي","english":"voice","french":"voix; porte-parole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204147"},{"id":204148,"arabic":"وضوح النُّطق","english":"voice articulation","french":"netteté phonique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204148"},{"id":204149,"arabic":"اختبار الصّوت","english":"voice test","french":"essai de voix","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204149"},{"id":204150,"arabic":"صَوْت مباشر(سينما، تلفزة)","english":"voice-in (cine & TV)","french":"voix dans le champ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204150"},{"id":204151,"arabic":"صَوْت غير مباشر (سينما، تلفزة)","english":"voice-off (cine & TV)","french":"voix hors champ","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204151"},{"id":204152,"arabic":"تعليق على صور (سينما، تلفزة)","english":"voice-over (cine & TV)","french":"commentaire sur images","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204152"},{"id":204153,"arabic":"فولتيَّة","english":"voltage","french":"voltage","description":"القوة المحركة للتيار الكهربائي بوحدة الفولت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204153"},{"id":204154,"arabic":"حجم (الصوت)، مجلَّد (مطبوعات)","english":"volume","french":"volume (son); volume (publications)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204154"},{"id":204155,"arabic":"طَبَقَة الصّوت","english":"volume level","french":"niveau sonore","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204155"},{"id":204156,"arabic":"حقوق الإصدار الرئيسة","english":"volume rights","french":"droits d'édition à titre principal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204156"},{"id":204157,"arabic":"تَطوَّع لحملة","english":"volunteer for a campaign( to)","french":"se porter volontaire pour une campagne","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204157"},{"id":204158,"arabic":"أَخْبَر طَوْعاً","english":"volunteer information(to)","french":"donner volontairement une information","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204158"},{"id":204159,"arabic":"نسخة الإثبات","english":"voucher copy","french":"exemplaire justificatif","description":"نسخة من جريدة ترسل للمعلن لإثبات صدور إعلانه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204159"},{"id":204160,"arabic":"صوت الشَّعب","english":"vox populi","french":"voix du peuple","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204160"},{"id":204161,"arabic":"إعلان مبتذل","english":"vulgar publicity","french":"publicité tapageuse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204161"},{"id":204162,"arabic":"لقطة نصفيَّة","english":"waist shot","french":"plan mi-corps","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204162"},{"id":204163,"arabic":"مُسجِّلة محمولة","english":"walkman","french":"baladeur; walkman","description":"يحملها صاحبها معه ويستمع إليها في أثناء سيره","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204163"},{"id":204164,"arabic":"لوحة حائطيَّة","english":"wall banner; wall sign","french":"panneau mural","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204164"},{"id":204165,"arabic":"ملصق حائطي","english":"wall media","french":"affiche murale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204165"},{"id":204166,"arabic":"شاشة حائطيَّة","english":"wall screen","french":"écran mural","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204166"},{"id":204167,"arabic":"إعلانات مبوَّبة","english":"want ads","french":"petites annonces","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204167"},{"id":204168,"arabic":"مطلوب","english":"wanted","french":"on demande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204168"},{"id":204169,"arabic":"مراسِل حربي","english":"war correspondent; war reporter","french":"correspondant de guerre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204169"},{"id":204170,"arabic":"تحذير","english":"warning","french":"avertissement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204170"},{"id":204171,"arabic":"ضوء التنبيه","english":"warning light (camera & studio)","french":"tomate","description":"(يكون لونه أحمر عادة)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204171"},{"id":204172,"arabic":"مُرجَعَات","english":"waste circulation","french":"invendus","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204172"},{"id":204173,"arabic":"شاهَدَ التِّلفاز","english":"watch TV(to)","french":"regarder la télé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204173"},{"id":204174,"arabic":"لجنة مراقبة","english":"watchdog committee","french":"comité d'observation; comité de surveillance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204174"},{"id":204175,"arabic":"مُرَاقَبة","english":"watching","french":"surveillance","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204175"},{"id":204176,"arabic":"شِعار","english":"watchword","french":"devise; slogan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204176"},{"id":204177,"arabic":"كاميرة الغطس","english":"waterproof camera; underwater camera","french":"camera sous marine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204177"},{"id":204178,"arabic":"مَوْجة","english":"wave","french":"onde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204178"},{"id":204179,"arabic":"طول المَوْجَة","english":"wavelength","french":"longueur d'onde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204179"},{"id":204180,"arabic":"توزيع ضعيف","english":"weak circulation","french":"faible diffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204180"},{"id":204181,"arabic":"توقعات الأحوال الجوِّيَّة","english":"weather forecast","french":"prévisions météo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204181"},{"id":204182,"arabic":"نشرة الأحوال الجوِّيَّة","english":"weather report","french":"grenouille; journal météo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204182"},{"id":204183,"arabic":"جديد أحوال الطقس","english":"weather update","french":"dernières prévisions météo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204183"},{"id":204184,"arabic":"شابكة (ال...)","english":"web","french":"web","description":"الشبكة العنكبوتية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204184"},{"id":204185,"arabic":"صِحافة الويب، صِحافة الشابكة","english":"web journalism","french":"journalisme web","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204185"},{"id":204186,"arabic":"تسويق على الويب، تسويق على الشابكة","english":"web marketing","french":"marketing web","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204186"},{"id":204187,"arabic":"أخبار الويب، أخبار الشابكة","english":"web news","french":"news du web","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204187"},{"id":204188,"arabic":"بوابة على الويب، بوابة على الشابكة","english":"web portal","french":"portail web","description":"بوابة على شبكة الإنترنت تمكن الزائر من الوصول إلى معلومات مختلفة والولوج إلى مواقع إلكترونية متعددة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204188"},{"id":204189,"arabic":"منشورات الويب، منشورات الشابكة","english":"web press","french":"journalisme web","description":"الاشتغال صحافيا وإعلاميا على الإنترنت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204189"},{"id":204190,"arabic":"متجر إلكتروني","english":"web store","french":"webstore","description":"نافذة إلكترونية أو متجر إلكتروني يعرض خدماته أو منتوجاته أو تطبيقاته على الشابكة (الويب)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204190"},{"id":204191,"arabic":"تَعقُّب على الشابكة، تَعقُّب على الشبكة العنكبوتية","english":"web tracking","french":"web traçabilité","description":"تعقب مستعملي الشبكة العنكبوتية لمعرفة عاداتهم الإستهلاكية ومعرفة شخصيتهم وللتلصص على أخبارهم وولوجهم للمواقع الإلكترونية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204191"},{"id":204192,"arabic":"وثائقي من الشبكة العنكبوتية","english":"web documentary","french":"webdocumentaire","description":"وثائقي يؤلف أو ينسج من أرشيف وصور ومدونات ونصوص وأعمال الشابكة (الويب)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204192"},{"id":204193,"arabic":"بريد الويب، بريد (ال...) الإلكتروني","english":"webmail","french":"webmail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204193"},{"id":204194,"arabic":"مَوْقِع إلكتروني","english":"website","french":"site web","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204194"},{"id":204195,"arabic":"لجنة الموقع الإلكتروني، هيئة الموقع الإلكتروني","english":"website committee","french":"Comité du site web","description":"مجموعة من التقنيين والمحررين يسهرون على صياغة محتوى الموقع الإلكتروني وصيانته","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204195"},{"id":204196,"arabic":"طبعة نهاية الأسبوع","english":"week-end edition","french":"édition du week-end","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204196"},{"id":204197,"arabic":"جريدة نهاية الأسبوع","english":"week-end paper","french":"journal du week-end","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204197"},{"id":204198,"arabic":"أسبوعية","english":"weekly","french":"hebdomadaire","description":"( نشرة أومجلَّة)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204198"},{"id":204199,"arabic":"ملحق نهاية الأسبوع","english":"weekly newspaper suplement","french":"supplément du week-end","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204199"},{"id":204200,"arabic":"مجلة أسبوعية","english":"weekly review","french":"revue hebdomadaire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204200"},{"id":204201,"arabic":"ساعات البثّ الأسبوعيَّة","english":"weekly transmission hours","french":"heures de diffusion par semaine","description":"عدد ساعات البثّ في الأسبوع الواحد","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204201"},{"id":204202,"arabic":"أكبر أحداث الأسبوع","english":"week's top stories","french":"grands évènements de la semaine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204202"},{"id":204203,"arabic":"مصادر حَسَنة الاطلاع","english":"well-informed sources","french":"de sources bien informées","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204203"},{"id":204204,"arabic":"فِلْم رعاة البقر","english":"western film","french":"western","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204204"},{"id":204205,"arabic":"لقطة شاملة سريعة","english":"whip-pan (cine & TV)","french":"panoramique rapide","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204205"},{"id":204206,"arabic":"قُرصان أبيض","english":"white hate; hacker","french":"hacker; bidouilleur","description":"قرصان إعلامي يقوم باختراقات وأعمال لفتح البرامج المعلوماتية للعموم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204206"},{"id":204207,"arabic":"إذاعة رسميَّة","english":"white radio","french":"radio officielle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204207"},{"id":204208,"arabic":"إعلان على صفحة","english":"whole page advertisement","french":"annonce pleine page","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204208"},{"id":204209,"arabic":"شائعة بلا أساس","english":"wholly unfounded rumor","french":"rumeur sans fondement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204209"},{"id":204210,"arabic":"دليل الأعلام","english":"who's who","french":"annuaire des célébrités; annuaire des personalités","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204210"},{"id":204211,"arabic":"توزيع واسع","english":"wide circulation","french":"gros tirage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204211"},{"id":204212,"arabic":"شاشة عريضة","english":"wide screen","french":"écran large; grand écran","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204212"},{"id":204213,"arabic":"تِلفاز ذو شاشة عريضة","english":"wide screen TV projector","french":"télémégascope","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204213"},{"id":204214,"arabic":"ويكي","english":"wiki","french":"wiki","description":"نوع من المواقع الإلكترونية تسمح لروادها بإضافة محتويات وتعديل ما هو منشور بسرعة وبدون قيود ثقيلة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204214"},{"id":204215,"arabic":"لقطة صامتة","english":"wild shot","french":"séquence sans son","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204215"},{"id":204216,"arabic":"صوت الطَّبيعة","english":"wild sound","french":"bruit naturel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204216"},{"id":204217,"arabic":"كَسَب جمهورا جديدا","english":"win over a new audience(to)","french":"gagner un nouveau public","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204217"},{"id":204218,"arabic":"لَفَّ","english":"wind(to)","french":"enrouler","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204218"},{"id":204219,"arabic":"نافذة، شُبّاك","english":"window","french":"encart; fenêtre","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204219"},{"id":204220,"arabic":"رأس ماسِح","english":"wiping head","french":"tête d'effacement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204220"},{"id":204221,"arabic":"برقيَّة","english":"wire","french":"dépêche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204221"},{"id":204222,"arabic":"إذاعة سلكيَّة","english":"wire broadcasting","french":"radiodiffusion (par fil)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204222"},{"id":204223,"arabic":"مدير قسم البرقيّات","english":"wire editor (newspaper)","french":"responsable-dépêches","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204223"},{"id":204224,"arabic":"وكالة أخبار","english":"wire service","french":"agence de presse","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204224"},{"id":204225,"arabic":"مدينة موصَّلة بأسلاك","english":"wired city","french":"ville câblée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204225"},{"id":204226,"arabic":"بيت موصَّل بأسلاك","english":"wired home","french":"foyer câblé","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204226"},{"id":204227,"arabic":"قناة سلكية - لاسلكية","english":"wireless cable","french":"télévision par satellite rediffusée par voie hertzienne","description":"قناة تلفزة تبث نحو موزعيها عبر الأقمار الاصطناعية ويمكن التقاط برامجها بـهوائي","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204227"},{"id":204228,"arabic":"مُجهر لاسلكي","english":"wireless mike","french":"microphone sans fil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204228"},{"id":204229,"arabic":"محطة لاسلكية","english":"wireless station","french":"station sans fil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204229"},{"id":204230,"arabic":"هاتف لاسِلْكي","english":"wireless telephone","french":"téléphone sans fil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204230"},{"id":204231,"arabic":"إرسال لاسِلْكي","english":"wireless transmission","french":"transmission sans fil","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204231"},{"id":204232,"arabic":"صورة سلكية","english":"wirephoto","french":"photo en fac-simile","description":"صورة تستقبل بالمرسال","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204232"},{"id":204233,"arabic":"وعود وهمية","english":"wishful thinking","french":"vœux illusoires","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204233"},{"id":204234,"arabic":"مقال مُصاحِب","english":"with story","french":"article d'accompagnement","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204234"},{"id":204235,"arabic":"سَحب ترشيحاً، تراجَعَ عن","english":"withdraw (to)","french":"retirer sa candidature; retirer sa parole","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204235"},{"id":204236,"arabic":"انسحاب","english":"withdrawal","french":"retrait; retraction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204236"},{"id":204237,"arabic":"كَتَم خبراً مهماً","english":"withhold an important fact(to)","french":"cacher un fait important; taire un fait important","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204237"},{"id":204238,"arabic":"شَاهِد","english":"witness","french":"témoin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204238"},{"id":204239,"arabic":"صِحافة نِسْوِيَّة","english":"woman's press","french":"presse féminine","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204239"},{"id":204240,"arabic":"جُمهور نِسْوي","english":"women audience","french":"public féminin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204240"},{"id":204241,"arabic":"قناة نِسْويّة، محطة نِسْويّة","english":"women's channel (radio, television)","french":"chaine féminine (radio, télévision)","description":"إذاعة، تلفزة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204241"},{"id":204242,"arabic":"مجلة نِسْويّة، دَوْرِية نِسْويّة","english":"women's magazine","french":"magazine féminin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204242"},{"id":204243,"arabic":"برنامج نِسْويّ","english":"women's programme","french":"programme féminin","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204243"},{"id":204244,"arabic":"كلمة","english":"word","french":"avis; message","description":"وقد تكون على شكل رسالة أو إخطار","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204244"},{"id":204245,"arabic":"معالجة النصّ","english":"word processing","french":"traitement de texte","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204245"},{"id":204246,"arabic":"إعلان للقارئ","english":"word to the reader","french":"avis au lecteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204246"},{"id":204247,"arabic":"عبَّر، حرَّر","english":"word(to)","french":"énoncer; exprimer","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204247"},{"id":204248,"arabic":"عَدَدُ الكلمات","english":"wordage","french":"nombre de mots","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204248"},{"id":204249,"arabic":"تحرير","english":"wording","french":"rédaction","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204249"},{"id":204250,"arabic":"مُسَارَّة","english":"word-of-mouth","french":"bouche à oreille","description":"المعلومات التي يتناقلها الناس بشيء من التكتم","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204250"},{"id":204251,"arabic":"مَهَمَّة، عَمَلٌ","english":"work","french":"ouvrage; tâche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204251"},{"id":204252,"arabic":"تَنَاوَب في العمل","english":"work in shifts(to)","french":"travail par équipe (matin, soir, etc.)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204252"},{"id":204253,"arabic":"كتاب قَيْد النشر","english":"work in the process of publication","french":"ouvrage en cours de publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204253"},{"id":204254,"arabic":"كتاب مَرْجعي","english":"work of reference","french":"ouvrage de référence","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204254"},{"id":204255,"arabic":"سقوط حقوق المؤلِّف","english":"work out of copyright; work in public domain","french":"oeuvre tombée dans le domaine public","description":"كتاب سقطت عنه حقوق التأليف وصار مِلكيَّة عامة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204255"},{"id":204256,"arabic":"نسخة العمل","english":"work pring (cine)","french":"copie de travail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204256"},{"id":204257,"arabic":"تأليف مأجور","english":"work-for-hire (copyright)","french":"travail en louage de services (sans droit d'auteur)","description":"تأليف بأُجْرة مع تنازل عن حقوق التأليف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204257"},{"id":204258,"arabic":"مشتغِل","english":"working","french":"en fonctionnement; en marche","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204258"},{"id":204259,"arabic":"رأس المال العامل، صافي رأس المال","english":"working capital","french":"fonds de roulement","description":"يقال عن الفرق بين الأصول التجارية لشركة ما والخصوم الجارية لها. ويستعمل للوفاء بالتزاماتها الآنية وتمويل أعمالها العادية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204259"},{"id":204260,"arabic":"يوم عمل","english":"working day","french":"journée ouvrable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204260"},{"id":204261,"arabic":"تكاليف التشغيل، نفقات الإنتاج","english":"working expenses; operating costs","french":"frais d'exploitation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204261"},{"id":204262,"arabic":"فرضية العمل","english":"working hypothesis","french":"hypothèse de travail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204262"},{"id":204263,"arabic":"وثائق العمل","english":"working papers","french":"documents de travail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204263"},{"id":204264,"arabic":"لجنة العمل","english":"working party","french":"groupe de travail","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204264"},{"id":204265,"arabic":"مقال قَيْد الإنجاز","english":"working story","french":"article en cours","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204265"},{"id":204266,"arabic":"عنوان مؤقت","english":"working title (cine)","french":"titre provisoire","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204266"},{"id":204267,"arabic":"مؤلفات، أعمال","english":"works","french":"oeuvres; travaux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204267"},{"id":204268,"arabic":"بطولة العالم","english":"world championship","french":"championnat du monde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204268"},{"id":204269,"arabic":"مستوى عالمي","english":"world class","french":"niveau international","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204269"},{"id":204270,"arabic":"تغطية عالمية","english":"world coverage","french":"couverture mondiale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204270"},{"id":204271,"arabic":"كأس العالم","english":"world cup","french":"coupe du monde","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204271"},{"id":204272,"arabic":"مَعْرِض عالمي","english":"world fair","french":"exposition universelle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204272"},{"id":204273,"arabic":"زعيم عالمي","english":"world leader","french":"leader mondial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204273"},{"id":204274,"arabic":"أخبار العالم","english":"world news","french":"actualités mondiales","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204274"},{"id":204275,"arabic":"رأي (ال…) العام العالمي","english":"world opinion","french":"opinion publique mondiale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204275"},{"id":204276,"arabic":"عَرْض عالمي أوَّل","english":"world premiere (cine)","french":"première mondiale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204276"},{"id":204277,"arabic":"نطاق العالم (على...)","english":"world scale","french":"échelle mondiale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204277"},{"id":204278,"arabic":"خِدمة عالميَّة","english":"world service","french":"service mondial","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204278"},{"id":204279,"arabic":"لقب دولي","english":"world title; world beater","french":"titre modial; champion du monde (titre de)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204279"},{"id":204280,"arabic":"نظرة على العالم، نظرة عالمية","english":"world view","french":"vision du monde; vision mondiale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204280"},{"id":204281,"arabic":"عالمي","english":"world wide","french":"universel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204281"},{"id":204282,"arabic":"شابكة (ال...)، ويب (ال...)","english":"world wide web (WWW)","french":"web (le); toile (la)","description":"الشبكة العنكبوتية العالمية على الإنترنت","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204282"},{"id":204283,"arabic":"لقطة سُفْلِيَّة","english":"worm's eye view shot","french":"plan contre-plongée","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204283"},{"id":204284,"arabic":"خُلاصة، رَسْم تخطيطي","english":"wrap up","french":"résumé; topo","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204284"},{"id":204285,"arabic":"مُحرِّر","english":"writer","french":"rédacteur","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204285"},{"id":204286,"arabic":"مقال دعائي، مقال تقريظي","english":"write-up","french":"publicité rédactionnelle; article elogieux","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204286"},{"id":204287,"arabic":"مخطوط، مطبوع، كتابة","english":"writing","french":"écrit; publication","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204287"},{"id":204288,"arabic":"كتابة إذاعيَّة","english":"writing for broadcasting","french":"rédaction pour la radiodiffusion","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204288"},{"id":204289,"arabic":"اتصال كتابي، تواصُل كتابي","english":"written communication","french":"communication par écrit","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204289"},{"id":204290,"arabic":"صِحافة مكتوبة","english":"written press","french":"presse écrite","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204290"},{"id":204291,"arabic":"خاطئ، مغلوط","english":"wrong","french":"incorrect; inexact","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204291"},{"id":204292,"arabic":"شهادة تصنيف X","english":"X certificate (cinema)","french":"classé X (cinéma)","description":"شهادة تصنف فلما بأنه خليع لكي لا يعرض على كل العموم وبشروط","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204292"},{"id":204293,"arabic":"لقطة كَتِفِيَّة","english":"X.S. Shot; across shoulder shot","french":"plan par dessus l'épaule","description":"لقطة تصوير من فوق الكتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204293"},{"id":204294,"arabic":"معاداة الأجانب","english":"xenophobia","french":"xénophobie","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204294"},{"id":204295,"arabic":"تصوير جافّ","english":"xerography","french":"xérographie","description":"طبع الصور بدون تحميض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204295"},{"id":204296,"arabic":"فِلْم خليع، فِلْم جنس","english":"X-rated film","french":"film classé x (pornographique)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204296"},{"id":204297,"arabic":"أشعة سينية","english":"X-ray; X-radiation","french":"rayon X","description":"نوع من الأشعة الكهرومغناطيسية تستعمل في المجالات الطبية للحصول على صور واضحة للعظام والتي تظهر بالأبيض","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204297"},{"id":204298,"arabic":"صورة بأشعة سينية","english":"X-ray picture","french":"radiographie; cliché","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204298"},{"id":204299,"arabic":"نهاية العمل السنوي، إقفال ميزانية السنة","english":"year end","french":"fin de l'exercice","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204299"},{"id":204300,"arabic":"تقرير (ال...) السنوي","english":"year end report","french":"rapport de l'exercice","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204300"},{"id":204301,"arabic":"حَوليَّة","english":"yearbook","french":"annuaire; livre de l'année","description":"كتاب السَّنة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204301"},{"id":204302,"arabic":"سَنَويّ","english":"yearly","french":"annuel","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204302"},{"id":204303,"arabic":"راية الحَجْر","english":"yellow flag","french":"pavillon de quarantaine","description":"راية صفراء تستعمل للحجْر الصحي أو للحجْر على سفينة أو شاحنة تمنع من مغادرة المكان","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204303"},{"id":204304,"arabic":"صِحافة صفراء","english":"yellow journalism; yellow press","french":"journalisme à sensation","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204304"},{"id":204305,"arabic":"صفحات (ال…) الصفراء","english":"yellow pages","french":"pages jaunes ( de services)","description":"في دليل الهاتف","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204305"},{"id":204306,"arabic":"هالة صفراء","english":"yellow spot","french":"tache jaune","description":"نقطة أو هالة صفراء في الصورة أو في إنارة خشبة المسرح","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204306"},{"id":204307,"arabic":"انتقل من قناة إلى أخرى","english":"zap channels (to); switch channels","french":"zapper","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204307"},{"id":204308,"arabic":"جهاز التحكم عن بُعد","english":"zapper","french":"télécommande","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204308"},{"id":204309,"arabic":"متعصِّب، متزمِّت","english":"zealotry; fanatic","french":"fanatique","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204309"},{"id":204310,"arabic":"ذروة، قمَّة","english":"zenith","french":"zénith; sommet","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204310"},{"id":204311,"arabic":"إعادة من جديد","english":"zero base","french":"reprendre point par point","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204311"},{"id":204312,"arabic":"مُعدَّل النمو عند الصفر","english":"zero growth","french":"taux de croissance zéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204312"},{"id":204313,"arabic":"ساعة الصِّفْر (ساعة بدء تنفيذ عمليَّة)، ساعة الإقفال (ساعة الانتهاء من إعداد صحيفة)","english":"zero hour","french":"heure H; heure ou on boucle","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204313"},{"id":204314,"arabic":"نقطة الصفر، نقطة البداية","english":"zero point","french":"point zéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204314"},{"id":204315,"arabic":"إعفاء من الضريبة على القيمة المضافة","english":"zero rating","french":"exemption de TVA","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204315"},{"id":204316,"arabic":"عودة إلى الصفر","english":"zero re-set","french":"remise à zéro","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204316"},{"id":204317,"arabic":"لا تَسامُح","english":"zero tolerance","french":"tolérance zéro; intransigeance","description":"سياسة عدم التسامح مع المخلين بالنظام العام","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204317"},{"id":204318,"arabic":"رمز بريدي","english":"zip code","french":"code postal","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204318"},{"id":204319,"arabic":"لقطة شاملة خاطفة","english":"zip pan","french":"arraché (mouvement de caméra panoramique)","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204319"},{"id":204320,"arabic":"منطقة","english":"zone","french":"région; zone","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204320"},{"id":204321,"arabic":"حملة محلِّيَّة","english":"zoned campaign","french":"campagne régionale; campagne locale","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204321"},{"id":204322,"arabic":"تقسيم جغرافي","english":"zoning","french":"zonage","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204322"},{"id":204323,"arabic":"لقطة مُقْتَرِبَة","english":"zoom in","french":"prise de vue en zoom vers gros plan","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204323"},{"id":204324,"arabic":"عَدَسَة متغيّرة البعد البؤري","english":"zoom lens","french":"objectif à focale variable","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204324"},{"id":204325,"arabic":"لقطة مُرْتَدَّة","english":"zoom out","french":"prise de vues en zoom vers plan général","description":null,"uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204325"},{"id":204326,"arabic":"اختزال","english":"abbreviation","french":"abréviation","description":"تمثيل لأي كلمة أو سلسلة من الكلمات باستخدام بعض الحروف الواردة فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204326"},{"id":204327,"arabic":"استعداد","english":"ability","french":"aptitude","description":"قابلية فطرية للقيام بنشاط ما كقابلية التواصل مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204327"},{"id":204328,"arabic":"نفي مطلق","english":"absolute negation","french":"négation absolue","description":"نفي تام، لا يحتمل الشك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204328"},{"id":204329,"arabic":"خُلاصة","english":"abstract","french":"résumé","description":"تلخيص للنقاط المهمة في النص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204329"},{"id":204330,"arabic":"اسم مجرَّد","english":"abstract noun","french":"nom abstrait","description":"اسم يكون مدلوله غير ملموس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204330"},{"id":204331,"arabic":"تجريد","english":"abstraction","french":"abstraction","description":"عملية تحليل ومقارنة تنتهي بتعميم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204331"},{"id":204332,"arabic":"سُلًّم التجريد","english":"abstraction ladder","french":"échelle d’abstraction","description":"مقياس ترتب فيه المفاهيم بحسب درجة تجريدها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204332"},{"id":204333,"arabic":"عَبَثٌ","english":"absurdity","french":"absurdité","description":"عمل أو سلوك يتنافى مع المنطق أو الأخلاق السائدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204333"},{"id":204334,"arabic":"مُفرِط","english":"abusive","french":"abusif","description":"صيغة تعبير غير مقبول من صفوة اللغة بسبب توسيع دلالته إلى فضاء غير مألوف أو غير مطابق للمعيار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204334"},{"id":204335,"arabic":"لُغة مُبتذَلة","english":"abusive language","french":"langage abusif","description":"استعمالات لغوية نابية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204335"},{"id":204336,"arabic":"لُكنة","english":"accent","french":"accent","description":"مجموعة العادات النطقية التي تعطي طابعا خاصا إما اجتماعيا أو لهجيا أو أجنبيا للغة متكلم ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204336"},{"id":204337,"arabic":"علامة النبر","english":"accent mark","french":"marque de l’accent","description":"الرمز الذي يوضع على المقطع المنبور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204337"},{"id":204338,"arabic":"نبريات","english":"accentology","french":"accentologie","description":"علم يُعنى بدراسة الظواهر النبرية في اللغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204338"},{"id":204339,"arabic":"مجموعة نبرية","english":"accentology group","french":"groupe accentuel","description":"مجموع العناصر التي تؤلف وحدة لغوية تأخذ علامة النبر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204339"},{"id":204340,"arabic":"وحدة نبرية","english":"accentual unit","french":"unité accentuelle","description":"وحدة تتكون في الغالب من الحركة التي تُشكل قمة المقطع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204340"},{"id":204341,"arabic":"تنبير","english":"accentuation","french":"accentuation","description":"في الصوتيات، إضفاء قيمة على مقطع أو عدة مقاطع في متتالية ما، من خلال نطقها بخاصية صوتية تميزها من الباقي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204341"},{"id":204342,"arabic":"مقبولية","english":"acceptability","french":"acceptabilité","description":"خاصية الجملة التي تكون مولدة بواسطة قواعد النحو، وتكون مفهومة بسهولة من لدن المتكلم ومتداولة بشكل طبيعي، وترتبط المقبولية بالنظر إلى نوعية الجمل وإلى طولها أو قصرها وإلى طابعها الكتابي أو الشفهي وإلى نوعية الملقي والمتلقي، إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204342"},{"id":204343,"arabic":"سلوك عَرَضي","english":"accidental behavior","french":"comportement accidentel","description":"سلوك غير مقصود،لكنه يكون عرضة للتأويل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204343"},{"id":204344,"arabic":"نظرية التكيُّف","english":"accomodation theory","french":"théorie d’accommodation","description":"في اللسانيات الاجتماعية، نظرية يسعى المتكلم بمقتضاها، إلى تيسير التواصل مع المخاطب عبر محاولة إلغاء المتغيرات المحلية الخصوصية والسعي إلى التقارب والتفاهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204344"},{"id":204345,"arabic":"اعتماد، اعتراف","english":"accreditation","french":"accréditation","description":"الموافقة على مشروع ودعمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204345"},{"id":204346,"arabic":"مُثاقفة، تثاقف","english":"acculturation","french":"acculturation","description":"تفاعل ثقافتين أو أكثر وتبادل التأثير بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204346"},{"id":204347,"arabic":"تراكُم، تجمُّع","english":"accumulation","french":"accumulation","description":"عملية جمع تفاصيل عن معلومات يمكن أن تساهم في إغناء الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204347"},{"id":204348,"arabic":"دقة","english":"accuracy","french":"précision","description":"مهارة عالية في إنجاز عمل ما وفقا للمعايير الموضوعة له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204348"},{"id":204349,"arabic":"تحصيل","english":"achievement","french":"rendement","description":"مردودية الفرد في مجال معين قياسا إلى مجهوده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204349"},{"id":204350,"arabic":"ثقافة التحصيل","english":"achievement culture","french":"culture d’accomplissement","description":"عبارة تستعمل لوصف ثقافة تعطي قيمة كبرى للإنجازات المادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204350"},{"id":204351,"arabic":"مستوى التحصيل","english":"achievement level","french":"niveau de rendement","description":"درجة الاكتساب والتعلم التي يحرزها الفرد في نهاية دراسته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204351"},{"id":204352,"arabic":"دوافع التحصيل","english":"achievement motives","french":"motifs d’accomplissement","description":"ما يحفز الفرد على تحقيق الهدف المرغوب فيه من التعلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204352"},{"id":204353,"arabic":"اعتراف","english":"acknowledgement ","french":"reconnaissance","description":"إقرار الشخص بجميل الآخر وشكره على مساهمته في إنجاز عمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204353"},{"id":204354,"arabic":"سمعي، صوتي","english":"acoustic","french":"acoustique","description":"انتقال موجات الصوت إلى أذن السامع وأثرها السمعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204354"},{"id":204355,"arabic":"تواصل سمعي","english":"acoustic communication","french":"communication acoustique","description":"تواصل بواسطة استعمال حاسة السمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204355"},{"id":204356,"arabic":"إصغائيات","english":"acoustics","french":"acoustique","description":"علم يدرس بنية الأصوات وطريقة التقاطها بواسطة الأذن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204356"},{"id":204357,"arabic":"مُوافقة، قََبول","english":"acquiescence ","french":"accord","description":"قبول فكرة أو اقتراح دون جدال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204357"},{"id":204358,"arabic":"إشارات جسدية مكتسبة","english":"acquired gestures","french":"gestes acquis","description":"إشارات جسدية يستعملها المتكلم بدلالاتها التي تلقاها من البيئة التي نشأ فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204358"},{"id":204359,"arabic":"اكتساب اللغة","english":"acquisition of language","french":"acquisition du langage","description":"استبطان الطفل قواعد لغته الأم في المراحل الأولى من عمره دون تعلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204359"},{"id":204360,"arabic":"لغة عليا","english":"acrolect","french":"acrolecte","description":"في الأوضاع اللغوية التي تتسم بالاسترسال اللغوي توجد لغة فرعية يعدها المتكلمون بأنها المستوى الراقي للغة وكثيرا ما تصبح اللغة المعيار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204360"},{"id":204361,"arabic":"مختزل لفظي، منحوت","english":"acronym","french":"acronyme","description":"تكوين كلمة واحدة من حروف واردة في مجموعة من الكلمات، مثال (صلعم) من (صلى اللّه عليه وسلم).","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204361"},{"id":204362,"arabic":"فِعْل","english":"act","french":"acte","description":"عمل أو أداء مكتوب أو شفهي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204362"},{"id":204363,"arabic":"مهارة التصرف","english":"action skill","french":"habilité de l’action","description":"القدرة على انتهاج السلوك المناسب في مواجهة مواقف مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204363"},{"id":204364,"arabic":"سماع نشيط","english":"active listening","french":"écoute active","description":"أسلوب استجابة يُظهر التفاعل مع خطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204364"},{"id":204365,"arabic":"نشاط","english":"activity","french":"activité","description":"مجموع الأفعال والأعمال التي يُنجزها شخص في مجال معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204365"},{"id":204366,"arabic":"نطاق الأنشطة","english":"activity scope","french":"champs d’activités","description":"مجال أعمال ما أو حيزها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204366"},{"id":204367,"arabic":"أثر العامل والملاحِظ","english":"actor-observer effect","french":"effet d’acteur - observateur","description":"ميل الناس إلى تفسير سلوكهم بأسباب خارجية، وتفسير سلوك الآخرين بعوامل داخلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204367"},{"id":204368,"arabic":"سلسلة أفعال","english":"acts sequence","french":"séquence d’actes","description":"عملية تطور الحوار بين المتكلم والمخاطب تراعى فيها بعض الضوابط الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204368"},{"id":204369,"arabic":"تحقيق","english":"actualization","french":"réalisation","description":"إنجاز فكرة أو مشروع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204369"},{"id":204370,"arabic":"تَكَيُّف","english":"adaptability ","french":"adaptabilité","description":"القدرة على التعامل مع المخاطَب وفق طبيعته ومواقفه من حيث السلوك أو اللغة أو تصرفات أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204370"},{"id":204371,"arabic":"تكييف","english":"adaptation","french":"adaptation","description":"تطويع سلوك ما ليصبح منسجما مع واقعه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204371"},{"id":204372,"arabic":"تدريب التكييف","english":"adaptation training","french":"formation d’ adaptation","description":"تدريب يرمي إلى إكساب الفرد المهارات التي تسمح له بالتصرف مع الآخرين وفق أوضاعهم المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204372"},{"id":204373,"arabic":"إشارات جسدية مُكيِفة","english":"adapter gestures","french":"gestes adaptateurs","description":"إيماءات تنظم الأخذ والرد بين المتكلم والمستمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204373"},{"id":204374,"arabic":"مكيفـات","english":"adaptors","french":"adapteurs","description":"أوضاع أو حركات غير لغوية يلجأ إليها البعض لملء فراغ ما قبل الاستمرار في عملية التواصل، مثلا حك الرأس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204374"},{"id":204375,"arabic":"مُخاطَبة","english":"address","french":"terme d’adresse","description":"استعمال عبارات لنداء شخص أو إثارة انتباهه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204375"},{"id":204376,"arabic":"مُخاطَب، مُرسَل إليه","english":"addressee","french":"destinataire  ; interlocutaire; allocutaire","description":"الشخص الذي يوجَّه إليه الخطاب في عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204376"},{"id":204377,"arabic":"مُخاطِب، مُرسِل","english":"addresser","french":"expéditeur; destinateur","description":"الشخص الذي يوجه الخطاب إلى شخص آخر في عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204377"},{"id":204378,"arabic":"إيراد دليل","english":"adduction","french":"fournir une évidence","description":"تقديم أدلة للإقناع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204378"},{"id":204379,"arabic":"كِفاية","english":"adequacy","french":"adéquation","description":"صفة تطلق على الأنحاء من حيث قدرتها على الملاحظة أو الوصف أو التفسير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204379"},{"id":204380,"arabic":"انتماء","english":"adherence ","french":"adhésion","description":"انخراط في مذهب أو اتجاه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204380"},{"id":204381,"arabic":"نَعْت، صفة","english":"adjective","french":"adjectif","description":"الكلمة التي تسند إلى الاسم لتعبر عن نوعية الشيء أو الشخص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204381"},{"id":204382,"arabic":"تعديل، تضبيط","english":"adjustment","french":"modification","description":"تغييرطفيف في سلوك المتكلم بصورة يجعله متناسبا مع محيط جديد بالنسبة إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204382"},{"id":204383,"arabic":"مبدأ التعديل، مبدأ التضبيط","english":"adjustment principle","french":"principe de modification","description":"إحداث تغيير طفيف في المواقف بموجب التفاعل بين أطراف التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204383"},{"id":204384,"arabic":"قََبول","english":"admitting","french":"admission","description":"اعتراف بفعل أو التسليم بفكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204384"},{"id":204385,"arabic":"تََبنٍّ","english":"adoption ","french":"adoption","description":"اتخاذ موقف أو اعتناق فكرة أو مذهب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204385"},{"id":204386,"arabic":"إعلان مسبق، إعلان تمهيدي","english":"advance notice","french":"préavis","description":"إخبار بشيء ما قبل وقت حدوثه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204386"},{"id":204387,"arabic":"إنذار مسبق","english":"advance warning","french":"préavis","description":"تنبيه شفوي أو كتابي قبل وقوع حدث ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204387"},{"id":204388,"arabic":"ظرف","english":"adverb","french":"adverbe","description":"كلمة ترد في سياق فعل أو صفة أو ظرف لتدقيق المعنى أو تعديله. والظرف أنواع منها للزمان والمكان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204388"},{"id":204389,"arabic":"جملة استدراكية","english":"adversative clause","french":"phrase oppositive","description":"جملة يستدرك بها المتكلم على ما فات من كلامه مصححا أو معدلا بحذف أو إضافة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204389"},{"id":204390,"arabic":"رسالة إشهار، رسالة إعلان","english":"advertisement message","french":"message publicitaire","description":"رسالة تتعلق بإشهارشيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204390"},{"id":204391,"arabic":"إشهار","english":"advertising","french":"publicité","description":"الإعلان عن منتوج ما والترويج له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204391"},{"id":204392,"arabic":"حملة إشهارية","english":"advertising campaign","french":"campagne de publicité","description":"نشاط إشهاري يستهدف فئة واسعة من الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204392"},{"id":204393,"arabic":"إسداء النصح","english":"advice-giving","french":"donner des conseils","description":"تقديم النصائح من شخص ُمحَنك إلى شخص قليل التجربة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204393"},{"id":204394,"arabic":"دفاع","english":"advocacy","french":"plaidoirie","description":"مناصرة شخص في فكرته أو موقفه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204394"},{"id":204395,"arabic":"وظيفة جمالية","english":"aesthetic function","french":"fonction esthétique","description":"وظيفة خاصة تميز اللغة وتتعلق برقي أسلوبها ونظمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204395"},{"id":204396,"arabic":"وُجدان","english":"affection","french":"affection","description":"كل ما يتعلق بالعواطف والانفعالات والمواقف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204396"},{"id":204397,"arabic":"سلوك انفعالي","english":"affective behaviour","french":"comportement affectif","description":"سلوك يغلب عليه العاطفة والوجدان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204397"},{"id":204398,"arabic":"حفز انفعالي","english":"affective motivation","french":"motivation affective","description":"إثارة ذات طابع عاطفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204398"},{"id":204399,"arabic":"هدف انفعالي","english":"affective objective","french":"objectif affectif","description":"سلوك نموذجي يترجم إحساسا أو انفعالا أوموقفا أو قيمة من القيم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204399"},{"id":204400,"arabic":"انضمام","english":"affiliation","french":"affiliation","description":"الالتحاق بمجموعة ثقافية أو غيرها مع الالتزام بمبادئها والتقيد بشروطها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204400"},{"id":204401,"arabic":"شروط الانضمام","english":"affiliative conditions","french":"conditions d’affiliation","description":"الشروط التي يجب توافرها في الشخص قبل انضمامه إلى مجموعة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204401"},{"id":204402,"arabic":"تشابه","english":"affinity","french":"affinité","description":"يشار إلى التشابه بين لغتين أو عدة لغات لا تربط بينها قرابة أو نسبة معينة، بل توجد بينها بعض التماثلات النمطية في تنظيم الجملة والمفردات العامة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204402"},{"id":204403,"arabic":"استراتيجيات البحث عن التشابه","english":"affinity- seeking strategies","french":"stratégies d’affinité","description":"لجوء الفرد إلى القيام بسلوك شبيه بذلك الذي يقوم به مخاطبه بهدف تحقيق مزيد من التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204403"},{"id":204404,"arabic":"إثبات","english":"affirmation","french":"affirmation","description":"وجه من أوجه الجملة مضاد للنفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204404"},{"id":204405,"arabic":"لاصقة","english":"affix","french":"affixe","description":"صرفية مربوطة دائما بجذع أو جذر، وهي نوعان حسب وظيفتها، لواصق صرفية أو اشتقاقية تعمل على تغيير المعنى ولواصق تصريفية تخصص المقولات التي تدخل عليها. كما يمكن تصنيفها حسب موقعها فهي سوابق أو أوساط أو لواحق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204405"},{"id":204406,"arabic":"تركيب مزجي","english":"agglutination","french":"agglutination","description":"تركيب يجمع في وحدة واحدة بين مكونتين أو عدة مكونات مختلفة أصلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204406"},{"id":204407,"arabic":"لُغات مَزجية","english":"agglutinative languages","french":"langages agglutinantes","description":"لغات تمتاز ببناء الكلمات بواسطة الزوائد، وتستعمل لواصق مختلفة بعد الجذع للتعبير عن العلاقات النحوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204407"},{"id":204408,"arabic":"تَعَدٍّ","english":"aggression","french":"agression","description":"كل سلوك لفظي أو غير لفظي يُقصد منه إيذاء المخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204408"},{"id":204409,"arabic":"دليل التَّعدّي","english":"aggressive script","french":"script d’un comportement agressif","description":"دليل لسلوك تهجمي متطور مخزون في ذاكرة المتكلم المتهجم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204409"},{"id":204410,"arabic":"اعتداء","english":"aggressiveness","french":"agressivité","description":"تهجم لفظي يقلل من قيمة الآخرين ويحدث أذى نفسيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204410"},{"id":204411,"arabic":"صيغة لاحنة","english":"agrammatical form","french":"forme agrammaticale","description":"صيغة تخرق القواعد النحوية أو القواعد الصرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204411"},{"id":204412,"arabic":"لَحْن","english":"agrammaticality","french":"agrammaticalité","description":"عدم التطابق وقواعد النحو للغة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204412"},{"id":204413,"arabic":"حُبسة تركيبية","english":"agrammatism","french":"agrammatisme","description":"مظهر لغوي خاص بحبسة في التعبير يتميز بالحذف شبه الدائم للصرفيات النحوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204413"},{"id":204414,"arabic":"حُبسة الكتابة","english":"agraphia","french":"agraphie","description":"اختلال في الكتابة ناجم عن خلل قشري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204414"},{"id":204415,"arabic":"اتفاق","english":"agreement","french":"accord","description":"تطابق في وجهة النظر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204415"},{"id":204416,"arabic":"أهداف، مقاصد","english":"aims","french":"buts","description":"ما يقصد المتكلم تحقيقه بواسطة خطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204416"},{"id":204417,"arabic":"حُبسة القراءة","english":"alexia","french":"alexie","description":"اضطراب في القراءة ناتج عن خلل قشري للجهة الخلفية لمنطقة اللغة دون أن يكون مصحوبا باختلال في الجهاز العصبي. وهي ثلاثة أنواع، منها ما هو خاص بالحروف ومنها ما هو خاص بالأسماء ومنها ما هو خاص بالجمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204417"},{"id":204418,"arabic":"خوارزمية","english":"algorithm","french":"algorithme","description":"مجموعة من العمليات المنظمة حسب ترتيب منطقي لأجل التوصل إلى نتيجة معينة. وتكون هذه العمليات في شكل قرارات متتابعة ومتسلسلة ومقاطع متناسقة تقود بكيفية منطقية إلى تحقيق أهداف معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204418"},{"id":204419,"arabic":"لغة خوارزمية","english":"algorithmic language","french":"langage algorithmique","description":"لغة اصطناعية تجرى بها العمليات الموصوفة في مادة (خوارزمية).","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204419"},{"id":204420,"arabic":"كلمة دخيلة، كلمة غريبة","english":"alien word","french":"mot intrus","description":"كلمة أدخلت في لغة ما ولم تخضع لقوالب هذه اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204420"},{"id":204421,"arabic":"استلاب، اغتراب","english":"alienation","french":"aliénation","description":"عملية الابتعاد عن الثقافة الأصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204421"},{"id":204422,"arabic":"جناس استهلالي","english":"alliteration","french":"allitération","description":"تكرار صوت أو مجموعة من الأصوات في بداية مجموعة من المقاطع أو في بداية مجموعة من الكلمات في نص ما يهدف إلى توليد أثر حسي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204422"},{"id":204423,"arabic":"خطاب","english":"allocution","french":"allocution","description":"يطلق في بعض الحالات على الفعل الذي بواسطته يتوجه المتكلم إلى غيره من الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204423"},{"id":204424,"arabic":"تلميح","english":"allusion","french":"allusion","description":"الإشارة إلى الشيء دون التصريح به مباشرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204424"},{"id":204425,"arabic":"ألفباء","english":"alphabet","french":"alphabet","description":"مجموع العلامات التي تستخدم في الكتابة للتمثيل للأصوات اللغوية وبالخصوص للوحدات المميزة منها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204425"},{"id":204426,"arabic":"تحريف المعنى","english":"alteration of meaning","french":"altération de sens","description":"تغيير خاطئ للمعنى الحقيقي وينتج عنه تأويل على صواب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204426"},{"id":204427,"arabic":"بديل","english":"alternative ","french":"alternative","description":"منظور مغاير لمعالجة قضية من القضايا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204427"},{"id":204428,"arabic":"لُبس، التِباس","english":"ambiguity","french":"ambiguïté","description":"خاصية بعض الجمل المتحققة التي تحتمل عدة تأويلات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204428"},{"id":204429,"arabic":"جواب ملتبس","english":"ambiguous response ","french":"réponse ambigüe","description":"تقديم جواب يحمل أكثر من معنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204429"},{"id":204430,"arabic":"أسلوب الارتباط المتردد","english":"ambivalent attachment style","french":"style d’attachement ambivalent","description":"سلوك يتبعه أحد الأطراف في علاقة اجتماعية حينما يشعر أن الآخرين لا يبادلونه المشاعر ذاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204430"},{"id":204431,"arabic":"لفظ من الأضداد","english":"ambivalent word","french":"mot ambivalent","description":"لفظ يدل على معنيين متباينين وذلك حسب السياق الذي يرد فيه. مثال الجون للأبيض والأسود.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204431"},{"id":204432,"arabic":"توريط","english":"ambushing","french":"embuscade","description":"أسلوب يستعمله المخاطَب وذلك بترصد ما يقوله المتكلم وأخذ معلوماته أساساً لمهاجمته .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204432"},{"id":204433,"arabic":"حُبسة التَّأْسيم","english":"amnesic aphasia","french":"aphasie amnésique","description":"نوع من الحُبسة يتسم بفقدان ذاكرة الأسماء والمسميات خلال التواصل التلقائي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204433"},{"id":204434,"arabic":"إسهاب","english":"amplification","french":"amplification","description":"في البلاغة، إجراء لغوي يوسع بموجبه عنصر يراد التركيز عليه في الجملة، فيضاف إليه عنصر على شاكلته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204434"},{"id":204435,"arabic":"سعة الصوت","english":"amplitude of sound","french":"amplitude du son","description":"في الصوتيات الإصغائية ، الفرق الحاصل في الموجة الصوتية بين نقطة الاستقرار والنقطة القصوى التي تصل إليها جزئيات الهواء المتذبذبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204435"},{"id":204436,"arabic":"قياس","english":"analogy","french":"analogie","description":"تشابه في بعض مظاهر خطابات تُعتَبر مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204436"},{"id":204437,"arabic":"تحليل","english":"analysis","french":"analyse","description":"العملية التي يتم بها تفكيك إرسالية بكيفية تحولها إلى عناصرها وتكشف العلاقات القائمة بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204437"},{"id":204438,"arabic":"قابل للتحليل","english":"analyzable","french":"analysable","description":"كل نشاط أو سلوك أو خطاب لا تقف دون تحليله عوائق موضوعية أو غيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204438"},{"id":204439,"arabic":"عائد","english":"anaphora","french":"anaphore","description":"في النحو، سيرورة تركيبية، تتمثل في استعمال عنصر يحيل على عنصر آخر سابق في النص، مركب اسمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204439"},{"id":204440,"arabic":"عائدي","english":"anaphoric","french":"anaphorique","description":"صفة عنصر يحيل على عنصر آخر موجود في النص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204440"},{"id":204441,"arabic":"حُكْلَة","english":"anarthria","french":"anarthrie","description":"حُبسة التعبير الموسومة باضطرابات في برمجة الصوتيات ومتتاليات الصوتيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204441"},{"id":204442,"arabic":"قلب الترتيب","english":"anastrophe","french":"anastrophe","description":"تحويل يطرأ على الترتيب العادي لكلمات الجملة تقديما أو تأخيرا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204442"},{"id":204443,"arabic":"تَخنث","english":"androgyny","french":"androgène","description":"امتلاك الفرد سمات الشخصية الأنثوية والذكورية، وظهورها في السلوك اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204443"},{"id":204444,"arabic":"لغة الحيوان","english":"animal language","french":"langage animal","description":"نسق من الإشارات الصوتية والحركية تستخدمها الحيوانات للتواصل فيما بينها. مثال لغة النحل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204444"},{"id":204445,"arabic":"تنشيط","english":"animation","french":"animation","description":"مجموع العمليات والإجراءات التي يتم بها تيسير التواصل وضبطه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204445"},{"id":204446,"arabic":"شَرْح، تعليق","english":"annotation ","french":"note","description":"عملية إضافة تعليقات أو ملاحظات توضيحية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204446"},{"id":204447,"arabic":"إعلان","english":"announcement","french":"annonce","description":"إخبار العموم أو فئة مخصوصة بنشاط أو حدث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204447"},{"id":204448,"arabic":"مُعلن، مُذيع","english":"announcer","french":"annonceur","description":"الشخص القائم بالإعلان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204448"},{"id":204449,"arabic":"شذوذ","english":"anomalie","french":"anomalie","description":"خاصية عدم الاطراد في اللغة أو السلوك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204449"},{"id":204450,"arabic":"جواب، إجابة","english":"answer","french":"réponse","description":"ما يردُّ به المُخاطَب على سؤال السائل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204450"},{"id":204451,"arabic":"مُعَاداة، منازعة","english":"antagonism","french":"antagonisme","description":"نزاع بين شخصين أو أكثر حول قضية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204451"},{"id":204452,"arabic":"ترديد","english":"antanaclasis","french":"antanaclasis","description":"في البلاغة ، إعادة كلمة معينة بمعان عديدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204452"},{"id":204453,"arabic":"مَعود عليه","english":"antecedent","french":"antécédent","description":"عنصر في الجملة يُحال عليه العائد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204453"},{"id":204454,"arabic":"أنثروبولوجيا التواصل","english":"anthropology of communication","french":"anthropologie de la communication","description":"الدراسة العلمية لأصل التواصل بين الإنسان وأخيه الإنسان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204454"},{"id":204455,"arabic":"رفض الانسجام","english":"anti conformity","french":"anticonformisme","description":"سلوك مناقض للعادات والقواعد الاجتماعية، رافض للتكيف معها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204455"},{"id":204456,"arabic":"طِباق","english":"antithesis","french":"antithèse","description":"تقابل بين كلمتين في نص واحد أو بين مجموعة من الكلمات ذاوت معان متقابلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204456"},{"id":204457,"arabic":"مضاد","english":"antonym","french":"antonyme","description":"وحدة لغوية ذات معنى معاكس لوحدة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204457"},{"id":204458,"arabic":"تضادٌّ","english":"antonymy","french":"antonymie","description":"علاقة بين مفردتين تتسم باختلافهما المطلق في المعنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204458"},{"id":204459,"arabic":"قَلَق","english":"anxiety","french":"anxiété","description":"حالة من الاضطراب النفسي الناتجة عن توقع شيء مجهول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204459"},{"id":204460,"arabic":"حُبْسة","english":"aphasia","french":"aphasie","description":"اضطراب في التواصل ويكون سببه اختلال في الجهة اليسرى من الدماغ فينعكس على التعبير أو التلقي لكن بدون تأثير كبير على سلامة التفكير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204460"},{"id":204461,"arabic":"جزم، ترخيم","english":"apocope","french":"apocope","description":"تغير صوتي ناتج عن سقوط صوتية أو مقطع أو عدة مقاطع من آخر الكلمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204461"},{"id":204462,"arabic":"جواب الشرط","english":"apodosis","french":"apodose","description":"جملة أساسية تأتي جوابا للشرط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204462"},{"id":204463,"arabic":"اعتذار","english":"apology ","french":"excuses","description":"طلب العفو من خطإ أو هفوة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204463"},{"id":204464,"arabic":"مُناشدة","english":"appeal ","french":"appel ","description":"طلب يصدر عن متكلم بهدف الحث على القيام بعمل تضامني غالباً.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204464"},{"id":204465,"arabic":"اسم نداء","english":"appellative name","french":"appellatif","description":"اسم أو عبارة تنادي بها شخصا لِلََفْت انتباهه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204465"},{"id":204466,"arabic":"دراسة تطبيقية","english":"application study","french":"étude appliquée","description":"استعمال تصورات ونظريات مجردة في حالات خاصة وملموسة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204466"},{"id":204467,"arabic":"لسانيات تطبيقية","english":"applied linguistics","french":"linguistique appliquée","description":"مجموع الأبحاث التي تستخدم الإجراءات اللسانية لإيجاد حلول لبعض المشاكل التربوية أو المهنية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204467"},{"id":204468,"arabic":"بدل، عطف بيان","english":"apposition","french":"apposition","description":"تعبير يأتي بعد تعبير آخر يدل على المدلول نفسه بطريقة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204468"},{"id":204469,"arabic":"جملة بدل","english":"appositive clause","french":"phrase appositive","description":"جملة ألحقت بجملة أخرى توضح مدلولها أو تصححه أو تعدله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204469"},{"id":204470,"arabic":"تقييم","english":"appraisal","french":"évaluation  ","description":"تحديد دقيق لنشاط ما وفق معايير محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204470"},{"id":204471,"arabic":"مقابلة تقييم","english":"appraisal interview","french":"interview d’évaluation","description":"مقابلة تتعلق بتقييم مؤهلات شخص مرشح لوظيفة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204471"},{"id":204472,"arabic":"شكر، تقدير","english":"appreciation ","french":"remerciement","description":"التعبير عن الامتنان لشخص ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204472"},{"id":204473,"arabic":"مُقاربة","english":"approach","french":"approche","description":"كيفية معالجة موضوع ما على أساس تصور محدد للممارسة العلمية واستراتيجية للعمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204473"},{"id":204474,"arabic":"مُوافقة","english":"approbation; Approval","french":"approbation","description":"قبول طلب أو رأي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204474"},{"id":204475,"arabic":"مُلاءَمة","english":"appropriateness","french":"convenance","description":"استعمال خطاب مناسب مع الشخص المناسب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204475"},{"id":204476,"arabic":"قابلية","english":"aptitude","french":"aptitude","description":"استعداد فطري لاكتساب معرفة معينة أو مهارات عامة أو خاصة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204476"},{"id":204477,"arabic":"قابلية التواصل","english":"aptitude to communicate","french":"aptitude à communiquer","description":"استعداد فطري للتواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204477"},{"id":204478,"arabic":"اعتباطية","english":"arbitrariness","french":"arbitraire","description":"خاصية العلاقة بين الدال والمدلول وهي ناتجة عن تواضع ضمني بين أفراد العشيرة اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204478"},{"id":204479,"arabic":"لفظ قديم","english":"archaism","french":"archaïsme","description":"لفظ اندثر من الاستعمال اللغوي اليومي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204479"},{"id":204480,"arabic":"منطقة لغوية","english":"area language","french":"aire linguistique","description":"مجال جغرافي خاص بواقعة أو مجموعة من الوقائع اللغوية داخل عشيرة أو عشائر معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204480"},{"id":204481,"arabic":"لهجة خاصة، رَطَانَة","english":"argot","french":"argot","description":"لهجة محصورة في طائفة معينة من المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204481"},{"id":204482,"arabic":"حُجة","english":"argument","french":"argument","description":"الدليل الذي يقدمه المتكلم بين يدي مخاطبه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204482"},{"id":204483,"arabic":"قدرة حجاجية","english":"argumentative competence","french":"compétence argumentative","description":"ملكة لسانية يتصف بها من يقوم بالحِجاج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204483"},{"id":204484,"arabic":"مُحاجة","english":"argumentativeness","french":"argumentation","description":"تقديم موقف مدعوم بدلائل معينة ومهاجمة مواقف يتخذها الآخرون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204484"},{"id":204485,"arabic":"إثارة: نموذج الثمن والمكافأة","english":"arousal: cost-reward model","french":"excitation: modèle de coût - récompense","description":"نظرية مفادها أن قرار تقديم المساعدة أو عدم تقديمها راجع إلى تحليل ثمن المجهود المبذول والربح الناتج عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204485"},{"id":204486,"arabic":"تَلَفُّظ، نطق","english":"articulation","french":"articulation","description":"مجموع حركات أعضاء جهاز التصويت التي تحدد شكل مختلف التجاويف خلال خروج الهواء من الحنجرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204486"},{"id":204487,"arabic":"أساس تلفظي، أساس نطقي","english":"articulatory basis","french":"base articulatoire","description":"مجموع العادات النطقية الخاصة بلغة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204487"},{"id":204488,"arabic":"عضو النطق","english":"articulatory organ","french":"articulateur","description":"عضو جهاز التصويت ويتدخل بواسطة حركات تعترض مجرى الهواء داخل الحنجرة (أو في القناة الصوتية) فيحدث الصوت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204488"},{"id":204489,"arabic":"صوتيات تلفظية، صوتيات نطقية","english":"articulatory phonetics","french":"phonétique articulatoire","description":"من أقدم فروع الصوتيات وهي تدرس الأصوات من حيث مخارجها في جهاز التصويت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204489"},{"id":204490,"arabic":"جهاز النطق","english":"articulatory system","french":"système articulatoire","description":"مجموع أعضاء التي تمكن الفرد من النطق بالأصوات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204490"},{"id":204491,"arabic":"ذكاء اصطناعي","english":"artificial intelligence","french":"intelligence artificielle","description":"مقابل الذكاء البشري، وبه تعمل الآلات والأجهزة الذكية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204491"},{"id":204492,"arabic":"لغة اصطناعية","english":"artificial language","french":"langue artificielle","description":"لغة غير طبيعية يبتكرها أشخاص قصد التواصل فيما بينهم. وقد تكون سَنَناً مرموزا أو لغة مثل الرياضيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204492"},{"id":204493,"arabic":"إيصال صاعد","english":"ascending joint","french":"jointure montante","description":"علامة التنغيم الصاعد في الأواخر كما في الجملة الاستفهامية مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204493"},{"id":204494,"arabic":"قابل للتحقق","english":"ascertainable ","french":"vérifiable","description":"رسالة أو خطاب قابل للمراجعة قصد التأكد من صحته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204494"},{"id":204495,"arabic":"نسبة","english":"ascription","french":"ascription","description":"عزو خطاب أو قول إلى قائله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204495"},{"id":204496,"arabic":"لا دلالي","english":"asemantic","french":"asémantique","description":"غير مطابق للقيود الدلالية وغير خاضع لقواعدها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204496"},{"id":204497,"arabic":"جهة","english":"aspect","french":"aspect","description":"مقولة نحوية تعبر عن التمثيل الذي يعطى لحدث الفعل بخصوص امتداده وتمامه...إلخ؛ أو حالة الفعل من حيث البدء أو الاستمرار أو التمام أو الانقطاع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204497"},{"id":204498,"arabic":"إخبار","english":"assertion","french":"assertion","description":"نمط من التواصل بين المتكلم والمخاطب يعتمد على مكونات ضمنية من نوع أخبرك أن وأقول لك، إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204498"},{"id":204499,"arabic":"خبرية","english":"assertive","french":"assertif","description":"صفة الجملة التي تقابل الجملة الاستفهامية والجملة الأمرية وترادف الجملة التقريرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204499"},{"id":204500,"arabic":"إثبات الذات","english":"assertiveness","french":"affirmation de soi","description":"استعمال أسلوب في الخطاب بقصد إبراز دور المتكلم وقيمته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204500"},{"id":204501,"arabic":"تقدير","english":"assessment ","french":"appréciation","description":"اعتراف بقيمة خطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204501"},{"id":204502,"arabic":"تصفير","english":"assibilation","french":"assibilation","description":"تحويل صوت انسدادي إلى صفيري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204502"},{"id":204503,"arabic":"استيعاب، تمثل","english":"assimilation","french":"assimilation","description":"إدراك جيد للموضوع أو الفكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204503"},{"id":204504,"arabic":"تأثر بمعرفة سابقة","english":"assimilation to prior knowledge","french":"assimilation d’une connaissance précédente","description":"حصول انفعال نفسي راجع إلى أفكار سابقة وتاويل خطاب ما في ضوئها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204504"},{"id":204505,"arabic":"علاقات التداعي","english":"associative relations","french":"rapports associatifs","description":"هي العلاقات التي تقوم على استدعاء كلمة لكلمات أخرى، أو فكرة لأفكار أخرى ترتبط معها دلاليا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204505"},{"id":204506,"arabic":"جناس صوتي","english":"assonance","french":"assonance","description":"تكرار الصائت المنبور في آخر كلمة موزونة أو مجموع كلمات موزونة سابقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204506"},{"id":204507,"arabic":"فصل","english":"asyndetic construction","french":"asyndète","description":"غياب الربط الصوري بين وحدتين لغويتين، أو غياب أداة الربط حيث تستوجب القاعدة وجودها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204507"},{"id":204508,"arabic":"ارتباط عاطفي","english":"attachment","french":"attachement","description":"علاقة نفسية قوية بين شخصين أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204508"},{"id":204509,"arabic":"تحقيق","english":"attainment ","french":"réalisation","description":"بلوغ هدف تواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204509"},{"id":204510,"arabic":"محاولة","english":"attempt ","french":"tentative","description":"سلوك يقوم به المتكلم أو المخاطَب رغبة في تحقيق هدف ما دون التأكد من تحقق ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204510"},{"id":204511,"arabic":"حُضور","english":"attendance","french":"présence","description":"حضور فترة من عملية الاستماع يركز فيها المتحاور على فكرة مشعراً مُخاطِبَه بذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204511"},{"id":204512,"arabic":"تركيز، انتباه","english":"attention","french":"attention","description":"تسليط قوة العقل على موضوع ذهني ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204512"},{"id":204513,"arabic":"إثارة الانتباه","english":"attention drawing","french":"attirer l’attention","description":"عملية يحاول المتكلم بواسطتها أن يثير انتباه المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204513"},{"id":204514,"arabic":"جذب الانتباه","english":"attention getting","french":"attirer l’attention","description":"استعمال أسلوب لغوي قوي ِللَفْت نظر المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204514"},{"id":204515,"arabic":"تقنيات جذب الانتباه","english":"attention getting techniques","french":"techniques pour attirer l' attention","description":"الأساليب التي يتبعها المتكلم من أجل شد انتباه المُخاطَب إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204515"},{"id":204516,"arabic":"بحث عن جلب الانتباه","english":"attention seeking","french":"besoin d’attirer l’attention","description":"عملية يحاول المتكلم من خلالها أن يشد انتباه المخاطَب إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204516"},{"id":204517,"arabic":"مدى الانتباه","english":"attention span","french":"durée de concentration","description":"المدة التي يستغرقها الشخص في التركيز على شيء أو فكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204517"},{"id":204518,"arabic":"تركيز، انتباه","english":"attentiveness ","french":"attention","description":"إبداء الاهتمام الشديد بكلام المخاطب أو سلوكه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204518"},{"id":204519,"arabic":"شهادة، تصديق","english":"attestation","french":"attestation","description":"اعتراف شفوي أو كتابي بإنجاز عَمل ما أو تحقيق نجاح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204519"},{"id":204520,"arabic":"موقف","english":"attitude","french":"attitude","description":"حالة من الاستعداد النفسي تدفع الفرد للتصرف بطريقة خاصة تجاه أشخاص أو وضعيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204520"},{"id":204521,"arabic":"دراسة المواقف","english":"attitude survey","french":"enquête d’attitudes","description":"دراسة تهتم بمعرفة كيفية بناء المواقف والتغيرات التي تصيبها والعوامل المؤثرة فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204521"},{"id":204522,"arabic":"نظرية المواقف","english":"attitude theory","french":"théorie d’attitudes","description":"نظرية مفادها أن الناس يغيرون مواقفهم بحسب درجة إشباع المواقف الجديدة لحاجاتهم النفسية، ويستنتجون أن إحداث تغييرفي مواقف المخاطَبين يقتضي فهم ما تؤديه لهم هذه المواقف من وظائف سياسية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204522"},{"id":204523,"arabic":"جاذبية","english":"attraction","french":"attraction","description":"جذب الآخر بوسائل مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204523"},{"id":204524,"arabic":"نظرية الجاذبية","english":"attraction theory","french":"théorie d’attraction","description":"نظرية تقوم على أساس وجود جاذبية بين شخصين إذا اشتركا في سمات ذاتية، أو سمات قرابة، أو سمات تماثل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204524"},{"id":204525,"arabic":"صفة","english":"attribute","french":"attribut","description":"خاصية ينعت بها شخص أو شيء بواسطة لفظ محدد في الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204525"},{"id":204526,"arabic":"إسناد","english":"attribution","french":"attribution","description":"العملية التي بمقتضاها يستعمل المتكلم أو المخاطب المعلومات من أجل التوصل إلى تحديد الأسباب الكامنة خلف سلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204526"},{"id":204527,"arabic":"نظرية الإسناد","english":"attribution theory","french":"théorie d'attribution","description":"نظرية تقوم على ربط كل سلوك بمعنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204527"},{"id":204528,"arabic":"مسموعية","english":"audibility","french":"audibilité","description":"قدرة التقاط أشكال الإشارات الصوتية والتعرف عليها مثل الصوامت وهي مصحوبة بالصوائت في السلسلة الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204528"},{"id":204529,"arabic":"جُمهور","english":"audience","french":"audience","description":"مجموعة من الحاضرين في مجلس يسوده الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204529"},{"id":204530,"arabic":"تحليل الجمهور","english":"audience analysis","french":"analyse d’audience","description":"تحليل يركز على نوعية الحاضرين وخصائصهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204530"},{"id":204531,"arabic":"توزيع الجمهور","english":"audience breakdown","french":"répartition de l’audience","description":"تقسيم الجمهور إلى فئات بحسب خصائص معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204531"},{"id":204532,"arabic":"وفاء الجمهور","english":"audience loyalty","french":"fidélité de l’audience","description":"إخلاص الجمهور المعبر عنه بالحضور والتتبع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204532"},{"id":204533,"arabic":"قياس الجمهور","english":"audience measurement","french":"mesure d’audience","description":"قياس درجة تتبع الجمهورلنشاط ما واهتمامه به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204533"},{"id":204534,"arabic":"مشاركة الجمهور","english":"audience participation","french":"participation du public","description":"عملية يظهر فيها الجمهور حضوره وذلك من خلال سلوكه الإيجابي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204534"},{"id":204535,"arabic":"طريقة مشاركة الجمهور","english":"audience participation method","french":"méthode de participation du public","description":"أسلوب منهجي معين يحدد طبيعة مشاركة الجمهور في نشاط تواصلي ما وكيفيته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204535"},{"id":204536,"arabic":"مبدأ مشاركة الجمهور","english":"audience participation principle","french":"principe de participation du public","description":"مبدأ مفاده أن الإقناع يتحقق أكثر عندما تكون مشاركة الجمهور مكثفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204536"},{"id":204537,"arabic":"قياس الاستماع","english":"audience rating","french":"indice d’écoute","description":"ما يدل على درجة استماع جمهور ما إلى خطاب أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204537"},{"id":204538,"arabic":"مِسماعية","english":"audiogram","french":"audiogramme","description":"تمثيل خطي لحساسية الأذن نحو مختلف الأصوات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204538"},{"id":204539,"arabic":"سمعي شفهي","english":"audio-lingual","french":"audio-lingual","description":"ما يستدعي استعمال جهازي الكلام والسمع .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204539"},{"id":204540,"arabic":"قياس السمع","english":"audiometry","french":"audiomètre","description":"قياس مدى قابلية التقاط مختلف أصوات اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204540"},{"id":204541,"arabic":"سمعي بصري","english":"audio-visual","french":"audio-visuel","description":"ما يستدعي استعمال جهازي السمع والبصر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204541"},{"id":204542,"arabic":"مساعدات سمعية بصرية","english":"audio-visual aids","french":"auxiliaires audio – visuels","description":"كل ما يساعد على التواصل من وسائل تستدعي حاستي السمع والبصر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204542"},{"id":204543,"arabic":"ترجيع سمعي","english":"auditive retroaction","french":"rétroaction auditive","description":"سماع المرء نفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204543"},{"id":204544,"arabic":"مُسْتَمِع","english":"auditor ","french":"auditeur","description":"الشخص الذي يصغي إلى خطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204544"},{"id":204545,"arabic":"سمعي","english":"auditory","french":"audition","description":"متعلق بعملية الاستماع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204545"},{"id":204546,"arabic":"تواصل سمعي","english":"auditory communication","french":"communication auditive","description":"كل تواصل يعتمد حاسة السمع ويشمل إلى جانب الكلام الموسيقى والغناء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204546"},{"id":204547,"arabic":"تمييز سمعي","english":"auditory discrimination","french":"discernement auditif","description":"القدرة على التمييز بين الأصوات .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204547"},{"id":204548,"arabic":"كلام مسموع","english":"auditory language","french":"langage auditif","description":"في مقابل الكلام بالهمس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204548"},{"id":204549,"arabic":"صوتيات سمعية","english":"auditory phonetics","french":"phonétique auditive","description":"فرع من الصوتيات يعنى بدراسة الأصوات من حيث السمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204549"},{"id":204550,"arabic":"جهاز السمع","english":"auditory system","french":"système auditif","description":"مجموع الأعضاء التي تكون حاسة السمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204550"},{"id":204551,"arabic":"سمعي شفهي","english":"aural- oral","french":"audio-oral","description":"ما يستدعي استعمال جهازي الكلام والسمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204551"},{"id":204552,"arabic":"مثيرات سمعية","english":"aural stimuli","french":"stimulus auditifs","description":"أصوات تحفز السمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204552"},{"id":204553,"arabic":"مُؤَلِّف","english":"author","french":"auteur","description":"شخص أو أكثر وراء إنجاز عمل مكتوب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204553"},{"id":204554,"arabic":"قائد سلطوي","english":"authoritarian leader","french":"leader autoritaire","description":"قائد مجموعة يتعامل مع أعضائها دون استشارتهم أو الاتفاق معهم عند اتخاذ القرار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204554"},{"id":204555,"arabic":"شخصية متسلطة","english":"authoritarian personality","french":"personnalité autoritaire","description":"شخص ينـزع إلى استعمال السلطة في تصرفاته، قاس في أحكامه على الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204555"},{"id":204556,"arabic":"تصحيح ذاتي","english":"auto-correction","french":"auto-correction","description":"تعديل يدخله المتكلم على خطابه حين يلاحظ أن ما تفوه به لا يتلاءم مع ما يقصده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204556"},{"id":204557,"arabic":"ترجمة آلية","english":"automatic translation","french":"traduction automatique","description":"ترجمة تتم باستعمال الحاسوب أو غيره من الأجهزة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204557"},{"id":204558,"arabic":"إحالة ذاتية","english":"autonomy","french":"autonymie","description":"إحالة الدليل على نفسه وليس على الشيء الخارجي الموجود في العالم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204558"},{"id":204559,"arabic":"ضبط ذاتي","english":"autoregulation","french":"autorégulation","description":"نظرية بموجبها تتفاعل العناصر المؤلفة لنظام ما، وتولد من الداخل التوازن اللازم، وتعمل بشكل تلقائي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204559"},{"id":204560,"arabic":"لغة مساعِدة","english":"auxiliary language","french":"langue auxiliaire","description":"لغة تيسر التواصل على المستوى الدولي ولا تسعى الى الحلول محل اللغات الوطنية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204560"},{"id":204561,"arabic":"فِعْل مساعِد","english":"auxiliary verb","french":"verbe auxiliaire","description":"فعل يرد في الصيغ الفعلية المركبة وينتمي إلى فئة معينة مثل كان وأخواتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204561"},{"id":204562,"arabic":"وفرة، مُتاحية","english":"availabililty","french":"disponibilité","description":"وجود أشياء تزيد عن الحاجة، لها صلة بعملية التواصل، كالمعلومات أو غيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204562"},{"id":204563,"arabic":"معاكس","english":"averse ","french":"opposé","description":"موقف مضاد يتخذه المستمع من المخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204563"},{"id":204564,"arabic":"عنصرية منفرة","english":"aversive racism","french":"racisme averse","description":"مواقف سلبية مشفوعة بمشاعرالبغض يتخذها شخص من مجموعة عِرقية ما وتدفعه إلى تحاشي التفاعل مع أعضائها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204564"},{"id":204565,"arabic":"تَحاشٍ","english":"avoidance","french":"évitement","description":"مرحلة من علاقة يقلل فيها شخصان الاتصال بهدف وضع حد لها .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204565"},{"id":204566,"arabic":"أسلوب تجنب الارتباط","english":"avoidance attachment style","french":"style d’éviter l’attachement","description":"سلوك يتبعه أحد الأطراف في سياق علاقة اجتماعية تفتقد إلى الثقة المتبادلة وإلى الرغبة في ارتباط بعضهم ببعض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204566"},{"id":204567,"arabic":"سلوك التحاشي","english":"avoidance behaviour","french":"comportement d'évitement","description":"سلوك يتسم بتجنب إقامة تواصل مع شخص أو عدة أشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204567"},{"id":204568,"arabic":"حملة توعية","english":"awareness campaign","french":"compagne de sensibilisation","description":"عملية يهدف منظموها إلى إقناع الجمهور بقيمة فعل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204568"},{"id":204569,"arabic":"وعي","english":"awareness ","french":"conscience","description":"إدراك قيمة شيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204569"},{"id":204570,"arabic":"رهبة","english":"awe ","french":"crainte mêlée d’admiration","description":"شعور بالإعجاب ممزوج بالخوف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204570"},{"id":204571,"arabic":"مثير للإعجاب","english":"awe-inspiring ","french":"impressionnant","description":"خطاب يثير التقدير والاحترام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204571"},{"id":204572,"arabic":"مُسلَّمة","english":"axiom","french":"axiome","description":"صيغة سليمة لا تحتاج إلى تعليل وتعد من المرتكزات البديهية التي تستند إليها نظرية ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204572"},{"id":204573,"arabic":"موضوع مِحوري","english":"axis ","french":"axe","description":"موضوع جوهري يدور حوله النقاش.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204573"},{"id":204574,"arabic":"همهمة، مناغاة","english":"babble","french":"murmure","description":"كلام أصواته غير واضحة، لا يَبين للحاضرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204574"},{"id":204575,"arabic":"مِهذار، وقواق","english":"babbler","french":"bavard","description":"كثير الكلام بما لا يفيد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204575"},{"id":204576,"arabic":"كلام الطفل","english":"babbling","french":"babillage","description":"ما ينتجه الطفل من عبارات لغوية مفهومة أو غير مفهومة في مراحل طفولته الأولى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204576"},{"id":204577,"arabic":"بأبأة","english":"baby talk","french":"langage enfantin","description":"طريقة التكلم لدى الطفل في المراحل الأولى من اكتسابه اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204577"},{"id":204578,"arabic":"خلفية","english":"background","french":"arrière plan","description":"جملة المعتقدات والمعارف والافتراضات التي تكمن خلف موقف ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204578"},{"id":204579,"arabic":"معلومات أساسية","english":"background information","french":"connaissances de base","description":"معلومات تشكل الأساس المشترك الذي ينطلق منه المتحاورون للتواصل فيما بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204579"},{"id":204580,"arabic":"خبر سيء","english":"bad news","french":"mauvaise nouvelle","description":"خبر لا يَسُر المستمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204580"},{"id":204581,"arabic":"نظرية التوازن","english":"balance theory","french":"théorie de l’équilibre","description":"نظرية تنطلق من افتراض أن الناس يرغبون في التوصل إلى خلق انسجام بين أفكارهم ومشاعرهم وعلاقاتهم الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204581"},{"id":204582,"arabic":"حواجز التواصل","english":"barriers to communication","french":"barrières à la communication","description":"عوامل مادية أو نفسية تحول دون تحقيق تواصل تام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204582"},{"id":204583,"arabic":"لغة أساس","english":"basic language","french":"langue de base","description":"الأداة الأولى في التواصل لدى العشيرة اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204583"},{"id":204584,"arabic":"مهارات أساسية","english":"basic skills","french":"habiletés fondamentales","description":"مهارات الكلام والاستماع والقراءة والكتابة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204584"},{"id":204585,"arabic":"تعديل السلوك","english":"behaviour adjustment","french":"ajustement de comportement","description":"مرونة التصرف وفق ما تقتضيه الأوضاع التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204585"},{"id":204586,"arabic":"تحليل السلوك","english":"behavioural analysis","french":"analyse de comportement","description":"إخضاع السلوك إلى تأمل علمي يرصد خصائصه واطراداته وشذوذه في مواقف متعددة من أجل الوصول إلى فهم جيد وتفسير معقول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204586"},{"id":204587,"arabic":"سياق سلوكي","english":"behavioural context","french":"contexte behaviorique","description":"العناصر المختلفة التي تسبق سلوكا معينا أو تأتي بعده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204587"},{"id":204588,"arabic":"معنى سلوكي","english":"behavioural meaning","french":"sens behaviorique","description":"معنى مُستَنتَج من سلوك الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204588"},{"id":204589,"arabic":"أهداف سلوكية","english":"behavioural objectives","french":"objectifs comportementaux","description":"المرامي التي يستهدف المتكلم بلوغها بانتهاج سلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204589"},{"id":204590,"arabic":"اختيار سلوكي","english":"behavioural option","french":"option behaviorique","description":"اعتماد نمط معين من السلوك في الحياة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204590"},{"id":204591,"arabic":"وضع سلوكي","english":"behavioural setting ","french":"cadre behaviorique","description":"الظروف العامة التي تم فيها القيام بسلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204591"},{"id":204592,"arabic":"استراتيجية سلوكية","english":"behavioural strategy","french":"stratégie behaviorique","description":"سلوك يسير وفق خطط مدروسة وأهداف محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204592"},{"id":204593,"arabic":"نسق سلوكي","english":"behavioural system","french":"système behaviorique","description":"منظومة من السلوك مترابطة العناصر، لا يُفهم منها عنصر إلا في علاقته بالعناصر الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204593"},{"id":204594,"arabic":"وحدة سلوكية","english":"behaviourem","french":"behaviorème","description":"تصور بمقتضاه يتم تفكيك الخطاب بصفته سلوكا لغويا إلى وحدات سلوكية صغرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204594"},{"id":204595,"arabic":"سلوكية","english":"behaviourism","french":"behaviorisme","description":"نظرية نفسانية تفسر الظواهر اللغوية بوصفها أجوبة لحوافز خارجية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204595"},{"id":204596,"arabic":"معتقدات","english":"beliefs","french":"convictions","description":"مجموعة من الافتراضات والأعراف التي يكتسبها الفرد من محيطه وتدور غالبا حول السلوك الاجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204596"},{"id":204597,"arabic":"إعلان مُغرض","english":"biased advertizing","french":"publicité tendancieuse","description":"إعلان يُقصد به إلحاق الأذى بسمعة شخص أو غيره والتأليب عليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204597"},{"id":204598,"arabic":"ثُنائي","english":"bilateral","french":"bilatéral","description":"أي نشاط ذو جانبين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204598"},{"id":204599,"arabic":"مُزدوج اللغة","english":"bilingual","french":"bilingue","description":"صفة من يتكلم بلغتين مختلفتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204599"},{"id":204600,"arabic":"قاموس ثنائي اللغة","english":"bilingual dictionary","french":"dictionnaire bilingue","description":"مسرد معجمي يتضمن المداخل والتعاريف في لغتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204600"},{"id":204601,"arabic":"ازدواجية لغوية","english":"bilingualism","french":"bilinguisme","description":"بشكل عام، هي الوضعية اللغوية التي يضطر فيها المتكلم إلى الاستعمال بالتناوب للغتين مختلفتين وذلك تبعا لاختلاف المواقف والأحوال...إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204601"},{"id":204602,"arabic":"تفسير بيولوجي","english":"biological explication","french":"explication biologique","description":"كل تفسير لظاهرة من الظواهر يستند إلى عوامل وراثية في النوع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204602"},{"id":204603,"arabic":"خصائص بيولوجية","english":"biological properties","french":"propriétés biologiques","description":"خصائص وراثية في النوع البشري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204603"},{"id":204604,"arabic":"توبيخ، لوم","english":"blame","french":"blâme","description":"إلقاء اللوم على شخص معين وتحميله المسؤولية عن فعل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204604"},{"id":204605,"arabic":"لغة المكفوفين","english":"blind language","french":"langage des aveugles","description":"لغة خاصة بفاقدي نور البصر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204605"},{"id":204606,"arabic":"ذات مبهمة","english":"blind self","french":"le soi aveugle","description":"طبائع نفسية يعرفها الناس عن شخص ما، ويجهلها الشخص ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204606"},{"id":204607,"arabic":"تواصل بإشارات الجسد","english":"body communication","french":"communication gestuelle","description":"تبادل المعلومات بواسطة حركات الجسد المتفق على دلالتها داخل المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204607"},{"id":204608,"arabic":"تقدير الجسد","english":"body esteem","french":"estime du corps","description":"مجموع المواقف التي يكونها الشخص عن جسده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204608"},{"id":204609,"arabic":"تعبير جسدي","english":"body expression","french":"expression corporelle","description":" سلوك غير لغوي دال على معان متعارف عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204609"},{"id":204610,"arabic":"لغة الجسد","english":"body language","french":"langage corporel","description":"مجموع الحركات التي يقوم بها الشخص غالبا بدون شعور والتي لها مدلولات هامة من الجانب التواصلي والنفساني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204610"},{"id":204611,"arabic":"حضور الجسد","english":"body presence","french":"présence du corps","description":"قيام الجسد بوظيفتي الإرسال والاستقبال أثناء عملية التواصل اللغوي .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204611"},{"id":204612,"arabic":"فضاء الجسد","english":"body space","french":"espace du corps","description":"المجال الذي يتحرك فيه جسم المتخاطبين بالنظر إلى نوعية الخطاب وطبيعة علاقتهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204612"},{"id":204613,"arabic":"أنماط الجسد","english":"body types","french":"types du corps","description":"أشكال الجسم التي تندرج في صنف معروف، كالجسم البدين مثلا .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204613"},{"id":204614,"arabic":"دخيل","english":"borrowed word","french":"terme d’emprunt","description":"لفظ تقترضه لغة ما من لغة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204614"},{"id":204615,"arabic":"اقتراض","english":"borrowing","french":"emprunt","description":"يثبت الاقتراض اللغوي حين تستعمل اللغة (أ) وحدة أو سمة لغوية كانت موجودة سابقا في اللغة (ب)، ويعد الاقتراض اللغوي الظاهرة اللسانية الاجتماعية الأكثر أهمية في اتصال اللغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204615"},{"id":204616,"arabic":"علامات الحدود","english":"boundary markers","french":"marques de frontières","description":"علامات تبين الحدود الفاصلة بين شخصين، مثلا في قاعة المسرح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204616"},{"id":204617,"arabic":"ضرر بالدماغ","english":"brain damage","french":"dommage au cerveau","description":"التلف الذي يُصيب أي جزء من الدماغ ويؤثر سلبا في أداء وظيفته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204617"},{"id":204618,"arabic":"علوم الدماغ","english":"brain sciences","french":"sciences du cerveau","description":"علوم متعددة معنية بالبحث في بنية الدماغ وكيفية عمله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204618"},{"id":204619,"arabic":"عصف ذهني","english":"brainstorming","french":"séance de réflexion","description":"إثارة الذهن بسيل من الأسئلة المستفزة للتفكير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204619"},{"id":204620,"arabic":"وَقف","english":"break","french":"pause","description":"توقف عن الاسترسال في الكلام، في أواخر الجمل، مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204620"},{"id":204621,"arabic":"استئناف الحديث","english":"breaking the ice","french":"briser le silence","description":"الشروع في الحديث بعد لحظة من الصمت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204621"},{"id":204622,"arabic":"تحريف","english":"bypassing","french":"déviation","description":"طمس المعنى الأصلي المقصود بتَعَمُّد تغييره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204622"},{"id":204623,"arabic":"نموذج تدخل المستمع","english":"bystander intervention model","french":"modèle d’intervention d’un assistant","description":"نموذج نظري يفترض أن تدخل المستمع الحاضر في جلسة عامة يستند إلى اتخاذ قراراته عبر مراحل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204623"},{"id":204624,"arabic":"نغمة ختامية","english":"cadence","french":"cadence","description":"انخفاض النبر الذي يميز آخر الوحدة اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204624"},{"id":204625,"arabic":"نداء، دعوة","english":"call","french":"appel","description":"دعوة إلى ندوة أو نشاط ثقافي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204625"},{"id":204626,"arabic":"إلغاء","english":"cancellation","french":"annulation","description":"عملية التخلي عن القيام بشيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204626"},{"id":204627,"arabic":"ترشيح","english":"candidacy","french":"candidature","description":"عملية المشاركة في مسابقة أو مباراة أو غير ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204627"},{"id":204628,"arabic":"طاقة","english":"capacity","french":"capacité","description":"قدرة محققة في مستوى الأداء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204628"},{"id":204629,"arabic":"عِناية","english":"care","french":"soin","description":"مجهود يساهم به المخاطب لكي يحصل الفهم والتواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204629"},{"id":204630,"arabic":"عدم اعتناء","english":"carelessness","french":"inattention","description":"سلوك من عدم الاكتراث، يتخذه المخاطب حينما لا يهمه الخطاب أو المخاطِب أو هما معا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204630"},{"id":204631,"arabic":"أسلوب عامي، أسلوب غير رسمي","english":"casual speech","french":"style familier","description":"أسلوب متداول ومستخدم للتعبير عن الأغراض اليومية العادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204631"},{"id":204632,"arabic":"مَجاز شائع","english":"catachresis","french":"catachrèse","description":"مجاز منتشر بين الناس كثير الاستعمال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204632"},{"id":204633,"arabic":"تصنيف، مَقْولة","english":"categorization","french":"catégorisation","description":"وضع الأشياء التي تشترك في خاصيات محددة في طبقة غير الطبقة التي توضع فيها أشياء أخرى لها خاصيات أخرى، أو وضع الأشياء ضمن مقولات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204633"},{"id":204634,"arabic":"تنفيس، تطهير","english":"catharsis","french":"catharsis","description":"تخفيف قوة الضغط النفسي بإخراج الانفعالات الغاضبة في صورة تهجم لفظي أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204634"},{"id":204635,"arabic":"تركيب سببي","english":"causative construction","french":"construction causative","description":"تركيب لغوي يُعبِّر عن وضع يتسبب في خلق وضع آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204635"},{"id":204636,"arabic":"أسباب ونتائج","english":"causes and effects","french":"causes et effets","description":"نوع من الاستدلال يقول إن بعض النتائج تعود لأسباب متعددة، وأن أسبابا معينة تؤدي إلى نتائج معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204636"},{"id":204637,"arabic":"علامات مركزية","english":"central markers","french":"marqueurs centraux","description":"إشارات توضع في أماكن ما للدلالة على كونها محجوزة مثل وضع معطف فوق مقعد في مكتبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204637"},{"id":204638,"arabic":"طريق الإقناع الرئيسة","english":"central route to persuasion","french":"route principale de la persuasion","description":"وهو ألا يتحقق الإقناع إلا حينما يكون المتحاورون جادين في مناقشتهم ولهم القابلية على التأثر بقوة الدلائل التي يُقدمها كل منهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204638"},{"id":204639,"arabic":"إشارات متباعدة عن الجسد","english":"centrifugal gestures","french":"gestes centrifuges","description":"وهي الإشارات التي تكون في اتجاه مبتعد عن الجسم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204639"},{"id":204640,"arabic":"إشارات ملتصقة بالجسد","english":"centripetal gestures","french":"gestes centripètes","description":"إشارات صادرة عن الجسم عائدة إليه ملتصقة به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204640"},{"id":204641,"arabic":"يقين","english":"certainty","french":"certitude","description":"استعمال أسلوب يبرز أو يوحي بأن موقف المتكلم صحيح وأفكار الآخرين لا تستحق الاعتبار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204641"},{"id":204642,"arabic":"تغيير","english":"change","french":"changement","description":"تحول الخطاب من موضوع إلى آخر لسبب معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204642"},{"id":204643,"arabic":"قناة","english":"channel","french":"canal","description":"مصطلح تقني في نظرية التواصل يعني الوسيلة التي بواسطتها تنتقل الإشارات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204643"},{"id":204644,"arabic":"قناة التواصل","english":"channel of communication","french":"canal de communication","description":"الوسيلة التي يتم بواسطتها التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204644"},{"id":204645,"arabic":"مُحادثة قصيرة","english":"chat ","french":"petite conversation","description":"تواصل لغوي قصير بواسطة الإنترنت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204645"},{"id":204646,"arabic":"فَحْص","english":"checking","french":"vérification","description":"عملية التأكد من صحة الشيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204646"},{"id":204647,"arabic":"لَفْتَة سارة","english":"cherishing behaviour","french":"comportement d’aimer","description":"سلوك يُدخل السرور والمتعة على الآخر كالابتسامة والهدية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204647"},{"id":204648,"arabic":"مذكرة","english":"circular","french":"circulaire","description":"رسالة رسمية أو شبه رسمية قصد تبليغ أمر بعمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204648"},{"id":204649,"arabic":"نشرة دورية","english":"circular letter","french":"circulaire d'information","description":"وسيلة نشر خبر رسمي كتابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204649"},{"id":204650,"arabic":"لَفّ ودَوَران","english":"circularity","french":"circularité","description":"طريقة يستعملها بعض المتحاورين لتجنب قول الحقيقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204650"},{"id":204651,"arabic":"ظرف","english":"circumstance ","french":"circonstance","description":"الحالة العامة التي يتم فيها الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204651"},{"id":204652,"arabic":"مُراوغة","english":"circumventing","french":"contournement","description":"طريقة في التعبير يحاول المتكلم من خلالها أن يتجنب التطرق لموضوع ما أو الجواب عن سؤال ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204652"},{"id":204653,"arabic":"استشهاد، اقتباس","english":"citation","french":"citation","description":"إدراج مثَل أو حكمة أو مقولة مشهورة لتقوية خطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204653"},{"id":204654,"arabic":"تجاهل مؤدب","english":"civil inattention","french":"inattention civile","description":"عدم الانتباه لسلوك الآخرين تفاديا لاقتحام حياتهم الخاصة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204654"},{"id":204655,"arabic":"مسؤولية مدنية","english":"civil liability","french":"responsabilité civile","description":"احترام القوانين والأعراف داخل المجتمع المدني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204655"},{"id":204656,"arabic":"حضارة","english":"civilization","french":"civilisation","description":"كل عناصر الحياة الاجتماعية والثقافية والعمرانية المنقولة بواسطة المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204656"},{"id":204657,"arabic":"ادِّعاء","english":"claim","french":"prétention","description":"مجموعة من الأفكار يتم تقديمها دون سند أو دليل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204657"},{"id":204658,"arabic":"مُطالبة","english":"claiming","french":"revendication","description":"طلب الحصول على حق أو التخلص من شيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204658"},{"id":204659,"arabic":"استِبصار","english":"clairvoyance ","french":"voyance","description":"قوة إدراك الأشياء بالعقل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204659"},{"id":204660,"arabic":"توضيح","english":"clarification","french":"clarification","description":"تسليط الضوء على فكرة لرفع الالتباس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204660"},{"id":204661,"arabic":"وضوح","english":"clarity","french":"clarté","description":"دقة في التعبير وتجنب الغموض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204661"},{"id":204662,"arabic":"طبقة","english":"class","french":"classe","description":"فئة من الأشخاص أو الأشياء تشترك في عدة خصائص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204662"},{"id":204663,"arabic":"تمييز طبقي","english":"class distinction ","french":"distinction sociale","description":"اتخاذ مجموعة ما انتماءها إلى وضع لساني أو اجتماعي أو غيرهما أساسا في التعامل معها بصورة لا تخلو من الاستعلاء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204663"},{"id":204664,"arabic":"تقليدي","english":"classical","french":"classique","description":"صفة الكلام الخاضع لمقاييس قديمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204664"},{"id":204665,"arabic":"تبويب","english":"classification","french":"classification","description":"عملية تقسيم المعطيات اللغوية أو غيرها إلى طبقات وفق معايير تأخذ في الاعتبار التماثل في الخصائص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204665"},{"id":204666,"arabic":"جملة تابعة","english":"clause","french":"proposition","description":"جملة مربوطة بأخرى بواسطة العطف أو التبعية. وفي اللسانيات، نواة الجملة الأساس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204666"},{"id":204667,"arabic":"تركيب مفصول","english":"cleft construction","french":"construction clivée","description":"التركيب اللغوي الناتج عن إدماج جملة في جملة أخرى بواسطة أداة الصلة مع حذف المركب الاسمي وبدء الجملة بالصلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204667"},{"id":204668,"arabic":"تعبير جاهز","english":"cliché","french":"cliché","description":"عبارة فقدت قيمتها بسبب كثرة ترددها في الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204668"},{"id":204669,"arabic":"طقطقة باللسان","english":"clicking the tongue","french":"cliquetis avec la langue","description":"إحداث صوت بتحريك اللسان داخل الفم للدلالة على معنى معين متعارف عليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204669"},{"id":204670,"arabic":"ذهن مغلق","english":"closed mindedness","french":"état d’esprit clos","description":"رفض مقصود لاستقبال الرسائل التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204670"},{"id":204671,"arabic":"سؤال مُغلق","english":"closed question","french":"question fermée","description":"السؤال الذي يتطلب جوابا واحدا في مقابل السؤال المفتوح. وهي تقنية يلجأ إليها المتكلم حينما يريد معرفة موقف المخاطب من قضية ما دون استعداد لسماع مسوغات هذا الموقف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204671"},{"id":204672,"arabic":"حميمية","english":"closeness","french":"bonne relation","description":"أسلوب يعكس العلاقة القريبة بين بعض المتحاورين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204672"},{"id":204673,"arabic":"مؤشر","english":"clue","french":"indication","description":"علامة أو دليل على معنى مُضمر أو مدى أو درجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204673"},{"id":204674,"arabic":"تدريب","english":"coaching","french":"entrainement","description":"تعليم يتم على أساس تكرار أفعال محددة في سياقات معينة بهدف تنمية المهارات والمعارف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204674"},{"id":204675,"arabic":"التحام، اندماج","english":"coalescence","french":"fusion","description":"انضمام مجموعة إلى مجموعة أخرى واتحادها معها في المواقف والمبادئ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204675"},{"id":204676,"arabic":"شفرة، سنن","english":"code","french":"code","description":"نسق من الإشارات أو الرموز المراد منها تبادل المعلومات بين المُرسِل والمُرسَل إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204676"},{"id":204677,"arabic":"ورقة رابحة","english":"code - stacking","french":"code - empliment","description":"تقنية إقناعية تعتمد على إبراز الدلائل التي تدعم قضية ما، وتحذف البراهين التي تتعارض معها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204677"},{"id":204678,"arabic":"تناوب اللغات","english":"code- switching","french":"alternance codique","description":"في التواصل ،استعمال الشخص لملفوظ يتألف من جمل تنتمي إلى منظومتين لغويتين متباعدتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204678"},{"id":204679,"arabic":"تشفير","english":"codification","french":"codification","description":"عملية بناء الشفرة أو ترميز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204679"},{"id":204680,"arabic":"إلزام","english":"coercion ","french":"coercition","description":"إخضاع المتكلم إلى قيد أو شرط ما أثناء تكلُّمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204680"},{"id":204681,"arabic":"سلطة إلزامية","english":"coercive power ","french":"pouvoir coercif","description":"استعمال القوة لمعاقبة شخص أو حرمانه من شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204681"},{"id":204682,"arabic":"تعايش","english":"coexistence ","french":"coexistence","description":"القدرة على العيش مع أناس ذوي ثقافات أو حضارات مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204682"},{"id":204683,"arabic":"مُقنع","english":"cogent ","french":"convaincant","description":"صفة الخطاب الذي يُحدث تغييرا في مواقف المستمعين بفضل توَفُّقه في اختيار الأسلوب المناسب والأدلة المطلوبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204683"},{"id":204684,"arabic":"تأمُّل، تفكر","english":"cogitation ","french":"réflexion","description":"نوع من عمليات التفكير خاصيتها التركيز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204684"},{"id":204685,"arabic":"مَعرفة","english":"cognition","french":"cognition","description":"المعارف والمعلومات والمعتقدات المنظمة في شكل مذاهب ونظريات عن موضوعات مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204685"},{"id":204686,"arabic":"نزعة معرفية محافظة","english":"cognitive conservatism","french":"conservatisme cognitif","description":"تقديم معلومات تتوافق مع ما هو موجود وتجاهل كل ما يتناقض معها خدمة لإنجاح التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204686"},{"id":204687,"arabic":"اتساق معرفي","english":"cognitive consistency","french":"consistence cognitive","description":"حصول انسجام بين مجموع معارف المتكلم واعتقاداته ومشاعره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204687"},{"id":204688,"arabic":"قيود معرفية","english":"cognitive constraints","french":"contraintes cognitives","description":"قيود ذات طبيعة معرفية يكون لها دور في الحد من تطور الحوار أو التواصل بين المتكلم والمخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204688"},{"id":204689,"arabic":"مضمون معرفي","english":"cognitive content","french":"contenu cognitif","description":"محتوى الرسالة المتعلق بالجانب المعرفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204689"},{"id":204690,"arabic":"تضارب معرفي","english":"cognitive dissonance ","french":"dissonance cognitive","description":"تنافر بين المعلومات بشأن موضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204690"},{"id":204691,"arabic":"ملكات معرفية","english":"cognitive faculties","french":"facultés cognitives","description":"القدرات الذهنية المسؤولة عن إنتاج المعرفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204691"},{"id":204692,"arabic":"وظيفة معرفية","english":"cognitive function","french":"fonction cognitive","description":"إحدى وظائف اللغة المتمثلة في نقل المعلومات والمعارف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204692"},{"id":204693,"arabic":"مستوى معرفي","english":"cognitive level","french":"niveau cognitif","description":"مستوى من مستويات التواصل المتعلق بالجانب المعرفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204693"},{"id":204694,"arabic":"هدف معرفي","english":"cognitive objective","french":"objectif cognitif","description":"هدف متعلق بنقل المعلومات ذات الطبيعة المعرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204694"},{"id":204695,"arabic":"عمليات معرفية","english":"cognitive processes","french":"processus cognitifs","description":"كل إجراء أو نشاط يرتبط ببناء المعرفة أو نقلها أو اكتسابها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204695"},{"id":204696,"arabic":"علم النفس المعرفي","english":"cognitive psychology","french":"psychologie cognitive","description":"علم معني بدراسة ملكات الإدراك وكيفية اكتساب المعارف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204696"},{"id":204697,"arabic":"تغيير البنية المعرفية","english":"cognitive restructuring","french":"restructuration cognitive","description":"استبدال معتقدات منطقية أو واقعية بضدها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204697"},{"id":204698,"arabic":"علوم المعرفة","english":"cognitive sciences","french":"sciences cognitive","description":"علوم (منها اللسانيات وعلم النفس والفلسفة والمنطق والرياضيات وعلوم الحاسوب) معنية بدراسة الذكاء الذي به يتم اكتساب المعارف، سواء أكان عند البشر أم الحيوان أم الآلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204698"},{"id":204699,"arabic":"مهارة معرفية","english":"cognitive skill","french":"habilité cognitive","description":"كفاءة الفرد في التعامل مع المعارف اكتسابا وإنتاجا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204699"},{"id":204700,"arabic":"استراتيجية معرفية","english":"cognitive strategy","french":"stratégie cognitive","description":"استراتيجية في التواصل تركز على الجانب المعرفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204700"},{"id":204701,"arabic":"أنساق معرفية","english":"cognitive systems","french":"systèmes cognitifs","description":"بنيات المعرفة المجردة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204701"},{"id":204702,"arabic":"كليات معرفية","english":"cognitive universals","french":"universaux cognitifs","description":"ما تشترك فيه المخلوقات البشرية من مبادئ وقواعد ذات طبيعة معرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204702"},{"id":204703,"arabic":"تناسق","english":"cohesiveness","french":"cohésion","description":"خاصية التكامل بين أفراد مجموعة تواصلية تعود إلى انسجام متبادل بين أعضائها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204703"},{"id":204704,"arabic":"مصادفة","english":"coincidence ","french":"coïncidence","description":"لقاء يجمع متكلما بمخاطَب دون سابق ترتيب، أو ما ماثل ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204704"},{"id":204705,"arabic":"عديم الإحساس","english":"cold-hearted","french":"a cœur froid","description":"شخص لا يعير الآخرين أي اهتمام ولا يتعاطف معهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204705"},{"id":204706,"arabic":"فتور، برودة","english":"coldness","french":"froideur","description":"سمة تميز الحوار بين المتحاورين حينما يكون الانسجام بينهم مفقودا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204706"},{"id":204707,"arabic":"تعاون","english":"collaboration","french":"collaboration","description":"المساهمة في فهم خطاب الطرف الآخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204707"},{"id":204708,"arabic":"جَمْع","english":"collection","french":"collection","description":"عملية استقراء المعطيات قصد تحليلها ومناقشتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204708"},{"id":204709,"arabic":"اتفاق جماعي","english":"collective agreement","french":"convention collective","description":"مجموعة من القواعد والأعراف المتواضع عليها بين أفراد المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204709"},{"id":204710,"arabic":"ثقافة جماعية","english":"collective culture","french":"culture collective","description":"ثقافة يتقاسمها أعضاء جماعة لغوية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204710"},{"id":204711,"arabic":"جماعية","english":"collectivism","french":"collectivisme","description":"تصور يقوم على جعل حاجات المجموعة سابقة على حاجات الفرد، وعلى العناية بالعلاقات الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204711"},{"id":204712,"arabic":"توجه جماعي","english":"collectivist orientation","french":"orientation collectiviste","description":"توجه ثقافي تتقدم فيه أهداف المجموعة على أهداف الأشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204712"},{"id":204713,"arabic":"انتظام كلمات، تتابع كلمات","english":"collocation","french":"collocation","description":"استعمال كلمات يتطلب بعضها بعضا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204713"},{"id":204714,"arabic":"عامي","english":"colloquial","french":"familier","description":"صفة الكلام العفوي المتداول بين الناس، في سياق الحياة الاجتماعية العادية وغير الرسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204714"},{"id":204715,"arabic":"أمر","english":"command","french":"ordre","description":"تعبير لغوي يفيد طلب القيام بعمل، ويكون موجها من متكلم أعلى مرتبة من المخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204715"},{"id":204716,"arabic":"تعليق","english":"comment","french":"commentaire","description":"وصف حدث ما مع إبداء الرأي الشخصي حياله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204716"},{"id":204717,"arabic":"مُعلِّق","english":"commentator","french":"commentateur","description":"الشخص الذي يقوم بالتعليق على الأحداث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204717"},{"id":204718,"arabic":"التزام","english":"commitment","french":"engagement","description":"تَقيُّد شفوي أو مكتوب بشيء وتحمل المسؤولية في حالة عدم تنفيذه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204718"},{"id":204719,"arabic":"معرفة مشتركة","english":"common knowledge","french":"connaissance commune","description":"ما يتقاسمه المتحاورون من معارف، وهي خاصية تسهل التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204719"},{"id":204720,"arabic":"حِسّ مشترك","english":"common sense","french":"sens commun","description":"إدراك الأشياء بالحدس والبداهة إدراكا مشتركا بين أعضاء مجموعة متجانسة ثقافيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204720"},{"id":204721,"arabic":"فهم مشترك","english":"common understanding","french":"entente commune","description":"فهم عام يشترك فيه كل الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204721"},{"id":204722,"arabic":"تواصل، اتصال","english":"communication","french":"communication","description":"التواصل هو تبادل الكلام بين متكلم ينتج ألفاظا موجهة لمتكلم آخر يقوم بدور المخاطب المستمع. الاتصال حسب المنظرين واللسانيين هو نقل معلومة من نقطة إلى أخرى، مكانا كانت أم شخصا، بواسطة إرساليات لها شكل معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204722"},{"id":204723,"arabic":"إخفاق تواصلي","english":"communication breakdown","french":"échec de communication","description":"عدم التواصل نتيجة لانعدام معلومات أو أرضية مشتركة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204723"},{"id":204724,"arabic":"قناة تواصلية","english":"communication channel","french":"canal de communication","description":"أية وسيلة تربط بين نظامين أو شخصين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204724"},{"id":204725,"arabic":"مناخ التواصل","english":"communication climate","french":"climat de communication","description":"الظروف العامة التي تُهيمن على المتحاورين أثناء التواصل، وبخاصة الواقع النفسي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204725"},{"id":204726,"arabic":"تواتر التواصل","english":"communication frequency","french":"fréquence de communication","description":"عدد المرات التي يتكرر فيها التواصل بين الأفراد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204726"},{"id":204727,"arabic":"تواصل بين المجموعات","english":"communication in groups","french":"communication entre les groupes","description":"علاقات تتم بين مجموعات معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204727"},{"id":204728,"arabic":"تواصل بين المنظمات","english":"communication in organizations","french":"communication entre les organisations","description":"عمليات تواصلية تقع بين منظمات معينة وفق مواضعات محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204728"},{"id":204729,"arabic":"روابط تواصلية","english":"communication links","french":"liens de communication","description":"تبادل الأفكار والعلاقات بين عدد من الأفراد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204729"},{"id":204730,"arabic":"حواجز التواصل الكبرى","english":"communication macro-barriers","french":"macro-barrières de communication","description":"العوامل التي تحول دون تحقيق تواصل ناجح، وتتعلق عامة بالمحيط الذي يتم فيه والظروف المحيطة به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204730"},{"id":204731,"arabic":"حواجز التواصل الصغرى","english":"communication micro-barriers","french":"micro-barrières de communication","description":"العوامل التي تحول دون تحقيق تواصل ناجح، وتتعلق عامة بالمتكلم أو المخاطب أو الرسالة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204731"},{"id":204732,"arabic":"شبكة التواصل","english":"communication network","french":"réseau de communication","description":"مجموع الإمكانات المادية للتواصل من قبيل الأمكنة وتوزيع الأفراد وتنظيم دورة الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204732"},{"id":204733,"arabic":"تدريب تواصلي","english":"communication practice","french":"exercices de communication","description":"تمرين على عمليات تواصلية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204733"},{"id":204734,"arabic":"عملية التواصل","english":"communication process","french":"processus de communication","description":"كل ما يتضمنه التواصل من إجراءات ضرورية لتحقيقه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204734"},{"id":204735,"arabic":"قواعد التواصل","english":"communication rules","french":"règles de communication","description":"القواعد التي تنظم عملية التواصل وتضبطها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204735"},{"id":204736,"arabic":"علوم التواصل","english":"communication sciences","french":"sciences de communication","description":"علوم متخصصة في دراسة موضوع تبادل المعلومات والتأثير بين الإنسان والإنسان، أو بين الإنسان والآلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204736"},{"id":204737,"arabic":"مقام تواصلي","english":"communication setting","french":"situation de communication","description":"ما يتعلق بأوضاع المتخاطبين وظروف إنتاج الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204737"},{"id":204738,"arabic":"دراسات تواصلية","english":"communication studies","french":"études de communication","description":"دراسات متخصصة في مظاهر التواصل بين الشعوب والمقارنة بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204738"},{"id":204739,"arabic":"برنامج دراسي في التواصل","english":"communication syllabus","french":"programme de communication","description":"مجموعة من الدروس المتعلقة بمادة التواصل موضوعة وفق أهداف محددة ولمستويات معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204739"},{"id":204740,"arabic":"نظرية التواصل","english":"communication theory ","french":"théorie de la communication","description":"نظرية موضوعها تفسير كيفية حدوث التواصل بين الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204740"},{"id":204741,"arabic":"تواصل بين الأُسَر","english":"communication within the families","french":"communication entre les familles","description":"علاقات قائمة بين أسر معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204741"},{"id":204742,"arabic":"نشاط تواصلي","english":"communicative activity","french":"activité communicative","description":"عمل من الأعمال المراد به التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204742"},{"id":204743,"arabic":"قدرة تواصلية","english":"communicative competence","french":"compétence de communication","description":"ملكة ذهنية مسؤولة عن إنتاج اللغة وفهمها واستعمالها للأهداف التواصلية المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204743"},{"id":204744,"arabic":"دينامية تواصلية، حركية تواصلية","english":"communicative dynamism","french":"dynamisme communicatif","description":"قوة النشاط التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204744"},{"id":204745,"arabic":"فعالية تواصلية","english":"communicative efficacy","french":"efficacité communicative","description":"مردودية التواصل أو مدى النتائج التي حققها وفقا للأهداف المرسومة له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204745"},{"id":204746,"arabic":"وظيفة تواصلية","english":"communicative function","french":"fonction communicative","description":"وظيفة من أهم الوظائف التي تؤديها اللغة؛ فتكون وسيلة لتحقيق التفاهم بين الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204746"},{"id":204747,"arabic":"نحو تواصلي","english":"communicative grammar","french":"grammaire de communication","description":"1- نحو يمثل القدرة التواصلية فيحدد مبادئها وقواعدها وكيفية عملها.2- نحو يصف مظاهر اللغة التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204747"},{"id":204748,"arabic":"عدم القدرة التواصلية","english":"communicative incompetence","french":"incompétence communicative","description":"عجز المتكلم عن تبليغ أفكاره ومشاعره لغيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204748"},{"id":204749,"arabic":"مقاصد تواصلية","english":"communicative intentions","french":"intentions communicatives","description":"الأهداف التي أقيم من أجلها التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204749"},{"id":204750,"arabic":"أداء تواصلي","english":"communicative performance","french":"performance communicative","description":"التواصل الفعلي الذي ينجزه الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204750"},{"id":204751,"arabic":"وِجهة نظر تواصلية","english":"communicative point of view","french":"point de vue communicationnel","description":"التعامل مع موضوع ما أو حدث ما من زاوية نظر تواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204751"},{"id":204752,"arabic":"إمكان تواصلي","english":"communicative potential","french":"potentiel de communication","description":"عمليات تواصلية ممكنة التحقق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204752"},{"id":204753,"arabic":"مبادئ التواصل","english":"communicative principles","french":"principes de communication","description":"المبادئ التي تحكم عمليات التواصل من قبيل مبدإ التعاون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204753"},{"id":204754,"arabic":"إشارة تواصلية","english":"communicative signal","french":"signal communicatif","description":"علامة دالة على معنى مفهوم من لدن المتكلم والمخاطب معا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204754"},{"id":204755,"arabic":"تواصُل ناجح","english":"communicative success ","french":"succès communicatif ","description":"تواصل تحقق الهدف منه كحصول التفاهم في وجهات النظر، أو تغيير موقف المُخاطَب، أو تبادل المعلومات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204755"},{"id":204756,"arabic":"علم التواصل البشري","english":"communicology","french":"communicologie","description":"دراسة علمية تهتم بكيفية التفاهم بين المخلوقات البشرية بواسطة اللغة والإشارات المصاحبة لها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204756"},{"id":204757,"arabic":"بلاغ، بيان","english":"communique","french":"communiqué","description":"تصريح رسمي صادر عن جهة مسؤولة يُنشر في الصحافة أو في وسائل الإعلام الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204757"},{"id":204758,"arabic":"قدرة","english":"competence","french":"compétence","description":"نسق القواعد المستنبطة عند المتكلمين والذي يشكل معرفتهم اللغوية. وهناك قدرة كلية مكونة من القواعد الفطرية التي تحكم اللغات عامة، وقدرة خاصة مشكلة من القواعد الخاصة بلغة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204758"},{"id":204759,"arabic":"نحو القدرة، نحو الملكة","english":"competence grammar","french":"grammaire de compétence","description":"النحو الذي يُمثل الملكة اللغوية فيُبين المبادئ والقواعد التي تعمل بها وكيفية عملها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204759"},{"id":204760,"arabic":"فَرْضية القدرة","english":"competence hypothesis","french":"hypothèse de la communication","description":"الافتراض الذي مُؤداه وجود قدرة ذهنية خلف السلوك اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204760"},{"id":204761,"arabic":"شكوى","english":"complaint","french":"plainte","description":"التعبير عن الألم أو الضرر، وهو أسلوب يتخذه المتكلم في بعض الحالات بهدف جلب عطف المخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204761"},{"id":204762,"arabic":"تكامل","english":"complementarity","french":"complémentarité","description":"جاذبية تتمثل في إعجاب شخص بميزات توجد في غيره، ويود الاتصاف بها لشعوره بأنها تكمله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204762"},{"id":204763,"arabic":"بنية علاقية تكاملية","english":"complementary relational structure","french":"structure relationnelle complémentaire","description":"مجموعة من العلاقات المترابطة التي يراعى فيها توزيع الأدوار بطريقة تحقق الهدف المحدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204763"},{"id":204764,"arabic":"علاقة تكاملية","english":"complementary relationship","french":"relation complémentaire","description":"علاقة تتمثل في أن سلوك شخص يصلح مثيرا لسلوك تكاملي مع شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204764"},{"id":204765,"arabic":"استفهام تصديقي","english":"complete interrogation","french":"interrogation complète","description":"مقابل استفهام التصور، ويتم في اللغة العربية بهل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204765"},{"id":204766,"arabic":"جملة معقدة","english":"complex sentence","french":"phrase complexe","description":"كل جملة مركبة من قضيتين أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204766"},{"id":204767,"arabic":"تَعقُّد التواصل","english":"complexity of communication","french":"complexité de la communication","description":"عملية تواصلية تتم بصورة مركبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204767"},{"id":204768,"arabic":"توافق","english":"compliance","french":"conformité","description":"تطابق في الرأي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204768"},{"id":204769,"arabic":"استراتيجية مقاومة التوافق","english":"compliance – resisting strategy","french":"stratégie de résistance de conformité","description":"خطة أو مناورة لمقاومة أو رفض فعل ما يطلب من شخص بهدف إحباط التفاهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204769"},{"id":204770,"arabic":"استراتيجية كسب التوافق","english":"compliance gaining strategy","french":"stratégie de rassurer","description":"طريقة لإقناع الآخرين بفكرة ما أو اتخاذ سلوك معين مع ضمان استجابتهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204770"},{"id":204771,"arabic":"مُجامَلة","english":"compliment ","french":"compliment","description":"تعبير لطيف يستعمل للاحترام والتقدير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204771"},{"id":204772,"arabic":"إنشاء","english":"composition","french":"composition","description":"بناء نص في موضوع معين وفق تصميم محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204772"},{"id":204773,"arabic":"فَهْم","english":"comprehension","french":"compréhension","description":"عملية ذهنية يقوم بها المتلقي من أجل تَمَثُّل مضامين الرسالة أو الخطاب. ويحصل الفهم حين يكون تفاعل المتلقي متناسبا مع خطاب المتكلم أو من يقوم مقامه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204773"},{"id":204774,"arabic":"نموذج فهم","english":"comprehension model","french":"modèle de compréhension","description":"نموذج يبين العمليات التي تجري في الذهن البشري من أجل تحقيق الفهم على أساس عدد من الافتراضات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204774"},{"id":204775,"arabic":"تسوية، حل وسط","english":"compromise","french":"compromis","description":"منهج لحل مشكل بين المتكلم والمخاطب وذلك بالتنازل عن موقف ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204775"},{"id":204776,"arabic":"مفهوم","english":"concept","french":"concept","description":"كل تمثيل رمزي ذي طبيعة لفظية له دلالة عامة تُوائم شيئا موجودا أو متصورا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204776"},{"id":204777,"arabic":"معرفة تصورية","english":"conceptual knowledge","french":"connaissance conceptuelle","description":"معرفة تتعلق ببناء تصور عن موضوع معين انطلاقا من مفاهيم محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204777"},{"id":204778,"arabic":"نسق تصوري","english":"conceptual system","french":"système conceptuel","description":"واحد من الأنساق العقلية المفترضة، وظيفته بناء التصورات عن العالم والأشياء والأشخاص والأحداث والطبيعة وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204778"},{"id":204779,"arabic":"نظرية تصورية، نظرية المفاهيم","english":"conceptual theory","french":"théorie conceptuelle","description":"القول بأن المعنى هو الصورة الذهنية التي يحملها المتكلم عن الشيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204779"},{"id":204780,"arabic":"جملة استدراكية","english":"concessive sentence","french":"phrase concessive","description":"جملة تلحق بالجملة الرئيسية للاستدراك عليها أو لمناقضة ما قيل فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204780"},{"id":204781,"arabic":"خاتمة","english":"conclusion","french":"conclusion","description":"العبارات التي يُنهي بها المتكلم خطابه. ويكون لها الأثر الكبير في المستمعين سلبا أو إيجابا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204781"},{"id":204782,"arabic":"ملموس","english":"concrete","french":"concret","description":"صفة طبقة فرعية للأسماء تحيل على الذوات الموجودة في العالم الخارجي المحسوس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204782"},{"id":204783,"arabic":"جملة شرطية","english":"conditional clause","french":"proposition conditionnelle","description":"عبارة لغوية تتكون من الشرط وجوابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204783"},{"id":204784,"arabic":"إشراط","english":"conditioning","french":"conditionnement","description":"نمط سلوكي يرتبط فيه السلوك بمثير غير مباشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204784"},{"id":204785,"arabic":"مؤتمر","english":"conference","french":"conférence","description":"اجتماع شخصيات علمية أو غيرها لمعالجة موضوع ضمن اختصاصهم أو اهتمامهم يسبقه إعداد وتنظيم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204785"},{"id":204786,"arabic":"مناظرة عن بعد","english":"conference call","french":"téléconférence","description":"مؤتمر يتم فيه النقاش بين اثنين أو أكثر بواسطة وسائل الاتصال الحديثة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204786"},{"id":204787,"arabic":"ثقة","english":"confidence","french":"confiance","description":"غياب قلق اجتماعي؛ ارتياح في الوضع الاجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204787"},{"id":204788,"arabic":"تأكيد","english":"confirmation","french":"confirmation","description":"إضفاء طابع الصحة على الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204788"},{"id":204789,"arabic":"استفهام تثبيتي، استفهام تقريري","english":"confirmatory interrogative","french":"interrogation corroborative","description":"استفهام لا يُراد به السؤال، وإنما تأكيد خبر أو معلومة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204789"},{"id":204790,"arabic":"رسالة تأكيد","english":"confirming message","french":"message de confirmation","description":"رد إيجابي يعبر المُرسِل فيه عن عنايته بالشخص الآخر واحترامه له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204790"},{"id":204791,"arabic":"نزاع","english":"conflict","french":"conflit","description":"خلاف واضح بين شخصين على الأقل حول موضوعات مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204791"},{"id":204792,"arabic":"انسجام","english":"conformity","french":"conformité","description":"سلوك متكيف مع القواعد والأعراف والمواضعات السائدة في المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204792"},{"id":204793,"arabic":"مواجهة، مكافحة","english":"confrontation","french":"confrontation","description":"دفاع كل من المتكلم والمخاطب عن وجهة نظرهما باستعمال أساليب قد يطبعها العنف أحيانا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204793"},{"id":204794,"arabic":"غموض","english":"confusion","french":"confusion","description":"صياغة خطاب يعسُر على المتلقي الوصول إلى مضمونه ومقاصده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204794"},{"id":204795,"arabic":"مُنسجم مع ذاته","english":"congruent","french":"congrûment","description":"صفة الشخص الذي تتطابق صورته كما هي في الواقع مع صورته التي يكونها عن ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204795"},{"id":204796,"arabic":"رَبْط","english":"connection","french":"connection","description":"اتصال شيء بآخر بواسطة وسيلة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204796"},{"id":204797,"arabic":"تَظَاهُر","english":"connivance","french":"connivence","description":"تعمد المتكلم استعمال أسلوب لغوي بهدف النقد أو السخرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204797"},{"id":204798,"arabic":"إيحاء","english":"connotation","french":"connotation","description":"الدلالة الثانية التي تكون لوحدة لغوية في الاستعمال علاوة على دلالتها الأولى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204798"},{"id":204799,"arabic":"يقظة الوعي الجماعي","english":"consciousness – raising group","french":"conscience élevant le groupe","description":"تماسك جماعة مرده إلى تفاهم متبادل بين أعضائها، يؤدي إلى الرفع من معنوياتها ومستوى الوعي داخلها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204799"},{"id":204800,"arabic":"إجماع","english":"consensus ","french":"consensus","description":"اتفاق كل الأطراف على موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204800"},{"id":204801,"arabic":"مُوافقة","english":"consent ","french":"accord","description":"إبداء القبول كتابة أو مشافهة تجاه شيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204801"},{"id":204802,"arabic":"ثبات","english":"consistency ","french":"consistance","description":"انسجام بين الإدراك والتوقعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204802"},{"id":204803,"arabic":"جملة تقريرية","english":"constative sentence","french":"phrase constative","description":"الجملة التقريرية هي التي تصف الحدث فقط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204803"},{"id":204804,"arabic":"تركيب","english":"construction","french":"construction","description":"جملة أو عبارة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204804"},{"id":204805,"arabic":"اتصال","english":"contact","french":"contact","description":"تماس بين مُوصِلين يسمح بمرور رسالة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204805"},{"id":204806,"arabic":"فرضية الاتصال","english":"contact hypothesis","french":"hypothèse de contact","description":"فرضية تقوم على فكرة أن الاتصال المباشر بين الخصوم يُقلل من الأحكام المسبقة التي تكونها كل مجموعة عن المجموعة الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204806"},{"id":204807,"arabic":"تلويث","english":"contamination","french":"contamination","description":"اقتحام الحياة الشخصية للآخرين اقتحاما يعكر صفوها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204807"},{"id":204808,"arabic":"مضمون","english":"content","french":"contenu","description":"هو الجانب المجدي في الخطاب، وهو موضوعه ومظهره التصوري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204808"},{"id":204809,"arabic":"تحليل المضمون","english":"content analysis","french":"analyse du contenu","description":"إخضاع مضمون نص ما لقراءة تصنيفية أو إحصائية أو تأويلية...إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204809"},{"id":204810,"arabic":"رسالة ذات مضمون","english":"content message","french":"message du contenu","description":"رسالة تحمل معلومات عن موضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204810"},{"id":204811,"arabic":"سياق","english":"context","french":"contexte","description":"مجموع الدلالات المرتبطة باستعمال خطاب ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204811"},{"id":204812,"arabic":"مرتبط بالسياق","english":"context ـdependent","french":"dépendant du context","description":"معلومات لا يمكن فهمها خارج السياق الذي وردت فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204812"},{"id":204813,"arabic":"سياق التواصل","english":"context of communication ","french":"contexte de communication","description":"المحيط الفيزيائي والاجتماعي والنفسي والزمني الذي يدور فيه الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204813"},{"id":204814,"arabic":"مقتضى الحال","english":"context of situation","french":"contexte de situation ","description":"متعلق بالمعنى المُستمد من حال التَّكلم وظروفه، من قبيل أوضاع المتخاطبين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204814"},{"id":204815,"arabic":"معنى سياقي","english":"contextual meaning","french":"sens contextuel","description":"معنى يتجاوز مدلولات العبارة اللغوية الحرفية إلى معناها المستخلص من سياق ورودها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204815"},{"id":204816,"arabic":"سياقية","english":"contextuality; contextualizing","french":"contextualité; contextualisation","description":"عملية وضع خطاب ما في سياقه العام الذي أُنتج فيه. وضع خطاب في سياق معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204816"},{"id":204817,"arabic":"محيط نغمي","english":"contour","french":"contour","description":"مجموع الخصائص النغمية التي تكون وحدة الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204817"},{"id":204818,"arabic":"عَقد تواصلي","english":"contract of communication","french":"contrat de communication","description":"اتفاق يُعقد بين جهتين ينص على التواصل بينهما وفق إجراءات وشروط محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204818"},{"id":204819,"arabic":"تناقُض","english":"contradiction","french":"contradiction","description":"استعمال المتكلم إشارات جسدية تُخالف مضمون ما يقول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204819"},{"id":204820,"arabic":"سيطرة","english":"control","french":"contrôle","description":"الحاجة الاجتماعية للتأثير في الآخرين وذلك بمحاولة فرض بعض الأفكار عليهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204820"},{"id":204821,"arabic":"تحكُّم","english":"controlability","french":"contrôlabilité","description":"أحد العوامل التي يعتمد عليها في الحكم على مسؤولية شخص في سلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204821"},{"id":204822,"arabic":"تواضُع، مُواضعة","english":"convention","french":"convention","description":"التوافق والاتفاق الضمني على أشياء ما. أو ما تواضع عليه مستعملو اللغة من مفردات وأساليب لغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204822"},{"id":204823,"arabic":"معنى عُرفي، معنى اصطلاحي","english":"conventional sense","french":"sens conventionnel","description":"معنى مُستمد مما تعارف الناس عليه في مجتمعهم أثناء القيام بسلوك معين أو الحديث بطريقة معينة بقول معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204823"},{"id":204824,"arabic":"علامات اصطلاحية","english":"conventional signs","french":"signes conventionnels","description":"علامات متفق على مدلولها بين الناس في مجتمع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204824"},{"id":204825,"arabic":"حوار، محادثة","english":"conversation","french":"conversation","description":"كلام دائر بين متكلم ومستمع على موضوع أو جملة موضوعات تُهِمّانِهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204825"},{"id":204826,"arabic":"تحليل الحوار","english":"conversational analysis","french":"analyse conversationnelle","description":"تحليل يستعمل تقنيات خاصة بالحوار من قبيل وصف كيفية توزيع الكلام بين المتحاورين، والمدة التي يستغرقها كل متحاور، وردود الأفعال وغيرها، واستخلاص الدلالات المرتبطة بذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204826"},{"id":204827,"arabic":"ختم الحوار","english":"conversational closing","french":"fin de conversation","description":"استعمال عبارات مناسبة تعبر عن إنهاء الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204827"},{"id":204828,"arabic":"قدرة حوارية","english":"conversational competence","french":"compétence conversationnelle","description":"ملكة ذهنية يُفترض قيامها بوظيفة إنتاج الحوار وفقا لمقتضى الحال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204828"},{"id":204829,"arabic":"استلزام حواري","english":"conversational implicature","french":"implication conversationnelle","description":"المعاني التي تُستمد من المقام الذي يجري فيه الحوار بين اثنين أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204829"},{"id":204830,"arabic":"مُسَلَّمات الحوار","english":"conversational postulates","french":"postulats conversationnels","description":"ما يتم الإقرار به ضمنيا بين المتكلم والمخاطب وهما يجريان حوارا بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204830"},{"id":204831,"arabic":"عملية الحوار","english":"conversational process","french":"processus de conversation","description":"جملة الإجراءات الواردة في إقامة حوار ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204831"},{"id":204832,"arabic":"استراتيجية حوارية","english":"conversational strategy","french":"stratégie conversationnelle","description":"خطة في الإقناع تعتمد على الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204832"},{"id":204833,"arabic":"أدوار الحوار","english":"conversational turns","french":"tours de discours","description":"تبادل المتكلم والمستمع الأدوار في الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204833"},{"id":204834,"arabic":"تَوارُد","english":"co-occurrency","french":"co-occurrence","description":"ظهور عناصر لغوية بشكل متكرر في النص نفسه وفي وضع محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204834"},{"id":204835,"arabic":"مبدأ التعاون","english":"cooperative principle","french":"principe de coopération","description":"مبدأ ينص على استحالة قيام حوار بين اثنين ما لم يتعاونا من أجل إقامته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204835"},{"id":204836,"arabic":"جملة العطف","english":"coordinate sentence","french":"phrase coordonnée","description":"جملة مركبة مكونة من جملتين مربوطتين بأداة عطف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204836"},{"id":204837,"arabic":"تنسيق","english":"coordination","french":"coordination","description":"إحداث انسجام بين مكونات موضوع ما أو بين نشاطات عدة أشخاص في مجال محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204837"},{"id":204838,"arabic":"مُنسِّق","english":"coordinator","french":"coordinateur","description":"شخص مُكلَّف بعمليات التنسيق أو الربط بين مجموعة من الأشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204838"},{"id":204839,"arabic":"فِعْل رابط","english":"copula","french":"copule","description":"هو الفعل الذي يشكل مع الصفة محمول المركب الاسمي، كقولنا: كان زيد شاعرا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204839"},{"id":204840,"arabic":"تركيب رابطي","english":"copular construction","french":"construction copulative","description":"جملة تتضمن فعلا رابطا من قبيل كان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204840"},{"id":204841,"arabic":"مهارات أساسية","english":"core skills","french":"qualification commune de base","description":"ما يحتاج إليه الفرد من مهارات لإنجاز العمل في مهنة معينة","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204841"},{"id":204842,"arabic":"متن، مدونة","english":"corpus","french":"corpus","description":"ما يشكل الرصيد اللغوي أو مجموع المعطيات اللغوية التي يخضعها الباحث للتحليل والدرس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204842"},{"id":204843,"arabic":"تصحيح","english":"correction","french":"correction","description":"سلوك إيجابي بالكلام أو الحركات المناسبة يدعم ما يقوله أحد المتحاورين مستدركا على آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204843"},{"id":204844,"arabic":"مُراسَلة","english":"correspondence","french":"correspondance","description":"تبادل الرسائل بين شخصين أو جهتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204844"},{"id":204845,"arabic":"مُراسِل","english":"corresponding","french":"correspondant","description":"مكلف بمهمة كتابة وإرسال الرسائل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204845"},{"id":204846,"arabic":"مقابلة توجيه","english":"counseling interview","french":"interview de conseil","description":"نوع من المقابلات يحاول من خلالها المحاور أن يحصل على معلومات من الشخص الذي يتحاور معه لإرشاده وتوجيهه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204846"},{"id":204847,"arabic":"سؤال زائف","english":"counterfeit question","french":"fausse question","description":"سؤال لا يعكس جوهر الموضوع الذي ينبغي معالجته أو الحديث عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204847"},{"id":204848,"arabic":"تَأَدُّب، لُطْف، مُجامَلة","english":"courtesy","french":"courtoisie","description":"أسلوب مهذب في الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204848"},{"id":204849,"arabic":"مبدأ التغيير المشترك","english":"covariance principle","french":"principe de covariance","description":"مفاده أن العامل، كوضع اجتماعي مثلا، الذي نفسر به سبب حدوث سلوك معين (سلوك تواصلي ما) يجب أن يكون حاضرا بحضور هذا السلوك، منتفيا بانتفائه؛ أي أن يكون شفيعه بالإيجاب أو السلب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204849"},{"id":204850,"arabic":"استعمال إبداعي","english":"creative use","french":"utilisation créative","description":"استعمال عبارات لغوية لم يتعلمها المتكلم بالسماع أو غيره، بل أنتجها بفضل القواعد التي استبطنها بطريقة فطرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204850"},{"id":204851,"arabic":"إبداعية","english":"creativity","french":"créativité","description":"قدرة المتكلم على إنتاج وفهم ما لم يسبق له أن سمعه في محيطه اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204851"},{"id":204852,"arabic":"مصداقية","english":"credibility","french":"crédibilité","description":"المستوى الذي يصل إليه المتلقي لتصديق قول المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204852"},{"id":204853,"arabic":"كريول","english":"creole","french":"créole","description":"لغة هي خليط من اللهجات أصبحت، لظروف تاريخية واجتماعية ثقافية، اللغة الأم لمجموعة لغوية كلغة هايتي مثلا، أو لغة هجينة أو مختلطة تتكون من عناصر من لغات عديدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204853"},{"id":204854,"arabic":"معيار","english":"criterion","french":"critère","description":"مقياس موضوعي يعتمد على الدليل للدفاع عن فكرة أو الحسم في قضية ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204854"},{"id":204855,"arabic":"تفكير ناقد","english":"critical thinking","french":"raisonnement critique","description":"تفكير منطقي يُحكِّم العقل في اتخاذ القرار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204855"},{"id":204856,"arabic":"تواصل عبر الثقافات","english":"cross-cultural communication","french":"communication interculturelle","description":"التواصل بين الشعوب المختلفة من خلال ثقافاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204856"},{"id":204857,"arabic":"نظرية التثقيف","english":"cultivation theory","french":"théorie de cultivation","description":"نظرية في التواصل تقول إن وسائل الإعلام، خاصة التلفزة، تسهم في عملية التثقيف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204857"},{"id":204858,"arabic":"صِدام ثقافي","english":"cultural clash","french":"confrontation culturelle","description":"صراع ذو طبيعة ثقافية تُحاول فيه كل ثقافة الهيمنة على غيرها من الثقافات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204858"},{"id":204859,"arabic":"قدرة ثقافية","english":"cultural competence","french":"compétence culturelle","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها المسؤولة عن اكتساب الثقافة التي تساعد على فهم الحوار في محيط اجتماعي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204859"},{"id":204860,"arabic":"سياق ثقافي","english":"cultural context","french":"contexte culturel","description":"مجموع المكونات الثقافية التي تشكل في مجموعها بيئة يكون لها أثر في نمط التفكير والسلوك اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204860"},{"id":204861,"arabic":"حرمان ثقافي","english":"cultural deprivation","french":"privation culturelle","description":"شعور بفوات فرصة اكتساب قدر كاف من الثقافة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204861"},{"id":204862,"arabic":"لقاء ثقافي","english":"cultural encounter","french":"rencontre culturelle","description":"اجتماع بين عدد من الأشخاص في إطار ثقافي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204862"},{"id":204863,"arabic":"ارتقاء ثقافي","english":"cultural evolution","french":"évolution culturelle","description":"حصول تطور في مستوى الفرد الثقافي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204863"},{"id":204864,"arabic":"إمبريالية ثقافية","english":"cultural imperialism","french":"impérialisme culturel","description":"نظرية في التواصل تقول إن قوة وسائل الإعلام لبعض الثقافات تؤدي إلى هيمنتها على الثقافات الأخرى، نظرا لسيطرتها على الساحة الإعلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204864"},{"id":204865,"arabic":"معرفة ثقافية","english":"cultural knowledge","french":"connaissance culturelle","description":"القيم والأعراف والتراث الذي يتقاسمه أفراد مجتمع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204865"},{"id":204866,"arabic":"نسبية ثقافية","english":"cultural relativism","french":"relativisme culturel","description":"افتراض قائل بعدم وجود ثقافات مطلقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204866"},{"id":204867,"arabic":"صدمة ثقافية","english":"cultural shock","french":"choc des cultures","description":"حالة من الارتباك والقلق تصيب الشخص الذي يجد نفسه فجأة في بيئة أو ثقافة تختلف عن بيئته وثقافته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204867"},{"id":204868,"arabic":"دراسات ثقافية","english":"cultural studies","french":"études culturelles","description":"تخصص معني بثقافة الشعوب والمقارنة بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204868"},{"id":204869,"arabic":"زمن ثقافي","english":"cultural time","french":"temps culturel","description":"وظيفة الزمن كما تنظمها أو تتصورها ثقافة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204869"},{"id":204870,"arabic":"انتقال ثقافي","english":"cultural transition","french":"transmission culturelle","description":"خاصية لغوية تتمثل في أن اللغات البشرية تنقل الثقافات التي تحملها من جيل إلى آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204870"},{"id":204871,"arabic":"ثقافة","english":"culture","french":"culture","description":"مجموع ما يتقاسمه شعب معين من أفكار ومعتقدات وقيم وتراث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204871"},{"id":204872,"arabic":"سيرة ذاتية","english":"curriculum vitae","french":"curriculum vitae","description":"وثيقة مكتوبة يعرض فيها شخص ما كفاءته وتجربته في تواريخ محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204872"},{"id":204873,"arabic":"مَنع انعكاس الفشل","english":"cutting off reflected failure","french":"mettre fin à un échec réfléchi","description":"احتفاظ الشخص بمسافة ما تبعده عن إخفاق الآخرين وأحكامهم السلبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204873"},{"id":204874,"arabic":"علم الضبط الآلي","english":"cybernetics","french":"cybernétique","description":"دراسة لغة الاتصال والتحكم الآلي بين الإنسان والآلة أو بين الآلة والآلة، أو تلقي المعلومات واستعمالها لتوجيه العمل في نظام معين ولدراسة تأثير الآلة على الإنسان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204874"},{"id":204875,"arabic":"معطيات","english":"data","french":"données","description":"مجموع المعلومات اللغوية التي يُقصد تحليلها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204875"},{"id":204876,"arabic":"تحليل المعطيات","english":"data analysis","french":"analyse des données","description":"اتباع طريقة منظمة في الوصول إلى دلالات المعطيات المجموعة عن موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204876"},{"id":204877,"arabic":"قاعدة المعطيات","english":"data base","french":"base de données","description":"مجموع المعطيات التي تم تخزينها بطريقة منظمة تُيسر استرجاعها عند الحاجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204877"},{"id":204878,"arabic":"معالجة المعطيات","english":"data processing","french":"traitement des données","description":"تحليل واستنتاج وفق أهداف محددة سلفا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204878"},{"id":204879,"arabic":"لغة ميتة","english":"dead language","french":"langue morte","description":"لغة يتوقف الناس عن استعمالها، وقد تظل مستعملة في مجموعة خاصة لدى العلماء وفي بعض المراسم أو الطقوس الدينية …إلخ، مثال اللاتينية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204879"},{"id":204880,"arabic":"لغة الصم البكم","english":"deaf –mute language","french":"langage des sourds-muets","description":"لغة خاصة بالمحرومين من الكلام والسمع تتكون من الإشارات الجسدية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204880"},{"id":204881,"arabic":"مناظرة، نِقاش","english":"debate","french":"débat","description":"مناقشة مُشكل معين من قِبل عدد من المعنِيين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204881"},{"id":204882,"arabic":"انفعالات مُوهِنة","english":"debilitative emotions","french":"émotions débilitantes","description":"إحساس نفسي يُضعف قدرات الشخص ويمنعه من أداء وظيفة بطريقة فعالة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204882"},{"id":204883,"arabic":"إشارات التضليل","english":"deception cues","french":"signaux de tromperie","description":"الإشارات الجسمية التي يستعملها أحد المتحاورين لإظهار موافقته على ما يقوله المتكلم، وحينما يأخذ الكلمة يُبدي رفضه ومعارضته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204883"},{"id":204884,"arabic":"أسلوب خِطابي","english":"declamatory style","french":"style déclamatoire","description":"أسلوب في الإلقاء يُراعي خصوصية الخطاب وينسجم مع فحواه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204884"},{"id":204885,"arabic":"تصريح، إعلان، بيان","english":"declaration","french":"déclaration","description":"الإعلان عن خبر أو موقف من قضية ما بواسطة خطاب أو بنص مكتوب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204885"},{"id":204886,"arabic":"جملة خبرية","english":"declarative sentence","french":"phrase déclarative","description":"كل جملة تتضمن معنى يحتمل الصدق والكذب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204886"},{"id":204887,"arabic":"تفكيك","english":"decoding","french":"décodage","description":"عملية التعرف على الإشارات وتأويلها من قبل متلق لخطاب ما، وهي عملية أساسية في عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204887"},{"id":204888,"arabic":"تجريد العبارة","english":"decontextualization","french":"décontextualisation","description":"تأويل عبارة لغوية بغض النظر عن السياق الذي وردت فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204888"},{"id":204889,"arabic":"استنتاج، استدلال، استنباط","english":"deduction","french":"déduction","description":"الوصول إلى نتيجة تنشأ حتما من مقدمة منطقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204889"},{"id":204890,"arabic":"بنية عميقة","english":"deep structure","french":"structure profonde","description":"بنية يُفترض أنها مُنطلق بناء الجملة وأنها تتضمن كل خصائصها الدلالية والتداولية حسب النظرية الوظيفية الجديدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204890"},{"id":204891,"arabic":"قَذْف","english":"defamation","french":"diffamation","description":"اتهام يمس شرف شخص أو سمعته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204891"},{"id":204892,"arabic":"عبارات القذف","english":"defamation words","french":"propos diffamatoires","description":"كل عبارة تَحمل اتهاما يمس شرف شخص أو سمعته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204892"},{"id":204893,"arabic":"مَنْع","english":"defense","french":"défense","description":"أمر بالنفي أو أمر بعدم فعل شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204893"},{"id":204894,"arabic":"استماع دفاعي","english":"defensive listening","french":"écoute défensive","description":"أسلوب يلجأ إليه المُخاطَب حين يعتبر تعاليق المتكلم تهجما عليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204894"},{"id":204895,"arabic":"مُعَرَّ ف","english":"defined","french":"défini","description":"صفة الأسماء التي تتصل بها أداة التعريف فتكسبها صفة التحديد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204895"},{"id":204896,"arabic":"أداة التعريف","english":"definite article","french":"article défini","description":"من المحددات التي تفيد بأن الاسم معرَّف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204896"},{"id":204897,"arabic":"تعريف","english":"definition","french":"définition","description":"تحديد بالإحالة على شيء من خلال المعنى الذي يرمز إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204897"},{"id":204898,"arabic":"إشاري","english":"deictic","french":"déictique","description":"كل عنصر يحيل على الوضع الذي أنجزت فيه الجملة، فضلا عن أسماء الإشارة وظروف المكان والزمان.. إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204898"},{"id":204899,"arabic":"عبارات إشارية","english":"deictic expressions","french":"expressions déitiques","description":"عبارات تتضمن أدوات الإشارة (كهذه وتلك)","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204899"},{"id":204900,"arabic":"انعدام الفردانية","english":"deindividuation","french":"deindividuation","description":"فقدان الشخص الإحساس بالهوية الفردية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204900"},{"id":204901,"arabic":"حالة الإشارة","english":"deixis","french":"deixis","description":"مجموع العناصر التي تحيل على أشياء داخل النص أو خارجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204901"},{"id":204902,"arabic":"سوء فهم متعمد","english":"deliberate misunderstanding","french":"malentendu intentionnel","description":"سلوك يستعمله أحد المتحاورين للتهرب من إبداء رأيه أو إعطاء جواب دقيق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204902"},{"id":204903,"arabic":"مُداولات","english":"deliberations","french":"délibérations","description":"مشاورات بين أعضاء مجموعة معينة من أجل اتخاذ قرار في موضوع محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204903"},{"id":204904,"arabic":"بَرهَنة","english":"demonstration","french":"démonstration","description":"استدلال استنتاجي الهدف منه تأكيد صدق قضية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204904"},{"id":204905,"arabic":"اسم إشارة","english":"demonstrative","french":"démonstratif","description":"الأدوات أو المحددات التي تُستخدَم للإشارة إلى الأشخاص أو الأشياء المقصودة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204905"},{"id":204906,"arabic":"إنكار","english":"denial","french":"dénégation","description":"إخفاء الحقيقة ونفيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204906"},{"id":204907,"arabic":"تسمية","english":"denomination","french":"dénomination","description":"إطلاق اسم أو مصطلح على مفهوم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204907"},{"id":204908,"arabic":"دلالة أصلية، دلالة حقيقية","english":"denotation","french":"dénotation","description":"المعنى الموضوعي أو الوصفي الأول الذي تأخذه الكلمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204908"},{"id":204909,"arabic":"معنى حقيقي","english":"denotative meaning","french":"sens dénotatif","description":"العنصر الدلالي القار في دلالة الوحدة المعجمية، ويُقابله المعنى المجازي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204909"},{"id":204910,"arabic":"نكران","english":"denying","french":"le fait de nier","description":"أسلوب يستعمله أحد المتحاورين من خلال النفي والرفض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204910"},{"id":204911,"arabic":"أسلوب تفسيري مُثبط","english":"depressive explanatory style","french":"style d’explication dépressif","description":"طريقة في تفسير الوقائع تقوم على إسناد كل حدث سلبي إلى أسباب عامة داخلية وثابتة، وعلى إسناد كل حدث إيجابي إلى أسباب خاصة،خارجية وغير ثابتة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204911"},{"id":204912,"arabic":"عُمق","english":"depth","french":"profondeur","description":"الدرجة التي تكون فيها المعرفة المشتركة بين المتحاورين شخصية جدا أو سرية للغاية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204912"},{"id":204913,"arabic":"علامة التنغيم الهابط","english":"descending intonation mark","french":"marque d’intonation descendante","description":"رمز يوضع للجمل التي تحمل نغمة هابطة مثل التعجب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204913"},{"id":204914,"arabic":"وصف","english":"description","french":"description","description":"تقديم صورة لما هو عليه الشخص أو الشيء أو الحدث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204914"},{"id":204915,"arabic":"رسالة وصفية","english":"description message","french":"message descriptif","description":"خطاب يصف مواقف المتكلم من قضايا معينة دون إطلاق أحكام قيمية .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204915"},{"id":204916,"arabic":"كفاية وصفية","english":"descriptive adequacy","french":"adéquation descriptive","description":"النحو الكافي من الناحية الوصفية هو النحو القادر على توليد كل الجمل الموجودة في لغة خاصة ووصفها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204916"},{"id":204917,"arabic":"لسانيات وصفية","english":"descriptive linguistics","french":"linguistique descriptive","description":"دراسة علمية للغة قوامها الوصف الناتج عن التجريب. أو هي دراسة اللغة كما هي مستعملة في مكان معين وزمان معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204917"},{"id":204918,"arabic":"فِعْل الرغبة","english":"desiderative verb","french":"verbe désidératif","description":"فعل يعبر عن الرغبة في حصول شيء ما، من قبيل فئة الأفعال مثل : وّد، رغب، أحب ...إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204918"},{"id":204919,"arabic":"تعيين","english":"designation","french":"désignation","description":"تحديد شخص أو شيء ما في العالم الخارجي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204919"},{"id":204920,"arabic":"رغبة","english":"desire","french":"désire","description":"شعور بالمشاركة في الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204920"},{"id":204921,"arabic":"صورة الذات المُتمنّاة","english":"desired self","french":"le soi désiré","description":"صورة الذات التي يتوق كل فرد إلى تحقيقها بطريقته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204921"},{"id":204922,"arabic":"تخفيض مهارات الوظيفة","english":"deskilling","french":"baisse de qualifications","description":"إجراء يتم بموجبه تقليص مهارات عالية إلى مهارات منخفضة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204922"},{"id":204923,"arabic":"تطور اللغات","english":"developing language","french":"développement des langues","description":"ظاهرة التغير التي تخضع لها جميع اللغات الإنسانية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204923"},{"id":204924,"arabic":"إهماس","english":"devoicing","french":"dévoisement","description":"ضد الجهر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204924"},{"id":204925,"arabic":"علامات خاصة، علامات مميزة","english":"diacritic","french":"diacritique","description":"علامات تضاف إلى الحروف لتحديد كيفية النطق بها. أو هي علامات توضع فوق الصوت أو تحته لتدل على سمة إضافية في نطقه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204925"},{"id":204926,"arabic":"لهجة","english":"dialect","french":"dialecte","description":"نظام من الدلائل الصوتية والقواعد التأليفية متفرع عن لغة ما، غير أنها لم تكتسب الوضعية الثقافية والاجتماعية التي ارتقت إليها هذه اللغة. وتكون –عادة – غير مكتوبة وغير رسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204926"},{"id":204927,"arabic":"اختلاف اللهجات","english":"dialectal differentiation","french":"différenciation dialectale","description":"التنوع الذي تعرفه لهجات متفرعة عن لغة ما بحسب المناطق الجغرافية وعوامل تاريخية واجتماعية وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204927"},{"id":204928,"arabic":"تشعُّب اللغة","english":"dialectalization","french":"dialectalisation","description":"تفرع اللغة إلى لهجات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204928"},{"id":204929,"arabic":"توتر جدلي","english":"dialectical tension","french":"tension dialectique","description":"صراع ناتج عن تداخل قوتين متعارضتين أو غير منسجمتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204929"},{"id":204930,"arabic":"علم اللهجات","english":"dialectology","french":"dialectologie","description":"مرادف بسيط للجغرافية اللغوية، وهو علم يهتم بوصف مقارن للأنساق المتنوعة للغة معينة، ويمكن أن يهتم باللهجات المعزولة دون إحالة على ما يجاورها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204930"},{"id":204931,"arabic":"كاتب حوارات","english":"dialogist","french":"dialoguiste","description":"الشخص المتخصص في كتابة الحوارات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204931"},{"id":204932,"arabic":"حوار","english":"dialogue","french":"dialogue","description":"حوار بين شخصين أو أكثر في عمل روائي أو مسرحي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204932"},{"id":204933,"arabic":"علم الأداء","english":"diction","french":"diction","description":"نطق أصوات الكلمات من مخارجها الحقيقية بفصاحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204933"},{"id":204934,"arabic":"قاموس، مُعْجَم","english":"dictionary","french":"dictionnaire","description":"مُؤَلَّف يضم مفردات لغة ما أو عدة لغات (قاموس أحادي اللغة أو قاموس متعدد اللغات )، ويتضمن التعريف إضافة إلى المدخل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204934"},{"id":204935,"arabic":"تَمَيُّز","english":"differentiating","french":"différenciation","description":"مرحلة من علاقة يستعيد فيها كل من المتحاورين شخصيته بعد ارتباط سابق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204935"},{"id":204936,"arabic":"نَشْر","english":"diffusion","french":"diffusion","description":"عملية تعميم خبر أو معلومة على الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204936"},{"id":204937,"arabic":"نشر المسؤولية","english":"diffusion of responsibility","french":"diffusion de la responsabilité","description":"الاعتقاد بأن حضور الناس في مقام تواصلي معين يقلل من مسؤولية المتكلم في حالة وقوع حدث ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204937"},{"id":204938,"arabic":"ازدواج لغوي","english":"diglossia","french":"diglossie","description":"استعمال المتكلم للغتين : الأولى في التعبير العادي وغالبا ما تكون لها قرابة لغوية مع الثانية، وهي اللغة المعيار التي تؤدى بها الوظائف الرسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204938"},{"id":204939,"arabic":"تهجُّم مباشر","english":"direct aggression","french":"attaque directe","description":"تعبير المتكلم عن أفكاره بطريقة مطبوعة بالعنف، تلحق أذى بمكانة المخاطَب وكرامته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204939"},{"id":204940,"arabic":"استفهام مباشر","english":"direct question","french":"question directe","description":"سؤال موجه إلى المخاطب طلبا لمعلومة يفترض توفره عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204940"},{"id":204941,"arabic":"طلب مباشر","english":"direct request","french":"requête directe","description":"طريقة يتوسل المخاطب بها تحقيق حاجاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204941"},{"id":204942,"arabic":"كلام مباشر","english":"direct speech","french":"discours direct","description":"الكلام كما نطقه المتكلم تماما، ويوضع بين علامتي الاقتباس. ويقابله الكلام غير المباشر، وهو المرويُّ عن المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204942"},{"id":204943,"arabic":"أسلوب مباشر","english":"direct style ","french":"style direct","description":"الأسلوب المباشر هو طريقة التخاطب الموجهة مباشرة إلى المشاركين في التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204943"},{"id":204944,"arabic":"مُناقَشَة مُوَجَّهَة","english":"directed discussion","french":"discussion dirigée","description":"مناقشة محددة الموضوع والإجراءات والهدف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204944"},{"id":204945,"arabic":"إدارة حوار","english":"directing a conversation","french":"conduire une conversation","description":"تسيير حوار طبقا لضوابط تتوافق مع قواعد وأعراف محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204945"},{"id":204946,"arabic":"توجيه","english":"direction","french":"direction","description":"تقديم إرشادات تساعد المتكلم على إقامة تواصل ناجح مع مخاطب معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204946"},{"id":204947,"arabic":"صراحة","english":"directness","french":"franchise","description":"طريقة مباشرة لطلب شيء أو التعبير عن موقف معين دون التواء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204947"},{"id":204948,"arabic":"رسالة مُعارضة","english":"disagreeing message","french":"message exprimant un désaccord","description":"كل عبارة تؤدي إلى موقف مغاير لموقف المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204948"},{"id":204949,"arabic":"إزالة اللبس","english":"disambiguation","french":"disambiguation","description":"استبدال عنصر بآخر أو جملة بأخرى بهدف وضوح أكبر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204949"},{"id":204950,"arabic":"تَبَرُّؤ","english":"disclaimer; disclamation","french":"démenti","description":"عبارة تفيد أن المتكلم يتنصل مما يُنسب إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204950"},{"id":204951,"arabic":"كَشْف","english":"disclosure","french":"divulgation","description":"نشر خبر ما كان في طي الكتمان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204951"},{"id":204952,"arabic":"رسالة تصحيح","english":"disconfirming message","french":"message qui infirme ","description":"خطاب يعبر عن عدم العناية والاحترام لشخص آخر، وذلك باستعمال أسلوب نفي الصحة عن كلام المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204952"},{"id":204953,"arabic":"مبدأ التخفيض","english":"discounting principle","french":"principe de réduction","description":"مبدأ من مبادئ نظرية الإسناد مفاده أن الناس يميلون إلى عدم تحديد أي سبب بعينه حينما تكون الأسباب متعددة في تفسير وقوع حدث ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204953"},{"id":204954,"arabic":"خطاب","english":"discourse","french":"discours","description":"سلسلة من الملفوظات خاضعة لنظام يضبط العلاقات السياقية والنصية بين الجمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204954"},{"id":204955,"arabic":"تحليل الخطاب","english":"discourse analysis","french":"analyse de discours","description":"فرع من اللسانيات يحدد القواعد المتحكمة في إنتاج متواليات من الجمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204955"},{"id":204956,"arabic":"انسجام الخطاب","english":"discourse coherence","french":"cohérence de discours","description":"صفة الخطاب الذي يخضع في إنشائه إلى القواعد الخِطابية، علاوة على القواعد النحوية طبعا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204956"},{"id":204957,"arabic":"نحو الخطاب","english":"discourse grammar","french":"grammaire de discours","description":"النحو الذي يتجاوز العناية بظواهر الجملة إلى ظواهر الخطاب، ويعنى بتمثيل القدرة الخطابية المُفترضة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204957"},{"id":204958,"arabic":"تنظيم الخطاب","english":"discourse organization","french":"organisation de discours","description":"عملية توزيع مكونات الخطاب بطريقة تحقق انسجامه وتحقق الهدف منه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204958"},{"id":204959,"arabic":"مبادئ الخطاب","english":"discourse principles","french":"principes de discours","description":"جملة المبادئ التي تتحكم في بناء الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204959"},{"id":204960,"arabic":"فضاء الخطاب","english":"discourse space","french":"espace de discours","description":"المجال الذي ينتمي إليه خطاب ما، ويتحدد به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204960"},{"id":204961,"arabic":"بنية الخطاب","english":"discourse structure","french":"structure de discours","description":"مجموع مكونات الخطاب ونظامها والعلاقات القائمة بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204961"},{"id":204962,"arabic":"مِحوَر الخطاب","english":"discourse topic","french":"thème du discours","description":"موضوع الخطاب المتحدث عنه أساسا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204962"},{"id":204963,"arabic":"تمييز (عُنصري)","english":"discrimination","french":"discrimination","description":"اتخاذ موقف سلبي مطبوع بالتحقير من أشخاص ينتمون إلى فئة اجتماعية معينة بسبب لونهم أو عرقهم أو لهجتهم..إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204963"},{"id":204964,"arabic":"مناقشة","english":"discussion","french":"discussion","description":"تبادل الآراء بين شخصين أو أكثر حول موضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204964"},{"id":204965,"arabic":"مجموعة المناقشة","english":"discussion group","french":"groupe de discussion","description":"مجموع الأعضاء الذين يتناولون موضوعا للنقاش فيما بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204965"},{"id":204966,"arabic":"طريقة المناقشة","english":"discussion method","french":"méthode de discussion","description":"الأسلوب الذي يتبعه المتكلم في مناقشة غيره، أو النظام الذي يتبعه المتناقشون فيما بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204966"},{"id":204967,"arabic":"عدم الفصاحة، عدم الطلاقة","english":"disfluency ","french":"manque d’éloquence","description":"استعمال عبارات لا تعبر بشفافية عن المراد تبليغه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204967"},{"id":204968,"arabic":"استفهام تخييري","english":"disjunctive interrogation","french":"interrogation disjonctive","description":"استفهام يسمح للمُجيب أن يختار جوابه من السؤال، وتتم صياغته في اللغة العربية بأداتين هما (أو) و(أم).","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204968"},{"id":204969,"arabic":"كلام في غير محله","english":"displaced speech","french":"discours déplacé","description":"كلام لا يُناسب المقام الذي قيل فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204969"},{"id":204970,"arabic":"استياء","english":"dissatisfaction","french":"dissatisfaction; insatisfication","description":"إظهار عدم الرضى عن كلام أو خطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204970"},{"id":204971,"arabic":"مُخالفَة","english":"dissent ","french":"contestation","description":"التعبير عن المعارضة في الرأي تجاه قضية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204971"},{"id":204972,"arabic":"توزيع المعلومات","english":"distribution of information","french":"distribution de l’information","description":"تقنية يلجأ إليها المتكلم في صياغة كلامه، حيث يقوم بتوزيع المعلومات التي يريد إبلاغها بطريقة تؤدي هدفه التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204972"},{"id":204973,"arabic":"تضارب الآراء","english":"divergence","french":"divergence","description":"اختلاف في الرأي حول قضية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204973"},{"id":204974,"arabic":"وثيقة","english":"document","french":"document","description":"مادة مكتوبة أو مسجلة أو مصورة تتضمن معلومات عن موضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204974"},{"id":204975,"arabic":"توثيق","english":"documentation","french":"documentation","description":"ترتيب المعلومات واختصارها وتدوينها لتصبح مرجعا مُنظما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204975"},{"id":204976,"arabic":"تقنية إغلاق الباب في الوجه","english":"door-in-the-face technique","french":"technique de fermer la porte en face","description":"إجراء يتمثل في طلب شيء بسيط حينما يُرفض طلب أهم من الأول قدمه السائل من قبل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204976"},{"id":204977,"arabic":"كلام خادع","english":"double talk","french":"langue de bois","description":"كلام مُراوغ متعمَّد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204977"},{"id":204978,"arabic":"تفكير مُتناقض","english":"double think","french":"raisonnement contradictoire","description":"القول بفكرتين متعارضتين لا يمكن الجمع بينهما أو قبول ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204978"},{"id":204979,"arabic":"زوج لفظي","english":"doublet","french":"doublet","description":"كلمتان تشتركان في الجذر نفسه وتختلفان في المعنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204979"},{"id":204980,"arabic":"تواصل مؤسسي تنازلي","english":"downward organizational communication","french":"communication organisationnelle vers le bas","description":"تواصل يتم بين أشخاص داخل المؤسسة الواحدة يكون اتجاهه من أعلى إلى أسفل؛ حيث ينطلق من زاوية معينة من المؤسسة، ويتنقل من الأعلى إلى الأدنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204980"},{"id":204981,"arabic":"مدة","english":"duration","french":"durée","description":"مدة أو كمية الصوت أو انتشاره في الزمن، أو المدة التي يستمر فيها الصوت منذ إحداثه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204981"},{"id":204982,"arabic":"تفاعل ثنائي","english":"dyad interaction","french":"interaction en dyade","description":"تفاعل يكون بين شخصين فقط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204982"},{"id":204983,"arabic":"تواصل ثنائي","english":"dyadic communication","french":"dyadic communication","description":"خطاب لفظي مباشر بين متكلم ومخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204983"},{"id":204984,"arabic":"حكلة","english":"dysarthria","french":"dysarthrie","description":"اضطراب في تلفظ الصوتيات ناتج عن خلل مركزي في قشرة الدماغ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204984"},{"id":204985,"arabic":"عُسْر القراءة","english":"dyslexia","french":"dyslexie","description":"عيب متعلق بتعلم القراءة يتسم بصعوبة التفريق بين الرموز الخطية والتعرف على الصوتيات، أو ضعف شديد في قدرة الطفل على القراءة ناجم عن خلل دماغي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204985"},{"id":204986,"arabic":"عُسر التعبير","english":"dyslogia","french":"dyslogie","description":"صعوبة التعبير عن الأفكار بالكلام بسبب خلل في القدرة على التفكير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204986"},{"id":204987,"arabic":"عُسر الإملاء","english":"dysorthographia","french":"dysorthographie","description":"اضطراب في فك الخط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204987"},{"id":204988,"arabic":"عُسر الكلام","english":"dysphasia","french":"dysphasie","description":"صعوبة في الحديث وفهمه ناتجة عن إصابة في الدماغ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204988"},{"id":204989,"arabic":"عُسر الصوت","english":"dysphonia","french":"dysphonie","description":"صعوبة النطق بالأصوات اللغوية تدل عليها بُحّة في الصوت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204989"},{"id":204990,"arabic":"عُسر التطريز","english":"dysprosody","french":"dysprosodie","description":"شذوذ في إيقاع النغمة وتنغيمها وعلوها لدى بعض مرضى الحبسة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204990"},{"id":204991,"arabic":"مُصاداة","english":"echolalia","french":"echolalie","description":"تكرار مَرَضي لكلمات يتفوه بها الآخر، أو الترديد المرضي لما يقوله الآخرون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204991"},{"id":204992,"arabic":"استفهام صدى، سؤال صدوي","english":"echo-question","french":"question écho","description":"استفهام يكون بتكرار اللفظ، أو سؤال من شخص يقصد به توكيد جملة إخبارية سابقة قالها شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204992"},{"id":204993,"arabic":"لسانيات بيئية","english":"ecological linguistics","french":"linguistique écologique","description":"دراسة تعنى بالتأثير المتبادل بين البيئة واللغة التي تتطور فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204993"},{"id":204994,"arabic":"ناشِر","english":"editor","french":"éditeur","description":"الشخص الذي ينشر نصا ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204994"},{"id":204995,"arabic":"تربية","english":"education","french":"éducation","description":"مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى تنمية المعرفة باعتماد طرق تربوية ووسائل مناسبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204995"},{"id":204996,"arabic":"أَثَر","english":"effect","french":"effet","description":"ما ينتج عن سلوك معين خلال عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204996"},{"id":204997,"arabic":"مُحاضرة فعالة","english":"effective lecture","french":"conférence effective","description":"محاضرة تتميز بالفعالية عن طريق استعمال الوسائل السمعية البصرية، أو استثارة العاطفة أو استعمال أساليب إثارة الانتباه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204997"},{"id":204998,"arabic":"مساعدة أنانية","english":"egoistic helping","french":"aide égoïste","description":"صورة من صور المساعدة التي يقدمها الشخص مراعيا فيها مصلحته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204998"},{"id":204999,"arabic":"نموذج تطوير الاحتمالات","english":"elaboration likelihood model","french":"modèle d’élaboration des probabilités","description":"نموذج يمثل صورتين يتمكن فيهما الخطاب الإقناعي من إحداث تأثير في مواقف المخاطَبين، وتختلف إحداهما عن الأخرى في قوة المجهود المعرفي المبذول في الإقناع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=204999"},{"id":205000,"arabic":"مستوى رفيع","english":"elevated style","french":"style soutenu","description":"صفة اللغة التي تستعمل فيها مجموعة من الصيغ والألفاظ في مواقع اجتماعية مثل العلاقات الرسمية، وتكون هذه الاستعمالات أرقى من تلك المتداولة في اللغة العادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205000"},{"id":205001,"arabic":"مَدْح","english":"elevation","french":"élévation","description":"ضد الذم، وهو أسلوب يتبعه المتكلم لكسب المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205001"},{"id":205002,"arabic":"إضمار","english":"ellipse","french":"ellipse","description":"حذف بعض عناصر العبارة دون تأثير على فهم المقصود منها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205002"},{"id":205003,"arabic":"تركيب محذوف منه","english":"elliptic construction","french":"construction elliptique","description":"تركيب لغوي يشعر المتلقي أنه غير تام لكن يفهم مضمونه والمراد منه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205003"},{"id":205004,"arabic":"فن الخَطابة","english":"elocution","french":"élocution","description":"عملية إلقاء خطاب بطريقة تجعل المتلقي متفاعلا معه متأثرا بمضامينه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205004"},{"id":205005,"arabic":"ارتباك","english":"embarrassment","french":"embarras","description":"اضطراب يصيب الفرد حينما يشعر أنه لا يستطيع أن يؤدي دوره التواصلي في موقف اجتماعي محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205005"},{"id":205006,"arabic":"جملة مُدمَجة","english":"embedded sentence","french":"phrase enchâssée","description":"الجملة التي تصبح جزءا من الجملة الرئيسة، الجملة المُدمِجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205006"},{"id":205007,"arabic":"إدماج","english":"embedding","french":"enchâssement","description":"عملية تقوم بإدخال جملة في جملة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205007"},{"id":205008,"arabic":"إشارات رامزة","english":"emblems","french":"emblèmes","description":"إيماءات لها مدلولات مباشرة في مجتمع معين، وهي شبيهة بالشعارات التي تُغني عن الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205008"},{"id":205009,"arabic":"إحساس","english":"emotion","french":"émotion","description":"المشاعر التي يكنها الشخص، مثل الشعور بالغضب، أو الحزن، أو الذنب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205009"},{"id":205010,"arabic":"انفعالي","english":"emotive","french":"émotif","description":"صفة إحدى الوظائف التي تقوم بها اللغة، وتركز على التعبير عن المشاعر والعواطف..","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205010"},{"id":205011,"arabic":"وظيفة عاطفية","english":"emotive function","french":"fonction émotive","description":"استعمال اللغة للتعبير عن المشاعر وإشباع الرغبة في الانتماء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205011"},{"id":205012,"arabic":"لغة عاطفية","english":"emotive language","french":"langage émotif","description":"أسلوب إنشائي يستدر العواطف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205012"},{"id":205013,"arabic":"تعاطف، مشاركة وجدانية","english":"empathy","french":"empathie","description":"إبداء التضامن مع شخص في وضع حَرج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205013"},{"id":205014,"arabic":"فرضية التعاطف بالإيثار","english":"empathy-altruism hypothesis","french":"hypothèse de l’empathie altruiste","description":"فرضية تقوم على فكرة أن التعاطف مع الشخص المحتاج يدفع إلى مساعدته مساعدة دون انتظار أي مقابل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205014"},{"id":205015,"arabic":"تفخيم","english":"emphasis","french":"emphase","description":"تحويل بنيوي يتمثل في استبدال بعض العناصر بأخرى بقصد الإلحاح عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205015"},{"id":205016,"arabic":"تجريـبي","english":"empirical","french":"empirique","description":"سمة الفكر الذي يعد التجربة ركنا أساسيا للخلوص إلى النظرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205016"},{"id":205017,"arabic":"مقابلة توظيف","english":"employment interview","french":"entretien d’emploi","description":"نوع من المقابلات يختبر فيها شخص للتأكد من أهليته لعمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205017"},{"id":205018,"arabic":"تضمين","english":"enallage","french":"énallage","description":"إجراء يتيح استعمال صورة نحوية غير مألوفة في مكان صورة أخرى معتادة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205018"},{"id":205019,"arabic":"مشفر","english":"encoder","french":"encodeur","description":"استقبال رسالة في صورة ما وترجمتها إلى صورة مغايرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205019"},{"id":205020,"arabic":"تأليف، تشفير","english":"encoding","french":"encodage","description":"تحويل الخطاب إلى رموز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205020"},{"id":205021,"arabic":"توريث الثقافة","english":"enculturation","french":"enculturation","description":"عملية يتم بموجبها نقل ثقافة من جيل إلى آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205021"},{"id":205022,"arabic":"ذات","english":"entity","french":"entité","description":"مكون من مكونات اللغة كالوحدة النحوية أو الوحدة المعجمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205022"},{"id":205023,"arabic":"احتمال","english":"entropy","french":"entropie","description":"مصطلح اقترضته نظرية التواصل ليشكل درجة الشك في ظهور كل علامة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205023"},{"id":205024,"arabic":"تَلَفُّظ","english":"enunciation","french":"énonciation","description":"فعل الأداء الكلامي في استعمال اللغة، ينتج عنه كلام أو قول مفيد بالقصد. إنه فعل الإبداع لدى المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205024"},{"id":205025,"arabic":"مُحيط، بيئة","english":"environment","french":"environnement","description":"الوسط الذي يجري فيه اكتساب اللغة واستعمالها ، ويكون مؤثرا فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205025"},{"id":205026,"arabic":"معرفة عَرضية","english":"episodic knowledge","french":"connaissance épisodique","description":"معرفة مرتبطة بالمقام التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205026"},{"id":205027,"arabic":"طاقة معرفية","english":"epistemic capacity","french":"capacité épistémique","description":"الطاقة المسؤولة عن تخزين المعارف التي نكتسبها وعن تنظيمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205027"},{"id":205028,"arabic":"قَالَب معرفي","english":"epistemic module","french":"module épistémique","description":"نموذج الطاقة المعرفية في صورةٍ مُحَوْسَبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205028"},{"id":205029,"arabic":"قيد معرفي","english":"epistemological constraint","french":"contrainte épistémologique","description":"قيد يحُد من نشاط الفرد كون طبيعته معرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205029"},{"id":205030,"arabic":"نَعْت","english":"epithet","french":"épithète","description":"كل صفة تحدد كلمة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205030"},{"id":205031,"arabic":"مُساواة","english":"equality","french":"égalité","description":"علاقة تكافؤ بين الأفراد أو المجموعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205031"},{"id":205032,"arabic":"نظرية التكافؤ","english":"equity theory","french":"théorie d’équivalence","description":"مفاد هذه النظرية أن العلاقة تكون ناجحة بين شخصين أو أكثر إذا كان كل مشارك فيها يشعر أن ما يعود عليه من هذه العلاقة يَعْدِل المجهود المبذول في إقامتها واستمرارها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205032"},{"id":205033,"arabic":"جُمل متكافئة","english":"equivalent sentences","french":"phrases équivalentes","description":"جمل متساوية في الدلالة على مضمون ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205033"},{"id":205034,"arabic":"كلام حمَّال أوجُه","english":"equivocal language","french":"langage équivoque","description":"كلام يحتمل أكثر من معنى دون إمكان تغليب معنى على آخر. أو كلام له أكثر من معنى واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205034"},{"id":205035,"arabic":"مَقَال","english":"essay","french":"essai","description":"نوع من الكتابة الصحافية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205035"},{"id":205036,"arabic":"تقدير","english":"esteem","french":"estime","description":"إبداء الاحترام لشخص ما اعتبارا لفضله أو مجهوده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205036"},{"id":205037,"arabic":"علم الأخلاق","english":"ethics","french":"éthique","description":"فرع من الفلسفة يهتم بالتمييز بين الأعمال الحسنة والرديئة في أخلاقيات التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205037"},{"id":205038,"arabic":"مجموعة عِرقية","english":"ethnic group","french":"groupe ethnique","description":"مجموعة يتكون أعضاؤها من عِرق واحد يجعلونه الرابط الأساس بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205038"},{"id":205039,"arabic":"هُوية عِرقية","english":"ethnic identity","french":"identité éthnique","description":"شعور الفرد بانتمائه إلى مجموعة عرقية محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205039"},{"id":205040,"arabic":"مركزية عِرقية","english":"ethnocentrism","french":"ethnocentrisme","description":"اعتقاد بتفوق عرق معين على كل الأعراق الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205040"},{"id":205041,"arabic":"إثنوغرافية التواصل","english":"ethnography of communication","french":"éthnographie de la communication","description":"علم من فروع الأنثروبولوجيا يهتم بدراسة علاقة التواصل بالأجناس البشرية وثقافاتها وعاداتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205041"},{"id":205042,"arabic":"لُطف التعبير","english":"euphemism ","french":"euphémisme","description":"استعمال المتكلم تعبيرات لطيفة لتجنب إيذاء المخاطب بكلمات قاسية، كاستعمال 'انتقل فلان إلى رحمة الله' بدلا من 'مات فلان'.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205042"},{"id":205043,"arabic":"تقويم، تقييم","english":"evaluation","french":"évaluation","description":"تكوين حكم على شخص أو عمل يأخذ بالاعتبار قيمته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205043"},{"id":205044,"arabic":"تملُّص، تَحاشٍ","english":"evasion","french":"évasion","description":"محاولة تجنب المواجهة وقول الحقيقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205044"},{"id":205045,"arabic":"لسانيات تطورية","english":"evolutive linguistics","french":"linguistique évolutive","description":"دراسة اللغة دراسة ترصد تطورها التاريخي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205045"},{"id":205046,"arabic":"مُمتحِن","english":"examiner","french":"examinateur","description":"الشخص الذي يقوم بمُعالجة الخطاب وتحليله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205046"},{"id":205047,"arabic":"جملة استثنائية","english":"exceptive sentence","french":"phrase exceptive","description":"عبارة لغوية تُسعف المتكلم للقيام باستثناء شخص أو حدث أو شيء من حكم عام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205047"},{"id":205048,"arabic":"تبادُل","english":"exchange","french":"échange","description":"إجراء تواصلي بين شخصين يقوم على تقاسم المعلومات بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205048"},{"id":205049,"arabic":"نظرية التبادل","english":"exchange theory","french":"théorie d’échange","description":"نظرية يبحث المتحاورون فيها عن ربط علاقات يكون فيها الربح مساويا للخسارة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205049"},{"id":205050,"arabic":"تَعجُّب","english":"exclamation","french":"exclamation","description":"نمط من التراكيب المعبرة عن انفعال حي أو حكم تأثري، ويتميز هذا النمط بصيغه وأدواته التي تختلف باختلاف اللغات، كما يتسم بتنغيم خاص على المستوى التطريزي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205050"},{"id":205051,"arabic":"تمثيل، إعطاء أمثلة","english":"exemplification","french":"illustration","description":"أسلوب يتبعه المتكلم حينما يشعر أن مخاطَبه في حاجة إلى مزيد من البيان ليفهم المقصود من الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205051"},{"id":205052,"arabic":"شمولية","english":"exhaustiveness","french":"discussion complète","description":"التطرق إلى كل الجوانب التي تتعلق بموضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205052"},{"id":205053,"arabic":"جملة وجودية","english":"existential sentence","french":"phrase existentielle","description":"جملة دالة على الوجود إثباتا أو نفيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205053"},{"id":205054,"arabic":"مقابلة استغناء","english":"exit interview","french":"entretien de renvoi","description":"نوع من المقابلات لتبرير مغادرة المستخدَم ( المستجوَب) للمؤسسة المشغِّلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205054"},{"id":205055,"arabic":"حجة تجريبية","english":"experimental argument","french":"argument expérimental","description":"دليل مُستمد من الأبحاث التجريبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205055"},{"id":205056,"arabic":"علم النفس التجريـبي","english":"experimental psychology","french":"psychologie expérimentale","description":"علم يقوم بإجراء أبحاث تجريبية على عيِّنات من المتكلمين لاختبار مدى صدق الفرضيات المتعلقة باكتساب اللغة وإنتاجها وفهمها واستعمالها في مقامات تواصلية متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205056"},{"id":205057,"arabic":"كفاية تفسيرية","english":"explanatory adequacy","french":"adéquation explicative","description":"نجاح النظرية في تقديم تفسير كاف لكل الظواهر التي تندرج ضمن إطارها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205057"},{"id":205058,"arabic":"مرادف تفسيري","english":"explanatory equivalent","french":"équivalent explicatif","description":"مرادف يستخدم لتوضيح كلمة أو تعبير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205058"},{"id":205059,"arabic":"لسانيات تفسيرية","english":"explanatory linguistics","french":"linguistique explicative","description":"دراسة علمية للغة تتوق إلى تفسير الظواهر اللغوية انطلاقا من فرضيات قصد الوصول إلى نظرية ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205059"},{"id":205060,"arabic":"مبادئ تفسيرية","english":"explanatory principles","french":"principes explicatifs","description":"مبادئ وظيفتها تفسير الوقائع والظواهر التي تعالجها النظرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205060"},{"id":205061,"arabic":"نظريات تفسيرية","english":"explanatory theories","french":"théories explicatives","description":"نظريات تتجاوز وصف الظواهر إلى تقديم تفسير لها في صورة مبادئ وفرضيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205061"},{"id":205062,"arabic":"واضِح","english":"explicit","french":"explicite","description":"صفة كل تعبير يدل على المعاني والمقاصد المراد إبلاغها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205062"},{"id":205063,"arabic":"تعبير","english":"expression","french":"expression","description":"إظهار الأفكار والمعتقدات والمشاعر والانفعالات بوسيلة من وسائل التعبير كاللغة والإشارات الجسمية والموسيقى والرسم وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205063"},{"id":205064,"arabic":"تعبير عن ا لأثر","english":"expression of effect","french":"expression d’un effet","description":"إظهار الوقع الذي خلفه كلام المتكلم في المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205064"},{"id":205065,"arabic":"وظيفة تعبيرية","english":"expressive function","french":"fonction expressive","description":"الوظيفة التي تمكن المتكلم من التعبير عن أغراضه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205065"},{"id":205066,"arabic":"تعبيرية","english":"expressiveness","french":"expressivité","description":"القدرة على التعبير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205066"},{"id":205067,"arabic":"إسناد خارجي  ","english":"external attribution","french":"attribution externe","description":"تفسير أسباب وقوع حدث ما بعوامل خارجية كالحظ مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205067"},{"id":205068,"arabic":"ضجيج خارجي","english":"external noise","french":"bruit externe","description":"عامل خارجي يؤثر سلبا على التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205068"},{"id":205069,"arabic":"صلاحية خارجية","english":"external validity","french":"validation externe","description":"تعميم نتائج دراسة على عينة من الناس لم تشملهم الدراسة ذاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205069"},{"id":205070,"arabic":"خارج لغوي","english":"extra-linguistic","french":"extralinguistique","description":"صفة العوامل التي ترتبط بظروف المتكلم والمخاطَب والاستعمال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205070"},{"id":205071,"arabic":"تواصل بالعين","english":"eye contact","french":"contacte d’œil","description":"استعمال العين قصد تبليغ خطاب أو المساعدة على فهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205071"},{"id":205072,"arabic":"وَجْه","english":"face","french":"face","description":"الصورة التي يريد الشخص أن يظهرها عن نفسه للمجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205072"},{"id":205073,"arabic":"عمل الوجه","english":"face work","french":"savoir se tenir","description":"حفاظ الفرد على شخصيته وعلى صورته لدى الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205073"},{"id":205074,"arabic":"استراتيجية صيانة الوجه","english":"face-maintenance strategy","french":"stratégie de la maintenance de la face","description":"خطة في الحوار تدفع الآخر للتصرف بطريقة تدعم موقف المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205074"},{"id":205075,"arabic":"استراتيجية الحفاظ على ماء الوجه","english":"face-saving strategy","french":"stratégie de la sauvegarde de la face","description":"خطة في الحوار تُجنِّب المتكلم من أن يُكتشف ضعفه في مرحلة أوشك الضعف على الظهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205075"},{"id":205076,"arabic":"تهديد الوجه، حَطٌّ من المقام","english":"face-threatening act","french":"acte menaçant l’image de quelqu’un","description":"فعل يهدد كرامة الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205076"},{"id":205077,"arabic":"تواصل وجها لوجه","english":"face-to-face communication","french":"communication du face à face","description":"تواصل يتم بين شخصين ينظر بعضهما إلى بعض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205077"},{"id":205078,"arabic":"تعبيرات وَجهية","english":"facial expressions","french":"expressions faciales","description":"حركات يُعبر عنها بالوجه تساهم في توضيح الخطاب المباشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205078"},{"id":205079,"arabic":"عواطف مساعِدة","english":"facilitative emotions","french":"émotions facilitatives","description":"لجوء المتكلم إلى إظهار عواطفه من أجل تسهيل عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205079"},{"id":205080,"arabic":"خلط بين الواقع والتصور","english":"fact-opinion confusion","french":"confusion entre le fait et l’opinion","description":"أسلوب يمزج بين ما هو واقعي حقيقي وبين ما هو أفكار مجردة مثالية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205080"},{"id":205081,"arabic":"تصريح واقعي، تصريح حقيقي","english":"factual statement","french":"déclaration factuelle","description":"تعبير له طابع موضوعي .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205081"},{"id":205082,"arabic":"مَلَكات العقل","english":"faculties of mind","french":"facultés mentales","description":"قدرات ذهنية تكون في مجموعها العقل البشري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205082"},{"id":205083,"arabic":"مَلَكَة","english":"faculty","french":"faculté","description":"قدرة ذهنية مختصة بوظيفة محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205083"},{"id":205084,"arabic":"نَزاهة","english":"fairness","french":"justesse","description":"القيام بسلوك يتسم بموافقته للقواعد الأخلاقية العادلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205084"},{"id":205085,"arabic":"مُغالطة التَّوافق","english":"fallacy of approval","french":"erreur d’approbation","description":"اعتقاد باطل فحواه أن المتكلم يستطيع التوافق في الرأي مع أي شخص تحدث معه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205085"},{"id":205086,"arabic":"مُغالطة التَّوقعات الكارثية","english":"fallacy of catastrophic expectations","french":"erreur des prévisions catastrophiques","description":"اعتقاد باطل فحواه أن المتكلم يستطيع أن يتنبأ بأسوأ العواقب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205086"},{"id":205087,"arabic":"مُغالطة السَّببية","english":"fallacy of causation","french":"erreur de causalité","description":"اعتقاد باطل فحواه أن سبب انفعالات المتكلم راجع إلى الآخرين وليس إلى ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205087"},{"id":205088,"arabic":"مُغالطة العجز","english":"fallacy of helplessness","french":"erreur d’ impuissance","description":"اعتقاد باطل فحواه أن السعادة في الحياة تتحكم فيها قوى تتجاوز إرادة الإنسان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205088"},{"id":205089,"arabic":"مُغالطة التعميم","english":"fallacy of overgeneralization","french":"erreur de généralisation","description":"اعتقاد باطل فحواه أن النتائج التي يتم الوصول إليها في الحوارلا تستند إلى دلائل مقنعة أو أن المتحاورين يبالغون في إبراز السلبيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205089"},{"id":205090,"arabic":"مُغالطة الكمال","english":"fallacy of perfection","french":"erreur de perfection","description":"اعتقاد باطل فحواه قدرة أحد المتحاورين على معالجة أية قضية بثقة كاملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205090"},{"id":205091,"arabic":"إجماع خاطئ","english":"false consensus","french":"erreur de consensus","description":"نزعة الفرد في المبالغة بأن أفكاره وآراءه مقبولة في المجتمع، سائدة فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205091"},{"id":205092,"arabic":"أسلوب مألوف","english":"familiar style","french":"style familier","description":"استعمالات لغوية مألوفة جدا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205092"},{"id":205093,"arabic":"مُتَعصب","english":"fanatic","french":"fanatique","description":"شخص يدافع عن أفكاره بانفعال، رافضا قبول الرأي المُخالف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205093"},{"id":205094,"arabic":"خوف","english":"fear","french":"peur","description":"حالة نفسية تؤثر في طريقة التعبير لشعور المتكلم باضطراب في تبليغ أفكاره بنجاح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205094"},{"id":205095,"arabic":"تخويف","english":"fear appeal","french":"appel de peur","description":"أسلوب في التواصل يعتمد على التخويف وسيلة للإقناع، ثم التصديق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205095"},{"id":205096,"arabic":"ردّة فعل","english":"feedback","french":"réaction","description":"سلوك لغوي أو غير لغوي ناتج تلقائيا عن سلوك شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205096"},{"id":205097,"arabic":"أنوثة","english":"femininity","french":"féminité","description":"امتلاك سمات الأنثى في التعبير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205097"},{"id":205098,"arabic":"مَجَال الخِطَاب","english":"field of discourse","french":"champs du discours","description":"إحدى استراتيجيات التواصل التي يتبعها المتكلم تتمثل في استعمال عبارة لغوية يُحدد بها المجال الذي سيتحدث فيه، ثم يُلحقها بما يريد إبلاغه للمُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205098"},{"id":205099,"arabic":"لغة مجازية","english":"figurative language","french":"langage figuré","description":"أسلوب لغوي يستعمل تقنيات بلاغية من قبيل التشبيه والاستعارة والكناية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205099"},{"id":205100,"arabic":"معنى مجازي","english":"figurative meaning","french":"sens figuratif","description":"المعنى غير الحرفي الذي يُستنتج من المقام التواصلي والسياق الثقافي، ويُقابله معنى حقيقي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205100"},{"id":205101,"arabic":"صورة بيانية","english":"figure of rhetoric","french":"figure de rhétorique","description":"صورة مبنية بتقنيات بلاغية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205101"},{"id":205102,"arabic":"ملف","english":"file","french":"fichier","description":"مجموعة من المعطيات مسجلة عن موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205102"},{"id":205103,"arabic":"ملء الفراغ","english":"filling in gaps","french":"remplir le vide","description":"طريقة يتخذها المستمع، وذلك بإضافة تفاصيل لم يفصح عنها المتكلم كي يتم معنى الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205103"},{"id":205104,"arabic":"لغة الأصابع","english":"finger spelling","french":"alphabet d’expression avec les doigts","description":"مجموع حركات الأصابع المستعملة في التواصل، والتي تحمل دلالات محددة في سياق ثقافي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205104"},{"id":205105,"arabic":"كلام بالأصابع","english":"finger talk","french":"parler avec les doigts","description":"لجوء المتكلم أحيانا إلى استخدام أصابعه في التعبير عما يريد إبلاغه لمُخاطبه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205105"},{"id":205106,"arabic":"مرونة","english":"flexibility","french":"flexibilité","description":"استعداد لتعديل وسائل التواصل على أساس حالة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205106"},{"id":205107,"arabic":"فصاحة","english":"fluency","french":"aisance","description":"طلاقة اللسان في التعبير عن الأفكار والعواطف والانفعالات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205107"},{"id":205108,"arabic":"تبئير","english":"focalization","french":"focalisation","description":"عملية تداولية يتم بمقتضاها إبراز العبارة اللغوية التي تحمل معلومة جديدة يريد المتكلم إبلاغها إلى المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205108"},{"id":205109,"arabic":"بؤرة","english":"focus","french":"focus","description":"بؤرة الكلام، الجديدُ فيه المُستَرعي للانتباه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205109"},{"id":205110,"arabic":"تركيب مُبأَّر","english":"focused construction","french":"construction focalisée","description":"تركيب لغوي يكون فيه المكون الحامل للمعلومة الجديدة في موقع متميز من العبارة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205110"},{"id":205111,"arabic":"تركيز الاهتمام","english":"focusing attention","french":"concentrer l’attention","description":"جلب انتباه المخاطَب وشدّ إدراكه لتسهيل عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205111"},{"id":205112,"arabic":"تقنية 'منع سد الباب'","english":"foot-in-the-door technique","french":"technique de 'mettre le pied dedans'","description":"إجراء تواصلي يقوم به المتكلم لكي يُبقي باب الحوار مفتوحا مع مخاطَبه، حيث يُؤمِّن تلبية طلب بسيط لا يُمثل حاجته الحقيقية ويُتبعه بطلب أهم منه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205112"},{"id":205113,"arabic":"ضغط","english":"force","french":"force","description":"استراتيجية هجومية، الهدف منها فرض رأي بالقوة الجسمانية أو التهديد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205113"},{"id":205114,"arabic":"لغة أجنبية","english":"foreign language","french":"langue étrangère","description":"هي كل لغة يتعلمها الفرد غير لغته الأم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205114"},{"id":205115,"arabic":"إتقان اللغة الأجنبية","english":"foreign language proficiency","french":"maîtrise des langues étrangères","description":"إحراز مستوى متقدم في تعلم اللغة الأجنبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205115"},{"id":205116,"arabic":"نِسيان","english":"forgetting","french":"oubli","description":"ظاهرة تميز بعض المتحاورين حيث يغيب عن أذهانهم ما سبق من أفكار فيتسبب ذلك في عدم نجاح التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205116"},{"id":205117,"arabic":"لغة صورية","english":"formal language","french":"langue formelle","description":"لغة غير طبيعية تتميز بالدقة والصرامة مثل لغة الرياضيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205117"},{"id":205118,"arabic":"تواصل مؤسسي رسمي","english":"formal organizational communication","french":"communication organisationnelle formelle","description":"تواصل يتم بين أشخاص داخل المؤسسة الواحدة يكون خاضعا لنظامها العام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205118"},{"id":205119,"arabic":"أنموذج صوري","english":"formal paradigm","french":"paradigme formel","description":"تصور علمي يفصل في معالجة الظواهر بين البنية والوظيفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205119"},{"id":205120,"arabic":"صياغة صورية","english":"formalization","french":"formalisation","description":"كتابة قواعد أو مبادئ أو غيرهما باستعمال رموز رياضية مضبوطة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205120"},{"id":205121,"arabic":"صيغة خاصة","english":"formula","french":"formule","description":"عبارات عُرفية متواضع عليها تُستعمل في مناسبات معينة بحسب المعايير التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205121"},{"id":205122,"arabic":"محفل","english":"forum","french":"forum","description":"ملتقى بين مجموعة من الخبراء والمختصين في مجال محدد لعرض بعض القضايا للحاضرين وتبادل الآراء في شأنها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205122"},{"id":205123,"arabic":"إطار","english":"framework","french":"cadre","description":"حدود المجال الذي يندرج فيه نشاط علمي أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205123"},{"id":205124,"arabic":"فرنسي إنجليزي","english":"franglais","french":"franglais","description":"عبارات فيها مزج بين اللغتين الفرنسية والإنجليزية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205124"},{"id":205125,"arabic":"مناقشة جماعية حرة","english":"free group discussion","french":"discussion libre en groupe","description":"مناقشة موضوع بين أعضاء مجموعة معينة دون قيود.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205125"},{"id":205126,"arabic":"صداقة","english":"freindship","french":"amitié","description":"علاقة متبادلة بين شخصين، تتميز بالاحترام المتبادل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205126"},{"id":205127,"arabic":"تردُّد","english":"frequency","french":"fréquence","description":"ما يتكرر بانتظام في أية عملية تواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205127"},{"id":205128,"arabic":"زَلَّة لسان","english":"freudian slip","french":"lapsus révélatoire","description":"تعبير غير مقصود يكشف عن شعور أو موقف لا يريد المتكلم الإفصاح عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205128"},{"id":205129,"arabic":"فرضية الإحباط والتَّعَدّي","english":"frustration-aggression hypothesis","french":"hypothèse de frustration-agression","description":"هي الفرضية القائلة بارتباط الاعتداء بالإحباط، وأنه نتيجة له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205129"},{"id":205130,"arabic":"وظيفة","english":"function","french":"fonction","description":"الدور المُسند إلى عنصر أو ذات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205130"},{"id":205131,"arabic":"أنماط الوظائف","english":"function typologies","french":"typologies de fonction","description":"مصطلح تستعمله المدرسة الوظيفية لتصنيف وظائف اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205131"},{"id":205132,"arabic":"وظيفي","english":"functional","french":"fonctionnel","description":"ما يتعلق بالدور الذي يؤديه عنصر أو ذات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205132"},{"id":205133,"arabic":"تحليل وظيفي","english":"functional analysis","french":"analyse fonctionnelle","description":"تحليل يأخذ بالاعتبار الوظيفة أو الوظائف التي من أجلها أُنجز نشاط ما، لغويا كان أم غير لغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205133"},{"id":205134,"arabic":"مقاربة وظيفية، طريقة تواصلية","english":"functional approach","french":"approche fonctionnelle","description":"تصور علمي يقوم على افتراض أن وظيفة اللغة الأساس هي التواصل، وأنه لا سبيل إلى فهم بنية اللغة إلا بالرجوع إلى وظيفتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205134"},{"id":205135,"arabic":"تفسير وظيفي","english":"functional explanation","french":"explication fonctionnelle","description":"كل تفسير يقوم على بيان أهمية الوظيفة (التواصلية) في تحديد سلوك لغوي ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205135"},{"id":205136,"arabic":"نحو وظيفي","english":"functional grammar","french":"grammaire fonctionnelle","description":"كل نحو يربط بين بنية اللغة ووظيفتها التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205136"},{"id":205137,"arabic":"لسانيات وظيفية","english":"functional linguistics","french":"linguistique fonctionnelle","description":"لسانيات تعالج اللغة في إطار استعمالاتها، وتفسر الظواهر اللغوية بالرجوع إلى الوظيفة التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205137"},{"id":205138,"arabic":"نماذج وظيفية","english":"functional models","french":"modèles fonctionnelles","description":"نماذج تجعل الأسبقية في التمثيل للمعلومات التداولية والدلالية على المعلومات التركيبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205138"},{"id":205139,"arabic":"أنموذج وظيفي","english":"functional paradigm","french":"paradigme fonctionnel","description":"مقابل أنموذج صوري أو غير وظيفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205139"},{"id":205140,"arabic":"منظور وظيفي","english":"functional perspective","french":"perspective fonctionnelle","description":"وجهة نظر تنطلق من أن الوظيفة التواصلية هي التي تحدد البنية: بنية الخطاب أو بنية السلوك اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205140"},{"id":205141,"arabic":"نظرية وظيفية","english":"functional theory","french":"théorie fonctionnelle","description":"مقابل نظرية صورية أو غير وظيفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205141"},{"id":205142,"arabic":"كليات وظيفية","english":"functional universals","french":"universaux fonctionnels","description":"ما تشترك فيه اللغات الطبيعية من جهة الاستعمال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205142"},{"id":205143,"arabic":"وظيفية","english":"functionalism","french":"fonctionnalisme","description":"اتجاه لساني يقوم على أن: (أ) وظيفة اللغة الأساس هي التواصل، (ب) البنية اللغوية انعكاس للوظيفة التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205143"},{"id":205144,"arabic":"مبدأ الوظيفية","english":"functionality principle","french":"principe de fonctionnalité","description":"(انظر مادة وظيفية).","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205144"},{"id":205145,"arabic":"وظائف اللغة","english":"functions of language","french":"fonctions du langage","description":"الأدوار التي تؤديها اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205145"},{"id":205146,"arabic":"خطأ الإسناد الأساس","english":"fundamental attribution error","french":"erreur de l’attribution fondamentale","description":"يتمثل هذا الخطأ حسب نظرية الإسناد في تفسير سلوك الآخرين بعوامل داخلية راجعة إلى ذواتهم واستبعاد العوامل الخارجية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205146"},{"id":205147,"arabic":"نَوع","english":"gender","french":"genre","description":"مجموع المعاني التي تسندها المجتمعات والأفراد إلى الأنثى والذكر من المخلوقات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205147"},{"id":205148,"arabic":"اختلافات النَّوع","english":"gender differences","french":"différences de genre","description":"الاختلافات المؤسسة ثقافيا بين الأنثى والذكر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205148"},{"id":205149,"arabic":"هُوية النَّوع","english":"gender identity","french":"identité de genre","description":"معرفة الفرد بنوعه (أنثى أو ذكر)، وأثر ذلك في تصور ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205149"},{"id":205150,"arabic":"خُطاطة النَّوع","english":"gender schema","french":"schéma de genre","description":"إطار ذهني تتم داخله معالجة المعلومات على أساس ما تدركه الذات من سماتها الأنثوية أو الذكورية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205150"},{"id":205151,"arabic":"نظرية خُطاطة النَّوع","english":"gender schema theory","french":"théorie du schéma de genre","description":"نظرية تقوم على فكرة أن الطفل يطور مخططا ذهنيا يتضمن معلومات مؤسسة ثقافيا عن الجنس الذي ينتمي إليه، ويلجأ إلى استعمالها في فهم نفسه والعالم المحيط به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205151"},{"id":205152,"arabic":"أنماط النَّوع النموذجية","english":"gender stereotypes","french":"stéréotype de genre","description":"تصورات المجتمع المستقرة في أذهان أفراده عن خصائص صنف الإناث وصنف الذكور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205152"},{"id":205153,"arabic":"معرفة عامة","english":"general knowledge","french":"connaissance générale","description":"معرفة يتقاسمها الناس ولا تختص بها فئة دون سواها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205153"},{"id":205154,"arabic":"لسانيات عامة","english":"general linguistics","french":"linguistique générale","description":"علم معني بدراسة اللغة دراسة تهتم بوصفها داخليا باعتبارها نسقا من المستويات التركيبية والصوتية والدلالية والتداولية.أو علم يدرس الظواهر اللغوية التي تشترك فيها جميع اللغات، ويبحث في نظرية اللغة بشكل عام وفي مناهج البحث اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205154"},{"id":205155,"arabic":"تعميم","english":"generalization","french":"généralisation","description":"سيرورة معرفية تقوم على تأسيس تصور انطلاقا من عدد من الملاحظات التجريبية. أو انطباق نتيجة التجربة على ظروف أخرى غير الظروف التي جرت فيها التجربة أساسا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205155"},{"id":205156,"arabic":"قَالَب مولِّد","english":"generating module","french":"module génératif","description":"قالب معني بإنتاج العبارة اللغوية بواسطة عدد من المبادئ والقواعد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205156"},{"id":205157,"arabic":"توليد","english":"generation","french":"engendrement","description":"إنتاج ما لا حصر له من الجمل انطلاقا من قواعد محددة ومتناهية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205157"},{"id":205158,"arabic":"نحو توليدي","english":"generative grammar","french":"grammaire générative","description":"كل نحو يقوم بإنتاج ما لا نهاية له من الجمل انطلاقا من عدد محدود من القواعد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205158"},{"id":205159,"arabic":"لسانيات توليدية","english":"generative linguistics","french":"linguistique générative","description":"لسانيات تنطلق من وجود عدد محدود من القواعد يقوم بتوليد عدد غير محدود من الجمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205159"},{"id":205160,"arabic":"دلالة توليدية","english":"generative semantics","french":"sémantique générative","description":"دلالة تقوم بدور توليد الجملة ولا تقتصر فقط على دور تأويلها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205160"},{"id":205161,"arabic":"اسم جنس","english":"generic","french":"générique","description":"كلمة تَصلح لتسمية طبقة طبيعية من الأشياء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205161"},{"id":205162,"arabic":"لهجة إقليمية","english":"geographical dialect","french":"dialecte régional","description":"لهجة يتم تداولها في منطقة أو مناطق محدودة من بلاد أو بلدان معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205162"},{"id":205163,"arabic":"لسانيات جغرافية","english":"geographical linguistics","french":"géographie linguistique","description":"جزء من علم اللهجات، وهي دراسة التنوع في استعمال اللغة عند الأشخاص أو المجموعات من أصول جغرافية مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205163"},{"id":205164,"arabic":"سلوك إشاري","english":"gestural behavior","french":"comportement gestuel","description":"سلوك مرتبط بحركات الجسم منفردة أو مشتركة تأخذ دلالات مختلفة كهز الرأس مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205164"},{"id":205165,"arabic":"ثنائية إشارية","english":"gestural bilingualism","french":"bilinguisme gestuel","description":"استعمال نظامين من الإشارات الجسدية في مجتمع واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205165"},{"id":205166,"arabic":"نماذج إشارية","english":"gestural patterns","french":"modèles gestuels","description":"أنماط قارّة من الإشارات الجسمية التي يستعملها كل من المتكلم والمخاطب بدلالات واحدة في مجتمع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205166"},{"id":205167,"arabic":"إشارة جسدية","english":"gesture","french":"geste","description":"حركة جسمية تنتج في وضع تواصلي معين للدلالة على معنى معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205167"},{"id":205168,"arabic":"معجم إشارات الجسد","english":"gesture dictionary","french":"dictionnaire des gestes","description":"معجم يتضمن إشارات الجسد المستعملة للتواصل بين الناس وتأويلاتها في مجتمع معين أو في عدد من المجتمعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205168"},{"id":205169,"arabic":"لغة إشارات الجسد","english":"gesture language","french":"langage mimique","description":"مجموع العلامات التي ينتجها المتكلم في صورة إشارات دالة بيديه أو وجهه أو عينيه أو غير ذلك من أعضاء جسده وفق قواعد ومواضعات اجتماعية محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205169"},{"id":205170,"arabic":"إشارات جسدية محظورة","english":"gesture taboo","french":"tabou gestuel","description":"كل حركة جسمية يقوم بها المتكلم لا يقبلها العرف السائد لدلالتها على معنى بذيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205170"},{"id":205171,"arabic":"اعتلاء منصة الكلام","english":"getting the floor","french":"prendre la parole","description":"منصة يتعاقب عليها المتكلمون بحسب دور محدد لكل متكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205171"},{"id":205172,"arabic":"معلومات معطاة","english":"given information","french":"informations données","description":"هي كل معلومة يتقاسمها المتكلم والمخاطَب، وتشكل أساس التحاور بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205172"},{"id":205173,"arabic":"مِحوَر مُعطى","english":"given topic","french":"topique donné","description":"موضوع متحدث عنه سابقا بين المتكلم والمخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205173"},{"id":205174,"arabic":"حاشية","english":"gloss","french":"glose","description":"إيضاح يرد في المؤلفات المختلفة قصد شرح كلمة أو تفسير مصطلح أو التعليق على فكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205174"},{"id":205175,"arabic":"مَلْسَنة","english":"glossary","french":"glossaire","description":"مسرد لغوي يتضمن معاني الكلمات النادرة أو غير المعروفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205175"},{"id":205176,"arabic":"لغة المعتوهين","english":"glossolalia","french":"glossolalie","description":"هذيان كلامي لدى المعتوهين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205176"},{"id":205177,"arabic":"استِغابة","english":"gossip","french":"rumeur","description":"حديث عن شخص غائب يتعلق بحياته الشخصية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205177"},{"id":205178,"arabic":"ناطق حكومي","english":"government spokesman","french":"porte parole du gouvernement","description":"الشخص المسؤول عن التحدث باسم الحكومة والتعبير عن مواقفها وقراراتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205178"},{"id":205179,"arabic":"نحو","english":"grammar","french":"grammaire","description":"نموذج لصورة الملكة اللغوية، وهو مزود بالمبادئ والقواعد التي يعمل بمقتضاها في إنتاج الكلام وفهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205179"},{"id":205180,"arabic":"قَالَب نحوي","english":"grammar module","french":"module grammatical","description":"قالب معني بمظاهر الجملة التركيبية والصوتية والدلالية والتداولية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205180"},{"id":205181,"arabic":"قدرة نحوية","english":"grammatical competence","french":"compétence grammaticale","description":"مكون من مكونات العقل البشري مسؤول عن إنتاج جملة وفهمها وفق مبادئ وقواعد محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205181"},{"id":205182,"arabic":"تراكيب نحوية","english":"grammatical constructions","french":"constructions grammaticales","description":"جمل خاضعة لقواعد النحو مستوفية لها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205182"},{"id":205183,"arabic":"معرفة نحوية","english":"grammatical knowledge","french":"connaissance grammaticale","description":"معرفة متعلقة بمظاهر الجملة التركيبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205183"},{"id":205184,"arabic":"نموذج نحوي","english":"grammatical model","french":"modèle grammatical","description":"محاكاة صورية لبنية الملكة اللغوية وطريقة عملها أثناء إنتاج العبارة اللغوية وفهمها وفق قواعد تركيبية وصوتية ودلالية وتداولية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205184"},{"id":205185,"arabic":"بنية نحوية","english":"grammatical structure","french":"structure grammaticale","description":"بنية من العناصر المرتبطة بتركيب الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205185"},{"id":205186,"arabic":"نحوية","english":"grammaticality","french":"grammaticalité","description":"حكم يُصدره متكلم فطري على جمل لغته يفيد بصحتها وبخضوعها لقواعد النحو. أو أن تكون الجملة التي تنتجها القواعد التوليدية أو القواعد التحويلية صحيحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205186"},{"id":205187,"arabic":"منح العفو","english":"granting forgiveness","french":"offrir le pardon","description":"تصريح يعبر به المتكلم عن تجاوزه عن أخطاء أو هفوات محاوِره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205187"},{"id":205188,"arabic":"إشاعة","english":"grapevine","french":"ouï - dire","description":"معلومات عن أشخاص أو مؤسسات أو أحداث يتم تداولها دون التثبت من مصدرها أو صحتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205188"},{"id":205189,"arabic":"امتنان","english":"gratitude","french":"gratitude","description":"تعبير عن العرفان بالجميل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205189"},{"id":205190,"arabic":"حركة جسدية","english":"grimace","french":"grimace","description":"حركة يستعملها المتكلم للتعبير عن حالة معينة أو موقف ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205190"},{"id":205191,"arabic":"خبر بلا أساس، تَقَوُّل","english":"groundless report","french":"information non fondée","description":"خبر غير صحيح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205191"},{"id":205192,"arabic":"مجموعة","english":"group","french":"groupe","description":"عدد من الأشخاص الذين حصل بينهم تفاعل في الأفكار مدة من الزمن، فتقاسموا الأهداف ذاتها، وتكونت لديهم هوية جماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205192"},{"id":205193,"arabic":"تنشيط المجموعات","english":"group animation","french":"animation de groupe","description":"القيام بإجراءات واتباع تقنيات لتفعيل الحوار بين مجموعة من المتحاورين حول موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205193"},{"id":205194,"arabic":"تماسُك المجموعة","english":"group cohesiveness","french":"cohésion de groupe","description":"تميز أعضاء مجموعة ما بانجذاب بعضهم إلى بعض تعبيرا عن قوة ارتباطهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205194"},{"id":205195,"arabic":"تواصُل المجموعة","english":"group communication","french":"communication de groupe","description":"تبادل الآراء الذي يتم بين المجموعات لا الأفراد حول موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205195"},{"id":205196,"arabic":"مناقشة جماعية","english":"group discussion","french":"discussion de groupe","description":"تداول الآراء بصدد موضوع معين من قبل أعضاء مجموعة معنية به، ويكون هذا التداول منظما يشرف عليه عضو من أعضائها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205196"},{"id":205197,"arabic":"مقابلة جماعية","english":"group interviewing","french":"entretien de groupe","description":"عرض عدد من الأسئلة الشفوية على مجموعة من الأشخاص لمعرفة مواقفهم وأفكارهم بصدد موضوع أو موضوعات معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205197"},{"id":205198,"arabic":"قائد المجموعة","english":"group leader","french":"animateur de groupe","description":"الشخص الذي يتحمل مسؤولية إدارة الحوار بين أعضاء مجموعة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205198"},{"id":205199,"arabic":"استماع جماعي","english":"group listening","french":"écoute collective","description":"إصغاء مجموعة معينة لما يقوله المتكلم، وفي ذلك دليل على اهتمامهم به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205199"},{"id":205200,"arabic":"معايير الجماعة","english":"group norms","french":"normes de groupes","description":"قواعد مشتركة تحكم سلوك أفراد مجموعة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205200"},{"id":205201,"arabic":"استقطاب المجموعة","english":"group polarization","french":"polarisation de groupe","description":"عمل تقوم به المجموعة لكسب أعضاء جدد من خلال المناقشة والحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205201"},{"id":205202,"arabic":"روح جماعية","english":"group spirit","french":"esprit de groupe","description":"سلوك يستحسن تبنيه نظرا لطابعه الاجتماعي التضامني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205202"},{"id":205203,"arabic":"تخمين","english":"guessing","french":"supposition","description":"عملية تفكير تقوم على الحدس والتوقع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205203"},{"id":205204,"arabic":"مُناقَشَة مُوَجَّهَة","english":"guided discussion","french":"discussion dirigée","description":"جلسة يشرف على إدارة الحوار فيها أحد الحاضرين منظما دورة الكلام، مانعا الخروج عن موضوع الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205204"},{"id":205205,"arabic":"مقابلة مُوَجّهة","english":"guided interview","french":"entretien guidé","description":"مقابلة تكون موجهة بأسئلة محددة تفاديا لخروج المتناقشين عن الموضوع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205205"},{"id":205206,"arabic":"تواصُل ذوقي","english":"gustative communication","french":"communication par le goût","description":"تواصل بين شخصين أو أكثر يتم بواسطة حاسة الذوق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205206"},{"id":205207,"arabic":"تَعَوُّد","english":"habituation","french":"accoutumance","description":"كَوْن الشخص يألف سلوكا معينا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205207"},{"id":205208,"arabic":"انسجام","english":"harmony","french":"harmonie","description":"حصول توافق بين أعضاء مجموعة معينة يجعل التواصل بينهم ناجحا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205208"},{"id":205209,"arabic":"علم اللمس","english":"hatics","french":"hatics","description":"دراسة أشكال اللمس ودلالاتها في التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205209"},{"id":205210,"arabic":"مُسْتَمِع، سامع","english":"hearer","french":"auditeur","description":"الشخص الذي يكون في وضع مَن يُوجه إليه الكلام بصفة مباشرة أو غير مباشرة، ويُبدي به نوعا من الاهتمام. أو هو الشخص الذي يستمع إلى المتكلم، وهو الطرف الثاني في عملية التواصل اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205210"},{"id":205211,"arabic":"سَمْع","english":"hearing","french":"ouie","description":"إصغاء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205211"},{"id":205212,"arabic":"نقص سمعي","english":"hearing defect","french":"défaut de l'ouie","description":"عدم التقاط أذن المستمع لصوت المتكلم بما يكفي من الوضوح مما يؤثر سلبيا على التواصل اللغوي بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205212"},{"id":205213,"arabic":"نَبْر رئيس","english":"heavy stress","french":"accent principal","description":"الضغط الصوتي الذي يُوقعه المتكلم على مقطع في كلمة من الكلمات تمييزا لها عما سواها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205213"},{"id":205214,"arabic":"احتراز، تملُّص","english":"hedge","french":"protection","description":"تملص من تقديم جواب مباشر. و عدم تقديم كلام قاطع صريح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205214"},{"id":205215,"arabic":"تردُّد","english":"hesitation","french":"hésitation","description":"سلوك كلامي يتميز باستعمال عبارات لملء فراغ الصمت دون أن تضيف أي معنى لمضمون الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205215"},{"id":205216,"arabic":"ذات خفية","english":"hidden self","french":"le soi caché","description":"معلومات ذاتية دفينة، لا يعرفها إلا الشخص نفسه، ويجهلها عنه الآخرون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205216"},{"id":205217,"arabic":"ثقافة في سياق رفيع","english":"high context culture","french":"culture à haut niveau contextuel","description":"ثقافة غنية تعتمد على مؤشرات لغوية وغير لغوية تساهم في تحقيق انسجام اجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205217"},{"id":205218,"arabic":"تلميح","english":"hinting","french":"faire allusion","description":"إشارة من بعيد إلى فكرة أو موضوع أو شخص أثناء الحديث بطريقة يستطيع المخاطَب فهم المراد منها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205218"},{"id":205219,"arabic":"سَجْع","english":"homeotelente","french":"homéotélente","description":"انتهاء عدد من الكلمات في جملة واحدة بمقاطع متماثلة. وهذا الضرب من الأسلوب يلجأ إليه المتكلم لزيادة التأثير في مخاطَبه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205219"},{"id":205220,"arabic":"اشتراك لفظي","english":"homonymy","french":"homonymie","description":"تماثل كلمتين في النطق أو الكتابة واختلافهما في المعنى مما يؤدي إلى اللبس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205220"},{"id":205221,"arabic":"صِدْق، أمانة","english":"honesty","french":"honnêteté","description":"تعبير مطابق للواقع عن حدث أو فعل أو حالة نفسية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205221"},{"id":205222,"arabic":"صيغة تبجيل","english":"honorific form","french":"forme honorifique","description":"صيغة لغوية تستعمل للتعبير عن الاحترام والتقدير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205222"},{"id":205223,"arabic":"أمل","english":"hope","french":"espoir","description":"رغبة في تحقيق شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205223"},{"id":205224,"arabic":"تهجُّم عِدائي","english":"hostile aggression","french":"agression hostile","description":"انتهاج سلوك لفظي أو غير لفظي بهدف إلحاق الأذى بالآخر عن قصد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205224"},{"id":205225,"arabic":"كراهية، عداوة","english":"hostility","french":"hostilité","description":"سلوك يعكس نفور أحد المتحاورين من الآخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205225"},{"id":205226,"arabic":"مشاعر الكراهية، مشاعر العداء","english":"hostility feelings","french":"sentiments d'hostilité","description":"موقف نفسي سلبي من شخص أو أكثر ينعكس في السلوك التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205226"},{"id":205227,"arabic":"سلوك إنساني","english":"human behaviour","french":"comportement humain","description":"الطريقة التي يتصرف أو يتواصل بها أفراد المجتمع طبقا لمعايير وأعراف متفق عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205227"},{"id":205228,"arabic":"تواصُل بشري","english":"human communication","french":"communication humaine","description":"تواصل بين الأشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205228"},{"id":205229,"arabic":"إهانة","english":"humiliation","french":"humiliation","description":"أسلوب يتبعه المتكلم عن قصد للحط من قدر مخاطبه، وعادة ما يكون بإطلاق أوصاف مذمومة وأحكام غير مقبولة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205229"},{"id":205230,"arabic":"إشارات جسدية مختلطة","english":"hybrid gestures","french":"gestes hybrides","description":"استعمال إشارات جسدية لا تنتمي إلى نظام إشاري واحد متعارف عليه في المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205230"},{"id":205231,"arabic":"لغة هجين","english":"hybrid language","french":"langue hybride","description":"خليط من اللغات غير المتجانسة، يلجأ المتكلم إلى استعمالها لأغراض تواصلية. أو لغة تحتوي على عدد كبير من الكلمات والتعابير المقتبسة من لغات أجنبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205231"},{"id":205232,"arabic":"مُبالغة","english":"hyperbole","french":"hyperbole","description":"صيغة بلاغية تقوم على تقديم عبارة أو تصور بطريقة مخالفة للمألوف. أوتضخيم التعبير بقصد التأثير على السامع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205232"},{"id":205233,"arabic":"أسلوب التلميح","english":"hypocorism","french":"hypocorisme","description":"أسلوب يقوم على تبليغ فكرة أو أمر بطريقة غير صريحة تُستفاد من المقام الذي أنتجت فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205233"},{"id":205234,"arabic":"جملة شرطية تقديرية","english":"hypothetical clause","french":"subordonnée hypothétique","description":"جملة تجعل وجود فعل ما شرطا لوجود فعل آخر، أو تفترض حصول حدث ما في عالم ممكن أو مُتخيَّل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205234"},{"id":205235,"arabic":"نموذج افتراضي","english":"hypothetical model","french":"modèle hypothétique","description":"نموذج يحاكي نشاطا تواصليا متوقعا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205235"},{"id":205236,"arabic":"صور افتراضية","english":"hypothetical pictures","french":"images hypothétiques","description":"صور يحملها الشخص في ذهنه عن أشخاص آخرين أو مؤسسات أو غيرها دون التحقق من واقعيتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205236"},{"id":205237,"arabic":"أيقونة","english":"icon","french":"icône","description":"صورة ذات دلالة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205237"},{"id":205238,"arabic":"إيقونوغرافيا","english":"iconography","french":"iconographie","description":"علم خاص بدراسة الأيقونات والرموز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205238"},{"id":205239,"arabic":"تعيين الهوية","english":"identification","french":"identification","description":"قيام الشخص بتعريف نفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205239"},{"id":205240,"arabic":"هُويَّة","english":"identity","french":"identité","description":"مجموع السمات الأساسية التي تميز الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205240"},{"id":205241,"arabic":"أيديولوجية","english":"ideology","french":"idéologie","description":"مجموعة من المعتقدات والقيم التي يؤمن بها أعضاء مجموعة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205241"},{"id":205242,"arabic":"لهجة فردية","english":"idiolect","french":"idiolecte","description":"الطريقة الخاصة التي يتكلم بها الفرد لغة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205242"},{"id":205243,"arabic":"عبارات مسكوكة، تعابير اصطلاحية","english":"idiomatic expressions","french":"expressions idiomatiques","description":"عبارات لا يُستخلَص معناها من معاني كلماتها مفردة، بل من سياقها الثقافي والاجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205243"},{"id":205244,"arabic":"أداء صوتي فردي","english":"idiophone","french":"idiophone","description":"خاصية صوتية مميزة للفرد. أو هو صوت كلامي خاص بشخص ما لا يشاركه فيه الناس الذين يتكلمون نفس اللغة ونفس اللهجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205244"},{"id":205245,"arabic":"سلوك فردي","english":"idiosyncratic behaviour","french":"comportement idiosyncratique","description":"سمات لغوية أو غير لغوية تميز سلوك شخص عن غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205245"},{"id":205246,"arabic":"أُمِّيَّة","english":"illiteracy","french":"analphabétisme","description":"عدم معرفة الكتابة والقراءة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205246"},{"id":205247,"arabic":"أُمِّيّ","english":"illiterate","french":"illettré","description":"شخص لا يعرف الكتابة والقراءة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205247"},{"id":205248,"arabic":"إنجازي","english":"illocutionary","french":"illocutionnaire","description":"صفة تُطلق على كل فعل لغوي يشكل مجردُ النطق به إنجازا كالأمر مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205248"},{"id":205249,"arabic":"فِعْل إنجازي","english":"illocutionary act","french":"acte illocutionnaire","description":"كل فعل ينتمي إلى طبقة الأفعال الإنجازية كالأفعال الدالة على الوعد والوعيد والسؤال والإنكار...","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205249"},{"id":205250,"arabic":"قوة إنجازية","english":"illocutionary force","french":"force illocutionnaire","description":"ما يواكب مضمون العبارة اللغوية كالاستفهام والالتماس والتعجب والإخبار...إلخ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205250"},{"id":205251,"arabic":"كلام غير منطقي","english":"illogical speech","french":"discours illogique","description":"خطاب لا يستند إلى دليل أو خطاب يعارض المنطق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205251"},{"id":205252,"arabic":"علاقة مُتوَهمة","english":"illusory correlation","french":"corrélation illusoire","description":"يسود الاعتقاد في هذه العلاقة بأن طرفيها مترابطان، في حين أن الترابط بينهما سطحي فقط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205252"},{"id":205253,"arabic":"إيضاح","english":"illustration","french":"illustration","description":"بيان فكرة بوسائل مساعدة كالصورة والحركة والمثال وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205253"},{"id":205254,"arabic":"إشارات جسدية مُوضِّحة","english":"illustrator gestures","french":"gestes illustrateurs","description":"إيماءات ترتبط ارتباطا وثيقا بالكلام، وتقوم بتوضيحه وشرحه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205254"},{"id":205255,"arabic":"خيال شعبي","english":"imagery","french":"imagerie","description":"مجموعة من الصور التي تعكس الكيفية التي يستعمل بها شعب ما خياله في الإبداع والتواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205255"},{"id":205256,"arabic":"طاقة تخيلية","english":"imaginary capacity","french":"capacité d'imagination","description":"قدرة في مستوى الأداء معنية بإنتاج العبارات التي تتضمن صورا تخيلية وفهمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205256"},{"id":205257,"arabic":"قَالَب تَخَيُّلي","english":"imaginary module","french":"module d'imagination","description":"قالب يُمثل حاسوبيا للطاقة التخيُّلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205257"},{"id":205258,"arabic":"عوالم مُتخيَّلة","english":"imaginary worlds","french":"mondes imaginaires","description":"عوالم يبنيها التخيل بديلة عن العالم الواقع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205258"},{"id":205259,"arabic":"تَخَيُّل","english":"imagination","french":"imagination","description":"قدرة على الإبداع باستعمال الخيال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205259"},{"id":205260,"arabic":"تقليد، مُحاكاة","english":"imitation","french":"imitation","description":"إنتاج سلوك تواصلي على غرار نموذج سابق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205260"},{"id":205261,"arabic":"عَفوية","english":"immediacy","french":"immédiateté","description":"خاصية في التواصل تتمثل في استعمال الحركات المناسبة بتلقائية تعبيرا عن وجود انسجام بين المتواصلين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205261"},{"id":205262,"arabic":"لغة المهاجرين","english":"immigrants language","french":"langue des immigrés","description":"لغة يستعملها المهاجرون في البلاد التي هاجروا إليها لأغراض التواصل اليومي دون التقيد الدقيق بقواعدها ومواضعات استعمالها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205262"},{"id":205263,"arabic":"وَقْع","english":"impact","french":"impact","description":"التأثيرالذي يحدثه التواصل في نفس المتخاطبين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205263"},{"id":205264,"arabic":"أمر أو نهي","english":"imperative","french":"impératif","description":"الجملة الدالة على أمر أو نهي يُوجه إلى مُخاطَب أو عدة مخاطَبين، أو على نهي. وذلك من خلال الجمل المُثبتة أو جمل النفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205264"},{"id":205265,"arabic":"بناء للمُبهم","english":"impersonal","french":"impersonnel","description":"بناء يرد فيه المركب الاسمي الفاعل ممثلا بضمير محايد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205265"},{"id":205266,"arabic":"تواصل موضوعي","english":"impersonal communication","french":"communication impersonnelle","description":"تواصل لا يتعلق موضوعه بالأشخاص في ذواتهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205266"},{"id":205267,"arabic":"استجابة موضوعية","english":"impersonal response","french":"réponse impersonnelle","description":"جواب لا يقوم على اعتبارات ذاتية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205267"},{"id":205268,"arabic":"استجابة منيعة","english":"impervious response ","french":"réponse sourde","description":"عدم التأثر بقول المتكلم مع تقديم جواب لا يمكن النفاذ منه إلى ما ينتظره السائل من معلومات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205268"},{"id":205269,"arabic":"تنفيذ","english":"implementation","french":"exécution","description":"تحقيق عمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205269"},{"id":205270,"arabic":"قوة إنجازية مُستلزمة حِواريا","english":"implicated illocutionary force","french":"force illocutionnaire conversationnelle","description":"معنى يُستمد من مقام إنجاز العبارة اللغوية كدلالة الجملة الاستفهامية على الالتماس مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205270"},{"id":205271,"arabic":"مُلازَمة","english":"implication","french":"implication","description":"علاقة منطقية تجمع بين قضيتين، فحين تكون أولاهما صحيحة فإن الثانية ستكون كذلك بالضرورة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205271"},{"id":205272,"arabic":"تأكيد ضمني","english":"implicit assertion","french":"assertion implicite","description":"تعبير يُراد منه توكيد قول أو فعل بصورة غير صريحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205272"},{"id":205273,"arabic":"استحالة","english":"impossibility ","french":"impossibilité","description":"عدم إمكان حصول الشيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205273"},{"id":205274,"arabic":"تكوين انطباع","english":"impression formation","french":"faire impression","description":"جمع معلومات من مصادر مختلفة عن شخص معين في إطار تكوين حكم عام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205274"},{"id":205275,"arabic":"خطاب مرتجل","english":"impromptu speech","french":"discours à l’improviste","description":"إلقاء خطاب دون تحضير مسبق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205275"},{"id":205276,"arabic":"لُغة سُوقية","english":"improper speech","french":"langue impropre","description":"استعمالات لغوية مرفوضة في الأوساط الثقافية وفي الطبقة الاجتماعية المتوسطة والراقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205276"},{"id":205277,"arabic":"غير حي","english":"inanimate","french":"inanimé","description":"وصف للكلمات التي تشكل طبقة فرعية من الأسماء التي تدل على أشياء ليست بشرا أو حيوانا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205277"},{"id":205278,"arabic":"غير مسموع","english":"inaudible","french":"inaudible","description":"متعلق بما يتعذر التقاطه بواسطة حاسة السمع. أو هو صفة الكلام الداخلي الذي يناجي به المرء نفسه أو يفكر بوساطته دون إحداث موجات صوتية يسمعها الآخرون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205278"},{"id":205279,"arabic":"جملة اعتراضية","english":"incidental clause","french":"incidente ; incise","description":"عبارة تَرِد في سياق الكلام لا يؤدي حذفها إلى أي تغيير في معناها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205279"},{"id":205280,"arabic":"احتواء، انضواء","english":"inclusion","french":"inclusion","description":"انتماء الفرد إلى فئة اجتماعية وخضوعه إلى أعرافها وتقاليدها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205280"},{"id":205281,"arabic":"غير تواصلي","english":"incommunicable","french":"incommunicable","description":"متعلق بما يتعذَّر إبلاغه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205281"},{"id":205282,"arabic":"غير مفهوم","english":"incomprehensible","french":"incompréhensible","description":"متعلق بما لا يمكن فهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205282"},{"id":205283,"arabic":"عدم الفهم","english":"incomprehension","french":"incompréhension","description":"عدم حصول تمثل كاف لكلام المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205283"},{"id":205284,"arabic":"جواب غريب","english":"incongruous response","french":"réponse incongrue","description":"جواب متنافر العناصر يثير الاستغراب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205284"},{"id":205285,"arabic":"نكرة","english":"indefinite","french":"indéfini","description":"في مقابل سمة المعرفة أو التعريف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205285"},{"id":205286,"arabic":"أداة التنكير","english":"indefinite article","french":"article indéfini","description":"مقولة فرعية من المحددات التي تفيد بأن الاسم غير معرف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205286"},{"id":205287,"arabic":"استقلال","english":"independence","french":"indépendence","description":"عدم سماح الفرد بأن يكون موضوع مراقبة من قبل غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205287"},{"id":205288,"arabic":"لَمْعَة","english":"index","french":"indexe","description":"إشارة خفيفة لتأكيد الانسجام أو الاختلاف بين شخصين أو شيئين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205288"},{"id":205289,"arabic":"إشارة","english":"indication","french":"indication","description":"أية علامة مصاحبة لكلام المتكلم تساعد على بيان المراد من كلامه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205289"},{"id":205290,"arabic":"مُشير","english":"indicator","french":"indicateur","description":"متعلق بما يعطي أية إشارة. عنصر لغوي موزع بشكل منتظم في الاستعمال لدى مختلف الفئات الاجتماعية مهما تغيرت ظروف التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205290"},{"id":205291,"arabic":"نداء غير مباشر","english":"indirect appeal","french":"appel indirect","description":"دعوة شخص أو جماعة لفظا أو إشارة بطريقة غير مباشرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205291"},{"id":205292,"arabic":"تعبير غير مباشر","english":"indirect expression ","french":"expression indirect","description":"تعبير غير موجه بشكل صريح إلى مُخاطَب محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205292"},{"id":205293,"arabic":"معنى غير مباشر","english":"indirect meaning","french":"sens indirect","description":"معنى يتحصل من ملابسات القول وظروفه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205293"},{"id":205294,"arabic":"خطاب غير مباشر","english":"indirect speech","french":"discours indirect","description":"كلام يخفي النوايا الحقيقية للمتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205294"},{"id":205295,"arabic":"فِعْل لغوي غير مباشر","english":"indirect speech act","french":"acte du langage indirect","description":"من قبيل فعل الاستفهام الدال على الالتماس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205295"},{"id":205296,"arabic":"أسلوب غير مباشر","english":"indirect style","french":"style indirect","description":"أسلوب في الكلام يعيد قول الخطاب بطريقة تختلف عن الخطاب المباشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205296"},{"id":205297,"arabic":"مُوارَبَة، مخادعة","english":"indirection","french":"manière détournée","description":"سلوك تواصلي يتميز بالالتواء والمراوَغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205297"},{"id":205298,"arabic":"تمييز","english":"indiscrimination","french":"indiscrimination","description":"معاملة فئة من الناس بازدراء على أساس عِرقهم أو لغتهم أو دينهم...","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205298"},{"id":205299,"arabic":"فردية","english":"individualism","french":"individualisme","description":"تصور يقوم على إيلاء الأسبقية لحاجات الفرد على حاجات المجموعة أو المجتمع، وعلى الرغبة في البقاء بعيدا عن تأثير الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205299"},{"id":205300,"arabic":"ثقافة الفردية","english":"individualistic culture","french":"culture individualiste","description":"ثقافة أساسها اهتمام الفرد بنفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205300"},{"id":205301,"arabic":"تَفَرُّدية","english":"individuation","french":"individuation","description":"ما يميز مجموعة لغوية عن سواها. وتكون التفردية باطنة أو ظاهرة عن غير طوع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205301"},{"id":205302,"arabic":"تحريض، استِفزاز","english":"inducement","french":"provocation","description":"دفع الناس إلى القيام بفعل مناوئ لشخص أو جهة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205302"},{"id":205303,"arabic":"استقراء","english":"induction","french":"induction","description":"طريقة تنطلق من الجزء إلى الكل مقابل الاستنباط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205303"},{"id":205304,"arabic":"حتمية","english":"inevitability","french":"inévitabilité","description":"مبدأ في التواصل يقول بحتمية التواصل بين الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205304"},{"id":205305,"arabic":"مُتعذر التفسير","english":"inexplicable","french":"inexplicable","description":"متعلق بسلوك تواصلي لا يكون قابلا للتفسير أو التأويل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205305"},{"id":205306,"arabic":"تعذُّر الوصف","english":"inexpressiveness","french":"inexpressivité","description":"متعلق بما لا يمكن وصفه أو التعبير عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205306"},{"id":205307,"arabic":"استدلال","english":"inference","french":"inférence","description":"استنتاج معنى من معنى بواسطة قواعد استدلال. أو هو التوصل إلى حكم ما أو نتيجة ما من مقدمة معلومة أو بيانات معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205307"},{"id":205308,"arabic":"قواعد الاستدلال","english":"inference rules","french":"règles d’inférence","description":"جُملة القواعد التي يتبعها المُؤَوِّل بقصد استنتاج المعنى المقصود من المعنى المُعطى أو المعاني المعطاة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205308"},{"id":205309,"arabic":"عبارة استدلالية","english":"inferential statement","french":"expression inférencielle","description":"كلام يتوصل إلى مضمونه بواسطة الاستدلال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205309"},{"id":205310,"arabic":"تأثير، أَثَر","english":"influence","french":"influence","description":"إحداث تغيير في معتقدات المخاطَب ويكون هذا التغيير هو النتيجة المرجوة من التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205310"},{"id":205311,"arabic":"مُقابلة مفتوحة، مقابلة غير رسمية","english":"informal interviewing","french":"interview non dirigée","description":"استجواب مفتوح يتم دون التقيد بأسئلة جاهزة أو محاور مسبقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205311"},{"id":205312,"arabic":"تواصُل مؤسسي غير رسمي","english":"informal organizational communication","french":"communication organisationnelle informelle","description":"تواصل يتم بين أشخاص داخل المؤسسة الواحدة دون أن يكون اتجاهه محددا؛ حيث ينطلق من زاوية معينة من المؤسسة وينتقل في كل اتجاه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205312"},{"id":205313,"arabic":"مُخبر","english":"informant","french":"informateur","description":"الشخص الذي يكون مصدر المعلومات الخاصة بلغته ومصدرا للأحكام على معطياتها بالمقبولية وبالنحوية أو بغير ذلك. أو هو الراوي الذي يقدم المادة اللغوية محكية بصفتها لغته الأولى إلى عالِم اللغة الذي يقوم بدراستها وتحليلها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205313"},{"id":205314,"arabic":"معلومات","english":"information","french":"informations","description":"مجموعة من الإشارات الدقيقة منتقلة بين المرسِل والمرسَل إليه عبر قناة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205314"},{"id":205315,"arabic":"حملة إخبارية","english":"information campaign","french":"tournée informative","description":"محاولة إقناع الناس بتغيير أسلوب حياتهم في اتجاه معين باستعمال وسائل الإعلام وقنوات التواصل الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205315"},{"id":205316,"arabic":"مقابلة استخباراتية","english":"information interview","french":"entretien d’information","description":"نوع من المقابلات الهدف منها هو الحصول على معلومات عن أعمال شخص ما وإنجازاته ومواقفه في مجال محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205316"},{"id":205317,"arabic":"إفراط في الأخبار","english":"information overload","french":"excès d’information","description":"إعطاء معلومات كثيرة عن موضوع ما تفوق القدر المطلوب، مما يعقد العملية التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205317"},{"id":205318,"arabic":"سلطة الإخبار","english":"information power","french":"pouvoir d’information","description":"سلطة تعتمد على معلومات شخص قادر على التواصل بطريقة منطقية ومقنعة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205318"},{"id":205319,"arabic":"معالجة المعلومات","english":"information processing","french":"traitement de l' information","description":"تحليل المعلومات وفق طريقة محددة من أجل الوصول إلى نتائج معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205319"},{"id":205320,"arabic":"تخزين المعلومات","english":"information storage","french":"mise en mémoire des informations","description":"الاحتفاظ بالمعلومات وفق نظام محدد يسمح باسترجاعها بسهولة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205320"},{"id":205321,"arabic":"وضع إعلامي، وضع إخباري","english":"informational status","french":"statut informationnel","description":"الوضع الذي يتم فيه تبادل المعلومات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205321"},{"id":205322,"arabic":"تقاسُم جماعي للمعلومات","english":"information–sharing group","french":"partage d’information du groupe","description":"توزيع الأخبار بين أعضاء مجموعة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205322"},{"id":205323,"arabic":"إعلامي","english":"informative","french":"informatif","description":"خاص بما هو موجه لوسائل الإعلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205323"},{"id":205324,"arabic":"وظيفة إعلامية، وظيفة إخبارية","english":"informative function","french":"fonction informative","description":"إحدى وظائف اللغة الأساسية الدالة على التبليغ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205324"},{"id":205325,"arabic":"تزلُّف","english":"ingratiating","french":"douceur","description":"استعمال شتى الوسائل للتقرب من شخص ما لكسب مودته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205325"},{"id":205326,"arabic":"عُصْبَة","english":"in-group","french":"côte rie","description":"مجموعة متماسكة تُكوِّن بالنسبة إلى أعضائها جزءا من هويتهم الاجتماعية. أو هي جماعة انشقت عن الجماعات الأخرى وتعتبر نفسها أعلى منزلة وتُميز أفرادها بمعاملة خاصة تحرم منها أفراد الجماعات الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205326"},{"id":205327,"arabic":"حالة أولى","english":"initial state","french":"état initial","description":"صفة أي مرحلة أولى من مراحل تطور أي جهاز عضوي كالدماغ أو أي نشاط كالنشاط التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205327"},{"id":205328,"arabic":"مبادرة، مبادأة","english":"initiating","french":"initiation","description":"أول مرحلة في تطور علاقة بين أشخاص يعبرون عن اهتمام متبادل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205328"},{"id":205329,"arabic":"فرض أمر","english":"injunction","french":"injonction","description":"متعلق بأي طلب أو قرار رسمي يتم إخبار الآخرين به لتنفيذه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205329"},{"id":205330,"arabic":"إشارات جسمية فطرية","english":"innate gestures","french":"gestes innés","description":"هي الإشارات التي يولد الطفل بها ولديه الاستعداد العصبي والعضلي الكافيين للتعبير بها عن الاطمئنان والفرح أو غيرهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205330"},{"id":205331,"arabic":"بنية فطرية","english":"innate structure","french":"structure innée","description":"البنية التي تُكتَسَب بالفطرة ولا تُتَعَلَّم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205331"},{"id":205332,"arabic":"افتراض الفطرية","english":"innateness hypothesis","french":"hypothèse d 'innéisme","description":"وجود نواة فطرية تتضمن المبادئ والقواعد التي تمكن من اكتساب اللغة واستعمالها حسب النظرية الوظيفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205332"},{"id":205333,"arabic":"دخل، مُدخَل","english":"input","french":"input","description":"المعلومات التي تُعطى لنظام معين قصد تحويلها إلى معلومات خرج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205333"},{"id":205334,"arabic":"سماع مصطنع","english":"insensitive listening","french":"écoute indifférente","description":"اصطناع الاستماع إلى المخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205334"},{"id":205335,"arabic":"تحصيل الكلام","english":"instance of discourse","french":"instance du discours","description":"فعل الكلام عند متكلم اللغة وذلك حين ينتقل من القدرة إلى الإنجاز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205335"},{"id":205336,"arabic":"أداة التواصل","english":"instrument of communication","french":"instrument de la communication","description":"الوسيلة التي يتم بها التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205336"},{"id":205337,"arabic":"أنظمة دلالية أداتية","english":"instrument semantic systems","french":"systèmes sémantiques instrumentaux","description":"أنظمة الأشياء الخارجة عن جسم الإنسان، مثل الملابس والحلي والمسبحة والعصا، وأنظمة المؤسسات كذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205337"},{"id":205338,"arabic":"أداتي","english":"instrumental","french":"instrumental","description":"الحالة المعبرة عن الأداة أي الوسيلة التي ساعدت على حصول الحدث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205338"},{"id":205339,"arabic":"تَعَدٍّ مُغرِض","english":"instrumental aggression","french":"agression instrumentale","description":"انتهاج سلوك عدائي متعمد تجاه شخص ما بهدف تحقيق غرض معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205339"},{"id":205340,"arabic":"عَزْل","english":"insulation","french":"insulation","description":"شخص لا يسمح للآخرين باقتحام حياته الشخصية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205340"},{"id":205341,"arabic":"شتيمة","english":"insulting","french":"insulte","description":"استعمال كلام عنيف لإلحاق الأذى بالمخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205341"},{"id":205342,"arabic":"اندماج","english":"integrating","french":"intégration","description":"مرحلة من علاقة يبدأ فيها المتحاورون باتخاذ نفس الهوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205342"},{"id":205343,"arabic":"ذكاء","english":"intellect","french":"intelligence","description":"القدرة على بناء أحكام ونتائج من خلال القيام بعمليات التحليل والاستدلال وغيرهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205343"},{"id":205344,"arabic":"طاقة ثقافية","english":"intellectual capacity","french":"capacité culturelle","description":"الثقافة التي يملكها الفرد وتظهر في إنجازاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205344"},{"id":205345,"arabic":"أنتلجانسيا، أهل الفكر","english":"intelligentsia","french":"intelligentsia","description":"نخبة المفكرين في مجتمع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205345"},{"id":205346,"arabic":"وضوح","english":"intelligibility","french":"intelligibilité","description":"حالة الجمل المسموعة جيدا والمفهومة بسهولة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205346"},{"id":205347,"arabic":"جمهور مُسْتَهْدَف","english":"intended audience","french":"audience visée","description":"جمهور بُنِي الخطاب لتوجيهه إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205347"},{"id":205348,"arabic":"تعزيز","english":"intensifying","french":"intensification","description":"مرحلة من علاقة بين شخصين تأتي بعد مرحلة الاندماج حيث يقوى الترابط بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205348"},{"id":205349,"arabic":"تواصل مقصود","english":"intentional communication","french":"communication intentionnelle","description":"نوع من الحوار الهادف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205349"},{"id":205350,"arabic":"توجيه مقصود","english":"intentional orientation","french":"orientation intentionnelle","description":"دفع المخاطب إلى تبني موقف أو اتخاذ سلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205350"},{"id":205351,"arabic":"قصدية","english":"intentionality","french":"intentionnalité","description":"تحديد النية أو الهدف من التواصل قبل إجرائه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205351"},{"id":205352,"arabic":"تفاعُل","english":"interaction","french":"interaction","description":"تبادل المعلومات والتأثير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205352"},{"id":205353,"arabic":"تحليل تفاعلي","english":"interaction analysis","french":"analyse interactionnelle","description":"أي تحليل يمكن المشاركة فيه مباشرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205353"},{"id":205354,"arabic":"إدارة التفاعل","english":"interaction management","french":"management d’interaction","description":"طريقة في التسيير تتمثل في إشراك الفاعلين في العملية التواصلية لإرضاء الجميع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205354"},{"id":205355,"arabic":"تواصل تفاعلي","english":"interactive communication","french":"communication interactive","description":"التواصل الذي يحدث بين أعضاء مجموعات عرقية مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205355"},{"id":205356,"arabic":"نموذج التواصل التفاعلي","english":"interactive communication model","french":"modèle de communication interactive","description":"نموذج يمثل التواصل القائم على التفاعل بين كل المشاركين فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205356"},{"id":205357,"arabic":"قدرة تفاعلية","english":"interactive competence","french":"compétence d'interaction","description":"قدرة الفرد على التفاعل بينه وبين الذين يتفاعل معهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205357"},{"id":205358,"arabic":"تعليم تفاعلي","english":"interactive learning","french":"apprentissage interactif","description":"متعلق بنظام تعليمي يقوم على السماح للمتعلم بالتفاعل المباشر مع المعلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205358"},{"id":205359,"arabic":"صيغة تفاعلية","english":"interactive mode","french":"mode conversationnel","description":"أية صيغة تعتمد تبادل المعلومات والتأثير بين طرفين أو اكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205359"},{"id":205360,"arabic":"تفاعلية","english":"interactivity","french":"interactivité","description":"مجموع خصائص أي نشاط تفاعلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205360"},{"id":205361,"arabic":"تواصُل داخلي","english":"intercommunication","french":"intercommunication","description":"نمط من التواصل يتم بين أعضاء مجموعة أو مؤسسة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205361"},{"id":205362,"arabic":"تفاهُم داخلي","english":"intercomprehension","french":"intercompréhension","description":"التفاهم الذي يتم بين أعضاء مجموعة أو مؤسسة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205362"},{"id":205363,"arabic":"مُترابط","english":"interconnecting","french":"communicant","description":"صفة ما كان مرتبطا بغيره ارتباطا يسمح بتبادل المعلومات بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205363"},{"id":205364,"arabic":"متعدد الثقافات، قائم بين عدة ثقافات","english":"intercultural","french":"interculturelle","description":"صفة ما كان متميزا بثقافات متنوعة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205364"},{"id":205365,"arabic":"حوار الثقافات","english":"intercultural communication","french":"communication interculturelle","description":"انفتاح ثقافة على ثقافة أخرى وتبادل التأثير بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205365"},{"id":205366,"arabic":"تواصُل بين الأعراق","english":"interethnic communication","french":"communication interethnique","description":"تواصل بين أفراد ينتمون لأعراق مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205366"},{"id":205367,"arabic":"صيغة التعجب","english":"interjection","french":"interjection","description":"كلمة تعبر عن حالة انفعالية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205367"},{"id":205368,"arabic":"مُحاوِِر","english":"interlocutor","french":"interlocuteur","description":"الشخص الذي يبادر بمُحاورة غيره في موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205368"},{"id":205369,"arabic":"وسيط","english":"intermediary","french":"intermédiaire","description":"الشخص الذي يقوم بالتقريب بين جهتين مختلفين في أمر من الأمور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205369"},{"id":205370,"arabic":"تواصُل دولي","english":"international communication","french":"communication internationale","description":"التواصل الذي يحدث بين أشخاص من دول مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205370"},{"id":205371,"arabic":"تَجاذُب بين الأشخاص","english":"interpersonal attraction","french":"attraction interpersonnelle","description":"رغبة الفرد في التقرب من شخص آخر يبادله الرغبة ذاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205371"},{"id":205372,"arabic":"تواصُل بين الأشخاص","english":"interpersonal communication","french":"communication interpersonnelle","description":"تواصل يحدث عادة وجها لوجه بين شخصين أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205372"},{"id":205373,"arabic":"نزاع بين الأشخاص","english":"interpersonal conflict","french":"conflit interpersonnel","description":"نزاع بين أشخاص ناجم عن علاقتهم بالآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205373"},{"id":205374,"arabic":"إدراك مُتبادل","english":"interpersonal perception","french":"perception interpersonnelle","description":"إدراك مشترك بين الأشخاص يتم بموجبه تقويم سلوك الناس وتأويله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205374"},{"id":205375,"arabic":"علاقة بين الأشخاص","english":"interpersonal relationship","french":"relation interpersonnelle","description":"ترابط بين عدة أفراد داخل جمعية يحاولون فيها تلبية الحاجات الاجتماعية لبعضهم بعض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205375"},{"id":205376,"arabic":"تأويل","english":"interpretation","french":"interprétation","description":"إسناد معنى معين لكلام المتكلم بحسب دلالته ومقاصده التداولية التي يقتضيها المقام التواصلي المنتجة فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205376"},{"id":205377,"arabic":"مترجم فوري","english":"interpreter","french":"interprète","description":"الشخص الذي يقوم بترجمة معنى العبارة من لغة إلى لغة أخرى. أو هو الشخص الذي يقوم بالترجمة الفورية شفويا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205377"},{"id":205378,"arabic":"تواصل بين الأجناس","english":"interracial communiction","french":"communication interraciale","description":"تواصل بين أشخاص ينتمون إلى أجناس مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205378"},{"id":205379,"arabic":"علاقة بين الأجناس","english":"interracial relationship","french":"relation interraciale","description":"العلاقة القائمة بين أجناس مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205379"},{"id":205380,"arabic":"استفهام تقديمي","english":"interro-emphatic","french":"interro -emphatique","description":"نمط من الجمل الاستفهامية حيث يَنصَبّ الاستفهام على الجمل المُقدمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205380"},{"id":205381,"arabic":"استجواب","english":"interrogation","french":"interrogatoire","description":"استجواب بأسئلة منطوقة أو مكتوبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205381"},{"id":205382,"arabic":"استفهام النفي","english":"interro-negative","french":"interro-négative","description":"نمط من الجمل الاستفهامية حيث ينصبّ الاستفهام على جملة منفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205382"},{"id":205383,"arabic":"استفهام المجهول","english":"interro-passif","french":"interro-passif","description":"نمط من الجمل الاستفهامية ينصب فيه الاستفهام على جملة مبنية للمجهول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205383"},{"id":205384,"arabic":"عَرْقلَة، مُقَاطَعة","english":"interruption ","french":"interruption","description":"استجابة يحاول فيها أحد المتحاورين أن يقاطع الآخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205384"},{"id":205385,"arabic":"بين الأشخاص","english":"intersubjective","french":"intersubjectif","description":"صفة التواصل بين الأشخاص وهو التبادل الكلامي بين المتكلمين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205385"},{"id":205386,"arabic":"مقابلة","english":"interview","french":"interview; entrevue","description":"الالتقاء بشخصية من أجل الاستفادة من المعلومات التي تملكها عن موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205386"},{"id":205387,"arabic":"مُستجوَب، مُقابَل","english":"interviewee","french":"interviewé","description":"الشخص الذي تطرح عليه الأسئلة في المقابلة، أو الشخص الذي تُجرى معه المقابلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205387"},{"id":205388,"arabic":"مُستجوِِب، مُقابِِل","english":"interviewer","french":"intervieweur","description":"الشخص الذي يطرح الأسئلة في المقابلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205388"},{"id":205389,"arabic":"تقنيات المقابلة","english":"interviewing techniques","french":"techniques d’interview","description":"الأساليب والطرق التي يتبعها المسؤول عن إجراء المقابلة في طرح الأسئلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205389"},{"id":205390,"arabic":"علاقة شخصية، أُلفة","english":"intimacy","french":"intimité","description":"مرحلة متطورة من علاقة بين شخصين تتميز بتقاسمهما معلوماتهما الخاصة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205390"},{"id":205391,"arabic":"مسافة حميمة","english":"intimate distance","french":"distance intime","description":"وضع تواصلي تسمح المسافة فيه بملامسة الجسم. أو المسافة بين شخصين أثناء تحادثهما، وتتراوح بين صفر و1.5 قدم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205391"},{"id":205392,"arabic":"كلام وُدّي","english":"intimate speech","french":"langage intime","description":"كلام متميز برفع الكلفة بين شخصين بسبب تقاربهما وقوة العلاقة التي تجمعهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205392"},{"id":205393,"arabic":"تهديد","english":"intimidation","french":"intimidation","description":"إثارة الخوف في نفس المستمع وإقناعه بأن شخصا ما يُمثل خطرا عليه يهدده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205393"},{"id":205394,"arabic":"تنغيم","english":"intonation","french":"intonation","description":"تغيرات علو النغم الحنجري الخاصة بالمتواليات الطويلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205394"},{"id":205395,"arabic":"تواصُل داخل المجموعة","english":"intragroup communication","french":"communication dans le groupe","description":"مظهر من مظاهر التواصل بين أفراد مجموعة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205395"},{"id":205396,"arabic":"حوار مع النفس","english":"intrapersonal communication","french":"communication intrapersonnelle","description":"مُحاورة الشخص ذاته كأنها شخص آخر مستقل عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205396"},{"id":205397,"arabic":"مقدمة","english":"introduction","french":"introduction","description":"ما يستهل به المتكلم كلامه أو المُخاطب خطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205397"},{"id":205398,"arabic":"حَدْس","english":"intuition","french":"intuition","description":"قدرة يمتلكها المتكلم الفطري يستطيع بها إصدار أحكام على جمل لغته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205398"},{"id":205399,"arabic":"انتهاك","english":"invasion","french":"invasion","description":"اقتحام الحياة الشخصية للفرد بغية تغيير مجراها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205399"},{"id":205400,"arabic":"مرحلة التقارُب","english":"involvement stage","french":"étape de rapprochement","description":"مرحلة في التواصل بين شخصين تأتي بعد تفاهم بينهما، يؤدي إلى تعارف وتقارب قويين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205400"},{"id":205401,"arabic":"سخرية","english":"irony ","french":"ironie","description":"طريقة في التعبير تشعر المخاطَب بالدونية وتجعله مثار الضحك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205401"},{"id":205402,"arabic":"شاذ","english":"irregular","french":"irrégulier","description":"صفة العناصر اللغوية التي تبتعد في تكوينها أو تصريفها عن النسق المعياري أو التي تخرق القواعد المطردة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205402"},{"id":205403,"arabic":"شذوذ","english":"irregularity","french":"irrégularité","description":"خروج عن المألوف وعدم اتباع القواعد المطردة المتحكمة في النسق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205403"},{"id":205404,"arabic":"جواب غير وارد","english":"irrelevant response","french":"réponse impertinente","description":"استجابة يكون فيها تعقيب أحد المتحاورين لا علاقة له بالأفكار السابقة للمتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205404"},{"id":205405,"arabic":"لا عودة","english":"irreversibility","french":"irréversibilité","description":"مرحلة في التواصل لا يمكن فيها التراجع عما قيل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205405"},{"id":205406,"arabic":"تشويش","english":"jamming ","french":"brouillage","description":"إحداث أصوات بقصد عرقلة التواصل اللغوي بين المتخاطبين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205406"},{"id":205407,"arabic":"رَطَانَة","english":"jargon","french":"jargon","description":"لهجة ذات مفردات خاصة يتكلمها ناس ذوو حرفة مشتركة، مثل رطانة عمال سكة الحديد أو رطانة عمال النظافة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205407"},{"id":205408,"arabic":"رَطَانَة حُبْسية","english":"jargonaphasia","french":"jargonaphasie","description":"عبارات مرضية عند مرضى الحبسة تتميز بجريان أسرع من المعتاد وبعدد كبير من الاضطرابات التي تصعب على الفهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205408"},{"id":205409,"arabic":"رَطَانَة كتابية","english":"jargonographia","french":"jargonographie","description":"كتابة مرضى الحُبسة، وتتميز بالاضطرابات على الكتابة فتجعل فهمها مستحيلا أو صعبا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205409"},{"id":205410,"arabic":"غََيْرَة","english":"jealousy","french":"jalousie","description":"رد فعل سلبي ناتج عن وجود شخص واقعي أو مُتوهم يقوم بتهديد علاقة بين اثنين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205410"},{"id":205411,"arabic":"بيان مشترك","english":"joint declaration","french":"déclaration commune","description":"موقف من قضية ما تم التوصل إليه بين المتفاوضين والإعلان عنه في وثيقة مكتوبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205411"},{"id":205412,"arabic":"مَجَلّة","english":"journal","french":"revue","description":"مطبوع دوري يتضمن مجموعة من المقالات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205412"},{"id":205413,"arabic":"أسلوب الصحافة","english":"journalese","french":"langue des journaux","description":"الأسلوب الصحفي في الكتابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205413"},{"id":205414,"arabic":"صِحافة","english":"journalism","french":"journalisme","description":"جمع وكتابة المقالات والأخبار وإعدادها للنشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205414"},{"id":205415,"arabic":"صِحافي","english":"journalist","french":"journaliste","description":"الشخص الذي يمتهن الصحافة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205415"},{"id":205416,"arabic":"جواب معياري","english":"judging response","french":"réponse de jugement","description":"رد فعل يقدم فيه المرسَل إليه تقييما لخطاب المرسِل إما بالإيجاب أو بالسلب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205416"},{"id":205417,"arabic":"حُكْم","english":"judgment","french":"jugement","description":"إبداء موقف حاسم تجاه موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205417"},{"id":205418,"arabic":"تسويغ","english":"justification","french":"justification","description":"شرح أسباب اتخاذ قرار ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205418"},{"id":205419,"arabic":"إيمان بعالَم عادِل","english":"just-world belief","french":"conviction sur un monde juste","description":"الاعتقاد بأن العالم مكان يمكن لكل الناس فيه أن ينالوا ما يستحقونه في الحياة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205419"},{"id":205420,"arabic":"كِتمان","english":"keep in the dark","french":"garder un secret","description":"الاحتفاظ بخبر وعدم إذاعته بين الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205420"},{"id":205421,"arabic":"إشارة جزئية","english":"kine","french":"unité gestuelle","description":"حركة جسدية تشكل جزءا من نظام حركات الجسد الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205421"},{"id":205422,"arabic":"إيماءة","english":"kineme","french":"kinème","description":"مجموعة من الحركات التي يمكن أن تحل واحدة منها محل الأخرى دون أن يتغير المعنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205422"},{"id":205423,"arabic":"علم التواصل غير اللفظي","english":"kinesics","french":"kinésique","description":"علم معْنِى بدراسة الإشارات الجسمية المصاحبة للكلام في مقامات تواصلية مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205423"},{"id":205424,"arabic":"إيمائيات","english":"kinesthesis","french":"kinesthésie","description":"دراسة الإشارات الجسدية وتحليلها إلى وحدات إيمائية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205424"},{"id":205425,"arabic":"مَعرفة","english":"knowledge","french":"connaissance","description":"معلومات منظمة تكشف بعض الحقائق عن موضوع من الموضوعات وتفسر سلوك ظواهره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205425"},{"id":205426,"arabic":"اكتساب المعرفة","english":"knowledge acquisition","french":"acquisition des connaissances","description":"عملية تحصيل أنواع من المعلومات العلمية والثقافية والفنية وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205426"},{"id":205427,"arabic":"قاعدة معرفية","english":"knowledge base","french":"base de connaissances","description":"معلومات مخزنة بطريقة منظمة يسهل استرجاعها عند الحاجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205427"},{"id":205428,"arabic":"معرفة الآخر","english":"knowledge of the other","french":"connaissance de l’autre","description":"فهم طريقة تفكير الآخر وردود أفعاله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205428"},{"id":205429,"arabic":"تمثيلات معرفية","english":"knowledge representation","french":"représentation de connaissances","description":"صياغة صورية لمعلومات ذات طبيعة معرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205429"},{"id":205430,"arabic":"لغة مشتركة","english":"koine","french":"koinè","description":"لغة أو لهجة مشتركة بين سكان منطقة شاسعة، أو هي اللغة التي تسود خارج منطقتها الأصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205430"},{"id":205431,"arabic":"عدم التمييز","english":"lack of discernment","french":"manque de discernement","description":"نقص في الاهتمام بموضوع أو شخص ما","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205431"},{"id":205432,"arabic":"هلهلة، ثغثغة","english":"lallation","french":"lallation","description":"ما ينطقه الطفل من أصوات في الشهر الثالث من عمره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205432"},{"id":205433,"arabic":"لُثْغَة","english":"lambdacism","french":"lambdacisme","description":"استخدام اللام بدلا من الراء في الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205433"},{"id":205434,"arabic":"هِجاء","english":"lampoon","french":"satire","description":"أسلوب لاذع يبدي الجوانب السلبية لشخص بهدف تحقيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205434"},{"id":205435,"arabic":"لغة","english":"language","french":"langue","description":"نظام العلامات الصوتية التي تمكن الإنسان من التعبير عن أفكاره، ومن التواصل مع بني جنسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205435"},{"id":205436,"arabic":"اكتساب اللغة","english":"language acquisition","french":"acquisition du langage","description":"استبطان الطفل لقواعد لغته الأم في المرحلة الأولى من عمره بفضل ملكته اللغوية الفطرية واحتكاكه بجماعته اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205436"},{"id":205437,"arabic":"قابلية لُغَوية","english":"language aptitude","french":"aptitude en langue","description":"استعداد عفوي لاستعمال اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205437"},{"id":205438,"arabic":"عائق لُغَوي","english":"language barrier","french":"obstacle linguistique","description":"كل ما يحول دون تحقيق التواصل بين اثنين أو أكثر وتكون طبيعته لغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205438"},{"id":205439,"arabic":"سلوك لُغَوي","english":"language behaviour","french":"comportement linguistique","description":"مجموع أنشطة الفرد القائمة على استعمال اللغة إنتاجا وفهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205439"},{"id":205440,"arabic":"اختيار اللغة","english":"language choice","french":"choix de langue","description":"ظاهرة لسانية تميز المتكلمين بلغتين أو أكثر، حيث يختارون لغة الحديث المناسبة في تصورهم للموضوع والمقام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205440"},{"id":205441,"arabic":"شَفْرَة لُغَوية","english":"language code","french":"code linguistique","description":"نظام من الرموز التي تُكَوِّن أبجدية لغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205441"},{"id":205442,"arabic":"اتصال اللغات","english":"language contact","french":"contacte des langues","description":"وضعية يستعمل فيها المتكلم لغتين أو أكثر، وهذا يترتب عليه الازدواج اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205442"},{"id":205443,"arabic":"ارتقاء اللغة","english":"language development","french":"développement du langage","description":"تطور اللغة من حيث إبداع كلمات جديدة واستعمالها لتلبية حاجات المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205443"},{"id":205444,"arabic":"قدرة على الكلام","english":"language faculty","french":"faculté de langage","description":"خاصية كل متكلم- مستمع للغة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205444"},{"id":205445,"arabic":"تَلاعُب لُغَوي","english":"language games","french":"jeux de langue","description":"تقليب الكلمات والتعابير اللغوية على وجوه مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205445"},{"id":205446,"arabic":"توليد اللغة","english":"language generation","french":"génération du langage","description":"عملية إنتاج اللغة وفق قواعد النحو والاستعمال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205446"},{"id":205447,"arabic":"زَلَّة لسان","english":"language lapse","french":"lapsus","description":"التلفظ بعبارة لغوية على غير مُراد المتكلم بها منها، وتُتخذ دليلا على ما يعتقده دون الإفصاح عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205447"},{"id":205448,"arabic":"إنتاج اللغة","english":"language production","french":"production de langage","description":"تعبير المتكلم عن مراده باللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205448"},{"id":205449,"arabic":"فَرَضِية نسبية اللغة","english":"language relativity hypothesis","french":"hypothèse de la relativité linguistique","description":"نظرية تقول إن اللغة التي نتكلم بها تتحكم في سلوكنا وتصورنا للواقع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205449"},{"id":205450,"arabic":"مهارات لُغَوية","english":"language skills","french":"habilités de langue","description":"مجموعة من المعارف المتعلقة باستعمال اللغة. وهي أربع مهارات أساسية : الاستماع والكلام والقراءة والكتابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205450"},{"id":205451,"arabic":"كليات لُغَوية، عموميات لُغَوية","english":"language universals","french":"universaux linguistiques","description":"سمات لغوية تشترك فيها جميع اللغات، مثل وجود الفعل والفاعل وأداة الفعل وزمانه ومكانه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205451"},{"id":205452,"arabic":"استعمال اللغة","english":"language use","french":"usage de langage","description":"توظيف اللغة لأغراض التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205452"},{"id":205453,"arabic":"قواعد استعمال اللغة","english":"language utilisation rules","french":"règles de l’utilisation du langage","description":"القواعد التداولية التي تضبط كيفية استعمال اللغة لتحقيق تواصل ناجح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205453"},{"id":205454,"arabic":"تواصل جَنبي","english":"lateral communication","french":"communication latérale","description":"تواصل متكافئ بين أشخاص ذوي مراتب متساوية، مثلا مدير إلى جانب مدير، أو عامل إلى جانب عامل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205454"},{"id":205455,"arabic":"تواصل مؤسسي جَنبي","english":"lateral organizational communication","french":"communication organisationnelle latérale","description":"تواصل يتم بين أشخاص داخل المؤسسة الواحدة يكون اتجاهه أفقيا؛ حيث ينطلق من زاوية معينة من المؤسسة ويتنقل من مكتب إلى المكتب المحاذي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205455"},{"id":205456,"arabic":"قائد، زعيم","english":"leader","french":"leader","description":"الشخص الذي يمارس تأثيرا أكبر من سواه على سلوك أعضاء المجموعة واعتقاداتهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205456"},{"id":205457,"arabic":"قيادة، زَعامة","english":"leadership","french":"leadership","description":"خاصية تواصلية يتميز بها شخص يملك القدرة على التأثير في أفكار الآخرين وسلوكهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205457"},{"id":205458,"arabic":"توديع","english":"leave taking","french":"adieux","description":"استعمال عبارات خاصة عند ختم الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205458"},{"id":205459,"arabic":"مغادرة مِنَصَّة الكلام","english":"leaving the floor","french":"quitter l’auditoire","description":"ترك المنصة بعد إلقاء الكلمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205459"},{"id":205460,"arabic":"مُحاضرة","english":"lecture","french":"conférence","description":"خطاب علمي أو معرفي يُلقى في جمهور بهدف التوعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205460"},{"id":205461,"arabic":"سلطة شرعية","english":"legitimate power","french":"pouvoir légitime","description":"سلطة تنطلق من الاعتقاد بأن للشخص - من خلال مكانته – حق مراقبة الناس وتوجيه سلوكهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205461"},{"id":205462,"arabic":"قدرة معجمية","english":"lexical competence","french":"compétence lexicale","description":"ملكة ذهنية فرعية تمكن من اكتساب رصيد معجمي مهم يؤهل المتكلم للتعبير عن مواضيع مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205462"},{"id":205463,"arabic":"مَدْخَل معجمي","english":"lexical entry","french":"entrée lexicale","description":"كلمة أو مصطلح يحمل سمات صوتية ودلالية وتركيبية ووظيفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205463"},{"id":205464,"arabic":"حقل معجمي","english":"lexical field","french":"champs lexical","description":"مجموع المفردات التي تنتمي إلى مجال دلالي واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205464"},{"id":205465,"arabic":"وحدات معجمية","english":"lexical items","french":"unités lexicales","description":"الكلمات والمصطلحات التي تكون المعجم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205465"},{"id":205466,"arabic":"معرفة معجمية","english":"lexical knowledge","french":"connaissance lexicale","description":"اكتساب رصيد معجمي مهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205466"},{"id":205467,"arabic":"معنى معجمي","english":"lexical meaning","french":"sens lexical","description":"دلالة كلمة بغض النظر عن السياق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205467"},{"id":205468,"arabic":"مُعْجَم","english":"lexicon","french":"lexique","description":"مخزون من المفردات مودع في ذهن المتكلمين المنتمين إلى جماعة لغوية واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205468"},{"id":205469,"arabic":"كذبٌ","english":"lie","french":"mensonge","description":"فعل كلامي متعمد يخفي الحقيقة لأجل الخداع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205469"},{"id":205470,"arabic":"نَمُوذَج التواصُل الخطي","english":"linear communication model","french":"modèle de communication linéaire","description":"تواصل يسير في اتجاه أفقي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205470"},{"id":205471,"arabic":"لغة مشتركة","english":"lingua franca","french":"lingua franca","description":"أية لغة مشتركة مولدة من عدة لهجات تستخدمها جماعات وسيلة للتفاهم المتبادل بينها بسبب الاختلاف بين لغات هذه الجماعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205471"},{"id":205472,"arabic":"لساني، لُغَوي","english":"linguist","french":"linguiste","description":"المتخصص في اللسانيات أو علم اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205472"},{"id":205473,"arabic":"تحليل لُغَوي","english":"linguistic analysis","french":"analyse linguistique","description":"تحليل للظواهر اللغوية يستمد أدواته من النظرية اللسانية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205473"},{"id":205474,"arabic":"سلوك لُغَوي","english":"linguistic behaviour","french":"comportement linguistique","description":"مظهر من مظاهر التعبير يستعمل اللغة أداة للتواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205474"},{"id":205475,"arabic":"طاقة لُغَوية","english":"linguistic capacity","french":"capacité linguistique","description":"قدرة في مستوى الإنجاز تتعلق بمظاهر اللغة النحوية والتداولية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205475"},{"id":205476,"arabic":"تواصل لُغَوي","english":"linguistic communication","french":"communication linguistique","description":"تبادل المعلومات والتأثير بين شخصين أو أكثر بواسطة اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205476"},{"id":205477,"arabic":"وعي لغوي","english":"Linguistic conscience","french":"conscience","description":"إحساس المتكلم بامتلاك قواعد ومبادئ لغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205477"},{"id":205478,"arabic":"سياق لُغَوي","english":"linguistic context","french":"contexte linguistique","description":"هو المحيط اللغوي الذي تظهر فيه الكلمة في الجملة، ويشمل ما قبلها وما بعدها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205478"},{"id":205479,"arabic":"مَلَكَة لُغَوية","english":"linguistic faculty","french":"faculté linguistique","description":"قدرة ذهنية تمكن المتكلم من اكتساب اللغة واستعمالها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205479"},{"id":205480,"arabic":"حقول لُغَوية","english":"linguistic fields","french":"champs linguistiques","description":"المجالات التي تنتظم داخلها المفردات المشتركة في الدلالة على أشياء محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205480"},{"id":205481,"arabic":"تعميمات لُغَوية","english":"linguistic generalisations","french":"généralisations linguistiques","description":"عملية تطبيق نتائج لسانية على ظواهر لغوية مماثلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205481"},{"id":205482,"arabic":"حَدْسٌ لُغَوي","english":"linguistic intuition","french":"intuition linguistique","description":"حدس المتكلم الذي يمكنه من إصدار أحكام نحوية على جمل لغته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205482"},{"id":205483,"arabic":"أحكام لُغَوية","english":"linguistic judgments","french":"jugements linguistiques","description":"مقاييس لسانية تُعتمد للبت في صحة العبارات أو لحنها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205483"},{"id":205484,"arabic":"معرفة لُغَوية","english":"linguistic knowledge","french":"connaissance linguistique","description":"الإلمام بكل ما يتعلق باللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205484"},{"id":205485,"arabic":"قَالَب لُغَوي","english":"linguistic module","french":"module linguistique","description":"تمثيل حاسوبي للطاقة اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205485"},{"id":205486,"arabic":"معيار لُغَوي","english":"linguistic norm","french":"norme linguistique","description":"مقياس يُعتمد في الحكم على العبارة بمدى نحويتها ومقبوليتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205486"},{"id":205487,"arabic":"تخطيط لُغَوي","english":"linguistic planning","french":"planification linguistique","description":"تخطيط يدخل ضمن الاهتمامات الكبرى للدول ويرتبط الأمر برسم سياسة لغوية شاملة توزع فيها الأدوار على اللغات المستعملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205487"},{"id":205488,"arabic":"براعة لُغَوية","english":"linguistic proficiency","french":"compétence linguistique","description":"المهارة في استعمال اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205488"},{"id":205489,"arabic":"نسبية لُغَوية","english":"linguistic relativity","french":"relativité linguistique","description":"فرضية مفادها أن اللغات تختلف في التعبير عن الثقافة من مجموعة لسانية إلى أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205489"},{"id":205490,"arabic":"دليل لُغَوي","english":"linguistic sign","french":"signe linguistique","description":"مجموع الدال والمدلول .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205490"},{"id":205491,"arabic":"مهارة لُغَوية","english":"linguistic skill","french":"habilité linguistique","description":"تَمَكُّن الفرد من معرفة لسانية تؤهله لاستعمال اللغة ببراعة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205491"},{"id":205492,"arabic":"محظور لُغَوي","english":"linguistic taboo","french":"tabou linguistique","description":"الكلمات أو العبارات التي تخضع لقيود اجتماعية صارمة تحول دون استعمالها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205492"},{"id":205493,"arabic":"نظرية لسانية، نظرية لُغَوية","english":"linguistic theory","french":"théorie linguistique","description":"بناء نظري يرتكز على مبادئ لسانية ثابتة ويهدف إلى إعطاء تحليل علمي لشتى الظواهر اللغوية المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205493"},{"id":205494,"arabic":"كليات لُغَوية","english":"linguistic universals","french":"universaux du langage","description":"مجموع المبادئ والقواعد الصورية والوظيفية المشتركة بين اللغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205494"},{"id":205495,"arabic":"لسانيات","english":"linguistics","french":"linguistique","description":"الدراسة العلمية للغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205495"},{"id":205496,"arabic":"لُثْغَة","english":"lisping","french":"blèsement; zézaiement","description":"اضطراب في الكلام يتسم بالتحريف النسقي لصامت أو عدة صوامت وخصوصا الراء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205496"},{"id":205497,"arabic":"مُسْتَمِع","english":"listener","french":"auditeur","description":"الشخص الذي ينصت إلى المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205497"},{"id":205498,"arabic":"سَمَاع","english":"listening","french":"écoute","description":"إنصات يترتب عليه الفهم والتذكر والاستجابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205498"},{"id":205499,"arabic":"فهم سماعي","english":"listening comprehension","french":"compréhension à l’écoute","description":"عملية فهم نص باعتماد سماعة في آلة التسجيل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205499"},{"id":205500,"arabic":"تمييز سمعي","english":"listening discrimination","french":"discrimination auditive","description":"القدرة على التمييز بين الخصائص الصوتية لكل من اللغة المستعملة ومستعمليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205500"},{"id":205501,"arabic":"عادات السماع","english":"listening habits","french":"habitudes d’écoute","description":"تلقي اللغة بواسطة الجهاز السمعي وتكوين دُربة سماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205501"},{"id":205502,"arabic":"تفسير حرفي","english":"literal explanation","french":"explication littérale","description":"توضيح معنى عبارة ما من خلال دلالة المفردات المكونة لها بغض النظر عن السياق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205502"},{"id":205503,"arabic":"قوة إنجازية حرفية","english":"literal illocutionary force","french":"force illocutionnaire littérale","description":"القوة الإنجازية المرتبطة بمضمون العبارة لا بمقامها التواصلي، مقابل القوة الإنجازية المستلزمة حواريا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205503"},{"id":205504,"arabic":"ترجمة حرفية","english":"literal translation","french":"traduction littérale","description":"ترجمة تقوم على مبدإ النقل الحرفي من لغة إلى أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205504"},{"id":205505,"arabic":"أدبي","english":"literary","french":"littéraire","description":"صفة كل خطاب له خصائص العمل الأدبي كاعتماد الصور الشعرية والمجاز والخيال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205505"},{"id":205506,"arabic":"قدرة أدبية","english":"literary competence","french":"compétence littéraire","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها المسؤولة عن إنتاج أعمال أدبية وفهمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205506"},{"id":205507,"arabic":"عِبارة","english":"locution","french":"locution","description":"مجموعة كلمات لها تركيب خاص يضفي عليها سمة العبارات المسكوكة التي تطابق الكلمة الواحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205507"},{"id":205508,"arabic":"مَنْطِق","english":"logic","french":"logique","description":"علم الاستدلال، يدرس المبادئ التي تحكم التحليل العقلي المبني على الاستنباط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205508"},{"id":205509,"arabic":"مَنْطِق الحوار","english":"logic of conversation","french":"logique de conversation","description":"أسلوب في الحوار يعتمد مبادئ تداولية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205509"},{"id":205510,"arabic":"طاقة منطقية","english":"logical capacity","french":"capacité logique","description":"الطاقة التي تمكن مستعمل اللغة من استخلاص معلومات جديدة انطلاقا من معلومات معطاة بواسطة قواعد استدلالية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205510"},{"id":205511,"arabic":"استدلال منطقي","english":"logical inference","french":"inférence logique","description":"استدلال يعتمد مبادئ المنطق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205511"},{"id":205512,"arabic":"قَالَب منطقي","english":"logical module","french":"module logique","description":"تمثيل حاسوبي للطاقة المنطقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205512"},{"id":205513,"arabic":"تفكير منطقي","english":"logical reasoning","french":"raisonnement logique","description":"طريقة موضوعية في التفكير تربط المقدمات بالنتائج وفق مبادئ منطقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205513"},{"id":205514,"arabic":"شِعَار","english":"logo","french":"logotype; logo","description":"اسم أو رمز أو علامة وُضعت لتيسير معرفة الشيء الذي صُمِّمَت من أجله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205514"},{"id":205515,"arabic":"هَذْرَمة","english":"logorrhea","french":"logorrhée","description":"دفعة من الكلام السريع برغبة في مواصلة الجملة دون قابلية للانحباس، وهذا يوجد لدى مرضى الحُبسة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205515"},{"id":205516,"arabic":"عُزلة","english":"loneliness","french":"solitude","description":"تكوين علاقات اجتماعية مع عدد من الأشخاص أقل من المألوف عادة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205516"},{"id":205517,"arabic":"معرفة بعيدة المدى","english":"long term knowledge","french":"connaissance à long terme","description":"معرفة تمتد إلى زمن قديم، تكمن أهميتها في فهم كلام المتكلم أو خطابه في ضوئها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205517"},{"id":205518,"arabic":"ذاكرة بعيدة المدى","english":"long term memory","french":"mémoire à long terme","description":"ذاكرة تختزن معلومات راجعة إلى زمن بعيد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205518"},{"id":205519,"arabic":"صوت جهير","english":"loudness","french":"intensité","description":"التكلم بصوت مرتفع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205519"},{"id":205520,"arabic":"صوت خافت","english":"low voice","french":"voix basse","description":"التكلم بصوت ضعيف لا يكاد يُسمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205520"},{"id":205521,"arabic":"تقنية الكرة المنخفضة","english":"low-ball technique","french":"technique de balle basse","description":"أسلوب في التفاوض يلجأ إليه المتكلم فيُؤمِّن تلبية طلبه الحقيقي بعد أن كان يُظهِر أنه يرغب في غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205521"},{"id":205522,"arabic":"سياق ثقافي أدنى","english":"low-context culture","french":"contexte culturel bas","description":"سياق يتم فيه استعمال التواصل بالتعابير اللغوية ذات الدلالة الحرفية لنقص الإلمام بالجوانب الثقافية والاجتماعية المرتبطة باللغة المتحدَّث بها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205522"},{"id":205523,"arabic":"سياق واسع","english":"macro-context","french":"macro-contexte","description":"المحيط المكون من وحدات أكبر من الكلمة كالجملة أو الفقرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205523"},{"id":205524,"arabic":"طريقة الحوار التوليدي","english":"maieutics","french":"maïeutique","description":"طريقة سقراط في توليد الأفكار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205524"},{"id":205525,"arabic":"جَلالة","english":"majesty","french":"majesté","description":"صفة جمع التفخيم، وهو الجمع الذي يستعمل 'نحن' عوض 'أنا' للدلالة على المتكلم المفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205525"},{"id":205526,"arabic":"سوء التكيُّف","english":"maladaptation","french":"maladaptation","description":"عدم القدرة على التلاؤم والانسجام مع المحيط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205526"},{"id":205527,"arabic":"مَجاز شائع","english":"malapropism","french":"catachrèse","description":"مجاز انتشر استعماله حتى أصبح في حكم العبارة العادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205527"},{"id":205528,"arabic":"سوء التكوين","english":"malformation","french":"malformation","description":"أحد الأوصاف التي تطلق على الكلمات ذات الصياغة الخاطئة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205528"},{"id":205529,"arabic":"احتيال","english":"manipulation","french":"manipulation","description":"استراتيجية تتمثل في تجنب صراع مفتوح،وتحويله إلى مواقف غير عنيفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205529"},{"id":205530,"arabic":"طريقة الكلام","english":"manner of discourse","french":"modalité du discours","description":"نهج خطة معينة لتقديم الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205530"},{"id":205531,"arabic":"خطاب مكتوب","english":"manuscript speech","french":"discours écrit","description":"خطاب وضع للإلقاء انطلاقا من نص مكتوب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205531"},{"id":205532,"arabic":"ذكورة","english":"masculinity","french":"masculinité","description":"امتلاك سمات الذكر في التعبير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205532"},{"id":205533,"arabic":"تقنيع","english":"masking effects","french":"masquage","description":"عملية يقوم بها المتكلم باستعمال شكل لغوي أو سمة صوتية لكي يصنف ضمن طبقة اجتماعية وسياسية لا ينتمي إليها أو العكس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205533"},{"id":205534,"arabic":"جُمهور","english":"mass","french":"masse","description":"جمع من الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205534"},{"id":205535,"arabic":"تواصُل الجمهور","english":"mass communication ","french":"communication de masse","description":"تواصل يتحقق عن طريق وسائل الإعلام كالتلفزة والصحف ويوجه للعموم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205535"},{"id":205536,"arabic":"وسائل الاتصال الجماهيري","english":"mass media","french":"mass média","description":"مجموعة من الوسائل السمعية والبصرية والمكتوبة لنشر الأخبار وتوجيهها لشرائح المجتمع المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205536"},{"id":205537,"arabic":"فَرَضية المُلاءمة","english":"matching hypothesis","french":"hypothèse de convenance","description":"الفرضية القائلة إن الأشخاص الذين يحصل بينهم انجذاب يقوي علاقة بعضهم ببعض هم أولئك الذين يتماثلون في مظاهرهم ومواقفهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205537"},{"id":205538,"arabic":"حِكمة الكيفية","english":"maxim of manner","french":"maxime de manière","description":"تتطلب وضوح الخطاب وإيجازه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205538"},{"id":205539,"arabic":"حِكمة الكيف","english":"maxim of quality","french":"maxime de qualité","description":"تتطلب صدق الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205539"},{"id":205540,"arabic":"حِكمة الكمّ","english":"maxim of quantity","french":"maxime de quantité","description":"تتطلب مناسبة بين الغرض من الكلام وبين طوله أو قصره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205540"},{"id":205541,"arabic":"حِكمة المُلاءمة","english":"maxim of relevance","french":"maxime de pertinence","description":"تتطلب أن يكون الكلام ملائما لموضوعه","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205541"},{"id":205542,"arabic":"مَعنى، مدلول","english":"meaning","french":"sens","description":"فكرة أو مفهوم يتم تمثيله بدليل لغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205542"},{"id":205543,"arabic":"مُسلَّمات المعنى","english":"meaning postulates","french":"postulats de sens","description":"مجموعة من المبادئ التي لا تناقش في تحديد المعنى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205543"},{"id":205544,"arabic":"ذو معنى","english":"meaningful","french":"significatif","description":"كلمة أو عبارة لها دلالة في سياق معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205544"},{"id":205545,"arabic":"دُون معنى","english":"meaningless","french":"non-significatif","description":"كلمة أو عبارة لا معنى لها في السياق الذي استُعملت فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205545"},{"id":205546,"arabic":"دراسات إعلامية","english":"media studies","french":"étude des médias","description":"الدراسات المتعلقة بمختلف أشكال التواصل مع الجمهور بواسطة وسائل الإعلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205546"},{"id":205547,"arabic":"وساطة","english":"mediation","french":"médiation","description":"القيام بمهمة التقريب بين موقفي شخصين متنازعين أو متباعدين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205547"},{"id":205548,"arabic":"وسيط","english":"mediator","french":"médiateur","description":"الشخص الذي يقوم بمهمة الوساطة بين طرفين للتقريب بين موقفيهما المتباعدين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205548"},{"id":205549,"arabic":"بيئة التواصل","english":"medium of communication","french":"milieu de communication","description":"الوسط الذي يجري فيه التواصل بين الأشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205549"},{"id":205550,"arabic":"اجتماع","english":"meeting","french":"meeting","description":"تجمع أشخاص لغرض ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205550"},{"id":205551,"arabic":"مَدْح","english":"melioration","french":"mélioration","description":"أسلوب يلجأ إليه المتكلم للتقرب من مخاطبه بإظهار فضائله وخصاله الحميدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205551"},{"id":205552,"arabic":"مَدْحِيّ","english":"meliorative","french":"mélioratif","description":"صفة اللفظ الذي يحمل معنى مدحيا للشخص أو الشيء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205552"},{"id":205553,"arabic":"نَغْمة","english":"melody","french":"mélodie","description":"النغمة أو التنغيم هو منحى تغيرات العلو في الجملة أو في الكلمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205553"},{"id":205554,"arabic":"حِفْظ","english":"memorization","french":"mémorisation","description":"عملية تخزين معلومات في الذهن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205554"},{"id":205555,"arabic":"ذاكرة","english":"memory","french":"mémoire","description":"القدرة الذهنية على حفظ المعلومات وتذكرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205555"},{"id":205556,"arabic":"تجارب الذاكرة","english":"memory experiments","french":"expériences de mémoire","description":"مجموعة من التمارين التي تستعمل لفحص قوة الذاكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205556"},{"id":205557,"arabic":"تهديد","english":"menace","french":"menace","description":"تهجم لفظي أو مكتوب للضغط على شخص ما من أجل تغيير سلوك معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205557"},{"id":205558,"arabic":"ضعف عقلي، تأخر عقلي","english":"mental debility","french":"débilité mentale","description":"مستوى عقلي أدنى من المستوى الطبيعي للفرد في مرحلة محددة من مراحل العمر يكون له انعكاس سلبي على التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205558"},{"id":205559,"arabic":"مَلَكَات ذهنية","english":"mental faculty","french":"faculté mentale","description":"القدرات العقلية التي تتحكم في اكتساب اللغة والمعارف الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205559"},{"id":205560,"arabic":"تأويل ذهني","english":"mental interpretation","french":"interprétation mentale","description":"اتجاه يتعامل مع الظواهر باعتبارها ناتجة عن قدرات عقلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205560"},{"id":205561,"arabic":"نَمُوذَج ذهني","english":"mental model","french":"modèle mental","description":"نموذج يُمثل لبنية الذهن وكيفية عمله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205561"},{"id":205562,"arabic":"عضو ذهني","english":"mental organ","french":"organe mental","description":"عبارة مجازية تُستعمل للدلالة على أن الملكة اللغوية قابلة للدراسة العلمية كأي عضو من أعضاء الجسم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205562"},{"id":205563,"arabic":"صورة ذهنية","english":"mental picture","french":"image mentale","description":"ما يُكونه الفرد عن موضوع معين في ذهنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205563"},{"id":205564,"arabic":"واقع ذهني","english":"mental reality","french":"réalité mentale","description":"عَدّ التفسير المُقدّم للظاهرة اللغوية مطابقا لما يتم في ذهن المتكلم بصددها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205564"},{"id":205565,"arabic":"تمثيلات ذهنية","english":"mental representations","french":"représentations mentales","description":"تصور اللغة مجموعة من القواعد والتمثيلات النحوية المختزنة في الذهن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205565"},{"id":205566,"arabic":"مهارة عقلية","english":"mental skill","french":"habileté mentale","description":"القدرة الذهنية على القيام بنشاط علمي أو عملي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205566"},{"id":205567,"arabic":"حالات ذهنية","english":"mental states","french":"états mentaux","description":"هي المراحل التي يمر بها العقل أثناء عملية اكتسابه اللغة والمعارف المُماثلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205567"},{"id":205568,"arabic":"ذهنية","english":"mentalism","french":"mentalisme","description":"اتجاه يربط اللغة بالعقل، وبالملكة اللغوية خاصة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205568"},{"id":205569,"arabic":"أثر العرض المحض","english":"mere exposure effect","french":"effet du contact pur","description":"ميل الناس إلى تكوين مشاعر إيجابية عن الأشخاص الذين تكثر مصادفتهم ورؤيتهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205569"},{"id":205570,"arabic":"لغة وسطى","english":"mesolect","french":"mésolecte","description":"مستوى لغوي بين حد أعلى وحد أدنى للغتين أو لمستويين لغويين للغة واحدة وهما في اتصال غير منقطع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205570"},{"id":205571,"arabic":"رسالة","english":"message","french":"message","description":"معلومات مكتوبة أو منطوقة يريد المتكلم أن يتقاسمها مع مخاطب معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205571"},{"id":205572,"arabic":"محتوى الرسالة","english":"message content ","french":"contenu du message","description":"مضمون ما يراد تبليغه في رسالة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205572"},{"id":205573,"arabic":"شَكْل الرسالة","english":"message form","french":"forme du message","description":"صورة الرسالة التي تُقدَّم بها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205573"},{"id":205574,"arabic":"فَوْق تواصلي","english":"meta-communication ","french":"méta-communication ","description":"خطاب التواصل عن التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205574"},{"id":205575,"arabic":"فَوْق خطابي","english":"meta-discourse","french":"méta-discours","description":"خطاب عن الخطاب، يدرس قواعد اشتغاله وتأليفه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205575"},{"id":205576,"arabic":"لغة واصِفة","english":"meta-language","french":"méta-langue; méta-langage","description":"لغة اصطلاحية تهدف إلى وصف اللغة الطبيعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205576"},{"id":205577,"arabic":"كناية بالسبب","english":"metalepsis","french":"métalepse","description":"صورة بلاغية تستند على الحاصل للدلالة على السبب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205577"},{"id":205578,"arabic":"فَوْق لُغَوي","english":"metalinguistic","french":"métalinguistique","description":"من وظائف اللغة التي يأخذ المتكلم بموجبها القواعد فيستعملها موضوعا للوصف وموضوعا لخطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205578"},{"id":205579,"arabic":"استعارة","english":"metaphor","french":"métaphore","description":"استعمال كلمة في غير معناها الحقيقي وأحيانا في غير موقعها المعتاد لتدل على مفهوم يقصده المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205579"},{"id":205580,"arabic":"تأويل مجازي","english":"metaphorical interpretation","french":"interprétation métaphorique","description":"تأويل عبارات تأويلا يتجاوز معناها الحرفي إلى معناها المجازي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205580"},{"id":205581,"arabic":"فَوْق نظرية","english":"metatheory","french":"métathéorie","description":"هي النظرية اللسانية التي تحدد الشروط التي ينبغي أن تكون عليها الأنحاء الواصفة للغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205581"},{"id":205582,"arabic":"قَلْب مكاني","english":"metathesis","french":"métathèse","description":"ظاهرة تغيير بعض الأصوات مكانها في سلسلة كلامية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205582"},{"id":205583,"arabic":"إطار منهجي","english":"methodological framework","french":"cadre méthodologique","description":"تصور نظري يوضح طريقة البحث في ميدان معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205583"},{"id":205584,"arabic":"منهجية","english":"methodology","french":"méthodologie","description":"مجموعة من الإجراءات الاستكشافية التي تفيد تحديد قواعد اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205584"},{"id":205585,"arabic":"مَجَاز مُرسل","english":"metonymy","french":"métonymie","description":"نوع بسيط من نقل التسمية حيث يرتبط مفهوما الاسمين بعلاقة السبب والأثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205585"},{"id":205586,"arabic":"سِيَاق مباشر","english":"micro-context","french":"micro-contexte","description":"السياق الضيق الذي يرد فيه العنصر المدروس بمعنى العنصر الذي يسبقه والآخر الذي يليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205586"},{"id":205587,"arabic":"لَمْع، تعبيرات صغرى","english":"micro-expressions","french":"micro-expressions","description":"إشارات سريعة بحركات الجسم كتعبيرات الوجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205587"},{"id":205588,"arabic":"مَلْسَنَة محدودة","english":"micro-glossary","french":"micro-glossaire","description":"نوع من المسارد المحصورة في الكلمات والمعاني الضرورية لترجمة نصوص منتمية لمجالات خاصة علمية أو تقنية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205588"},{"id":205589,"arabic":"بنية صغرى","english":"micro-structure","french":"micro-structure","description":"تعد البنية الصغرى منظومة فرعية داخل بنية أكبر منها ويكون لها اطراد خاص وتنظيم يضمن لها ضبطا ذاتيا نسبيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205589"},{"id":205590,"arabic":"إيمائية","english":"mimicry","french":"mimique","description":"لغة الحركات وانفعالات الوجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205590"},{"id":205591,"arabic":"عَقْل","english":"mind","french":"esprit","description":"الملكة الذهنية التي يتميز بها الإنسان دون غيره من المخلوقات الحية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205591"},{"id":205592,"arabic":"انعدام التعقل","english":"mindlessness","french":"stupidité","description":"القيام بسلوك لغوي أو غير لغوي دون التفكير في عواقبه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205592"},{"id":205593,"arabic":"تقليل","english":"minimization","french":"minimisation","description":"الحد من طول الخطاب وإطنابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205593"},{"id":205594,"arabic":"لغة أقلية","english":"minority language","french":"langue minoritaire","description":"لغة تستعملها مجموعة قليلة من الناس في مجتمع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205594"},{"id":205595,"arabic":"سوء التواصل","english":"mis-communication","french":"communication mal-interprétée","description":"عدم نجاح المتكلم في تبليغ مقصوده من الكلام، أو تأويل غير صحيح لكلام المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205595"},{"id":205596,"arabic":"تصور خاطئ","english":"misconception","french":"idée fausse","description":"فهم غير صحيح لفكرة ما في الخطاب أو لموضوع في حوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205596"},{"id":205597,"arabic":"سوء الإخبار","english":"misinformation","french":"désinformation","description":"عدم النجاح في تبليغ المقصود من الكلام بدقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205597"},{"id":205598,"arabic":"سوء تفاهم","english":"misunderstanding","french":"malentendu","description":"عدم التوصل إلى فهم الخطاب على حقيقته لانعدام معرفة مشتركة أو لسبب آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205598"},{"id":205599,"arabic":"خطابات مختلطة","english":"mixed messages","french":"messages mixtes","description":"خطابات تشتمل على أفكار غير منسجمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205599"},{"id":205600,"arabic":"لغات متداخلة","english":"mixing languages","french":"métissage linguistique","description":"اقتراض بعض اللغات عناصر معينة من غيرها وإدماجها في منظومتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205600"},{"id":205601,"arabic":"خليط لغوي","english":"mixture of languages","french":"mixture des langues","description":"المزج بين لغتين أو أكثر عند الحديث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205601"},{"id":205602,"arabic":"تقنية الاستذكار","english":"mnemonic technique","french":"technique mnémonique","description":"الإجراءات التي يتم اتباعها لتقوية عمل الذاكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205602"},{"id":205603,"arabic":"مُوَجِّه","english":"modal","french":"modal","description":"الموجهات أو المساعدات الموجهة هي طبقة الأفعال المساعدة التي تدل على الأحكام الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205603"},{"id":205604,"arabic":"وَجْه","english":"modality","french":"modalité","description":"يحدد الوجه نوعية الجمل كدلالتها على الأمر والاستفهام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205604"},{"id":205605,"arabic":"نَمُوذَج","english":"model","french":"modèle","description":"بنية منطقية أو رياضية تستعمل لدراسة سيرورة مجموعة من الظواهر ترتبط بعلائق محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205605"},{"id":205606,"arabic":"نَمذَجَة","english":"modelling","french":"modelisation","description":"وضع نموذج لدراسة ظاهرة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205606"},{"id":205607,"arabic":"تواضُع","english":"modesty","french":"modestie","description":"تجنب الحديث عن الذات وإنجازاتها وإيجابياتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205607"},{"id":205608,"arabic":"تعديل","english":"modification","french":"modification","description":"إحداث تغيير على سلوك الفرد التواصلي للتكيف مع متطلبات المقام التواصلي أو المحيط التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205608"},{"id":205609,"arabic":"مُقَاربة قالَبية","english":"modular approach","french":"approche modulaire","description":"مقاربة موضوع ما باعتماد افتراضات القالَبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205609"},{"id":205610,"arabic":"نَسَق قَالَبي","english":"modular system","french":"système modulaire","description":"بنية مجردة تعتمد على مبادئ استقلال العناصر وتفاعل بعضها مع بعض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205610"},{"id":205611,"arabic":"فَرَضية القالَبية","english":"modularity hypothesis","french":"hypothèse de modularité","description":"هي الفرضية التي تقوم على اعتبار العقل البشري مجموعة من الملكات الفطرية تتميز باستقلالية المبادئ التي تعمل بها وبتفاعلها فيما بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205611"},{"id":205612,"arabic":"قالَبية العقل","english":"modularity of mind","french":"modularité d’esprit","description":"تصور يقوم بمقتضاه العقل على فرضيات القالبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205612"},{"id":205613,"arabic":"قَالَب","english":"module","french":"module","description":"مكون من مكونات نسق معين يتميز باستقلالية المبادئ والتفاعل مع المكونات الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205613"},{"id":205614,"arabic":"أحادي اللغة","english":"monolingual","french":"monolingue","description":"صفة الشخص الذي يستعمل لغة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205614"},{"id":205615,"arabic":"أحادية اللغة","english":"monolingualism","french":"monolinguisme","description":"استعمال لغة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205615"},{"id":205616,"arabic":"حوار داخلي","english":"monologue","french":"monologue","description":"حديث فردي يجريه الشخص مع نفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205616"},{"id":205617,"arabic":"أحادي الدلالة","english":"monosemic","french":"monosémique","description":"صرفية أو كلمة لها دلالة أو معنى واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205617"},{"id":205618,"arabic":"أحادية الدلالة","english":"monosemy","french":"monosémie","description":"إسناد معنى واحد لكلمة أو مصطلح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205618"},{"id":205619,"arabic":"توحيد النغمة","english":"monotonisation","french":"monotonisation","description":"مظهر تقني في منهجية تحليل اللغة يقوم على إلغاء كل التنغيمات من نص معين ثم إخضاعه للسماع ولحكم المستمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205619"},{"id":205620,"arabic":"تغيير المزاج","english":"mood shifting","french":"saut d'humeur","description":"حالة نفسية يمكن أن يتحول فيها مزاج أحد المتحاوِرين بسبب نوعية الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205620"},{"id":205621,"arabic":"صرافة","english":"morphology","french":"morphologie","description":"دراسة بنية الكلمات الداخلية وصيغها وقواعد تأليفها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205621"},{"id":205622,"arabic":"صرف تركيـبي","english":"morpho-syntax","french":"morphosyntaxe","description":"الصرف التركيبي هو وصف قواعد تأليف الصرفيات لتكوين الكلمات والمركبات والجمل واللواصق التصريفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205622"},{"id":205623,"arabic":"لغة أم","english":"mother tongue","french":"langue maternelle","description":"اللغة التي يكتسبها المتكلم بفطرته وباحتكاكه المباشر بمحيطه اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205623"},{"id":205624,"arabic":"عبارة مُحفزة","english":"motivated sequence","french":"séquence motivée","description":"أسلوب في الكلام تنتظم فيه المعلومات بحسب أهميتها لتحفيز المستمعين على الاستجابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205624"},{"id":205625,"arabic":"حَفْز","english":"motivation","french":"motivation","description":"استعداد نفسي للقيام بعمل أو نشاط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205625"},{"id":205626,"arabic":"متعدد القنوات","english":"multi-channel","french":"à canaux multiples","description":"تواصل يتم بواسطة وسائل متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205626"},{"id":205627,"arabic":"متعدد الثقافات","english":"multicultural","french":"multiculturel","description":"متعلق بالشخص الذي يملك ثقافات متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205627"},{"id":205628,"arabic":"تعدد ثقافي","english":"multiculturalism","french":"multiculturalisme","description":"ظاهرة وجود ثقافات مختلفة في مجتمع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205628"},{"id":205629,"arabic":"متعدد الأبعاد","english":"multidimensional","french":"multidimensionnel","description":"وصف لكل تحليل يأخذ بعين الاعتبار الأبعاد المتعددة الواردة في الظاهرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205629"},{"id":205630,"arabic":"متعدد اللغات","english":"multilingual","french":"multilingue","description":"متعلق بمن لديه القدرة على استخدام عدة لغات .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205630"},{"id":205631,"arabic":"تعدُّدية لغوية","english":"multilingualism","french":"multilinguisme ","description":"حالة لغوية يوصف بها المجتمع الذي يستعمل أفراده أكثر من لغتين في محيطه الاجتماعي والثقافي والسياسي والديني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205631"},{"id":205632,"arabic":"حديث متعدد الأطراف","english":"multilogue","french":"multilogue","description":"حوار يدور بين ثلاثة أشخاص أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205632"},{"id":205633,"arabic":"وسائل إعلام متعددة","english":"multimedia","french":"multimédia","description":"استعمال وسائل الإعلام للإعلان أو الدعاية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205633"},{"id":205634,"arabic":"صَمْت","english":"mute","french":"sourdine","description":"أسلوب يتبعه المتكلم للتعبير عن موقف من موضوع معين كقبول الرأي أو إظهار عدم المبالاة أو الحياد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205634"},{"id":205635,"arabic":"عَمَه لُغَوي","english":"muteness","french":"mutité","description":"قصور واضح في التعبير اللغوي راجع إلى خلل في أعضاء النطق أو السمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205635"},{"id":205636,"arabic":"تحريف الكلام","english":"mutilation","french":"mutilation","description":"نقل الكلام على غير وجهه.  ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205636"},{"id":205637,"arabic":"معرفة مُتَبَادَلة","english":"mutual knowledge","french":"connaissance mutuelle","description":"المعرفة التي يتقاسمها المتكلم والمخاطب في مقام تواصلي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205637"},{"id":205638,"arabic":"تفاهم متبادَل","english":"mutual understanding","french":"entente mutuelle","description":"تجاوب في وجهات النظر بين المتحاورين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205638"},{"id":205639,"arabic":"تسمية","english":"naming","french":"appellation","description":"وضع اسم لمسمى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205639"},{"id":205640,"arabic":"فِعْل الحكاية، سَرْد","english":"narration","french":"narration","description":"فعل يستعمل أسلوبا بقيمة دلالية معينة في سرد الحكايات أو رواية القصص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205640"},{"id":205641,"arabic":"قدرة سردية","english":"narrative competence","french":"compétence narrative","description":"افتراض مفاده وجود ملكة ذهنية خاصة بإنتاج النصوص السردية وفهمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205641"},{"id":205642,"arabic":"سارِد","english":"narrator","french":"narrateur","description":"قاص يروي حكاية عن طريق الكتابة أو الحديث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205642"},{"id":205643,"arabic":"لغة وطنية","english":"national language","french":"langue nationale","description":"اللغة الرسمية لمجتمع معين، وهي اللغة التي يستعملها أغلب المواطنين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205643"},{"id":205644,"arabic":"لغة المنشإ","english":"native language","french":"langue native","description":"اللغة التي يُنَشَّأ الطفل على استعمالها وفي محيطها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205644"},{"id":205645,"arabic":"متكلِّم فِطْري","english":"native speaker","french":"locuteur natif","description":"الشخص الذي يستعمل اللغة الأم، ويكون قد استبطن القواعد النحوية في لغته فضلا عن مقدرته على إصدار أحكام حدسية على انتماء المتواليات أو عدم انتمائها للغته الأم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205645"},{"id":205646,"arabic":"نَمُوذَج مستعمِل اللغة الطبيعية","english":"natural language user model","french":"modèle d’utilisateur de la langue naturelle","description":"نموذج يُحاكي القدرة التواصلية لمتكلم بلغة من اللغات الطبيعية، مُتضمنا مكوناتها مُبيِّنا طريقة عملها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205646"},{"id":205647,"arabic":"لغات طبيعية","english":"natural languages","french":"langues naturelles","description":"صفة اللغات الخاصة بالكائن البشري وهي أداة للتواصل والتعبير، وترتكز على الخصائص الكلية الكامنة فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205647"},{"id":205648,"arabic":"حاجة معرفية","english":"need for cognition","french":"besoin de la connaissance","description":"شعور الفرد برغبة قوية في المشاركة في نشاطات معرفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205648"},{"id":205649,"arabic":"نفي","english":"negation","french":"négation","description":"وجه من وجوه الجملة الأساس يقوم على نفي الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205649"},{"id":205650,"arabic":"ردّ فعل سلبي","english":"negative feedback","french":"réaction négative","description":"رد فعل يهدف إلى تصحيح معلومات من المصدر، وبيان أن الخطاب المرسل ليس هو المقصود بحرفيته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205650"},{"id":205651,"arabic":"جملة منفية","english":"negative sentence","french":"phrase négative","description":"عبارة لغوية تتضمن أداة نفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205651"},{"id":205652,"arabic":"نَمُوذَج حالة الارتياح السلبي","english":"negative state relief model","french":"modèle d’un cas négatif de soulagement","description":"نظرية تقوم على افتراض أن الأشخاص المعروفين بمزاجهم المتقلب لا يقومون بمساعدة الآخرين إلا إذا أدركوا أن الفائدة المادية والمعنوية التي سيجنونها من المساعدة ستكون أكبر من قيمة ما سيقدمونه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205652"},{"id":205653,"arabic":"أسلوب تفاوضي","english":"negotiation style","french":"style de négociation","description":"طريقة في التفاوض تميز متفاوضا عن غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205653"},{"id":205654,"arabic":"تقنيات التفاوض","english":"negotiation techniques","french":"techniques de négociation","description":"الإجراءات التي يلجأ إلى استعمالها كل متفاوض يهدف إلى بلوغ مراده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205654"},{"id":205655,"arabic":"توليد","english":"neology","french":"néologie","description":"سيرورة تكوين وحدات معجمية جديدة وتنجز على مستوى الصيغ أو المعاني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205655"},{"id":205656,"arabic":"شَبَكة","english":"network","french":"réseau","description":"بنية من العلاقات بين عناصر متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205656"},{"id":205657,"arabic":"لسانيات عصبية","english":"neurolinguistics","french":"neurolinguistique","description":"علم يعالج الاضطرابات اللغوية الناتجة عن إصابات في البنيات الدماغية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205657"},{"id":205658,"arabic":"حِياد","english":"neutrality","french":"neutralité","description":"سلوك لا يُبين موقف المتكلم من كلام المخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205658"},{"id":205659,"arabic":"معلومة جديدة","english":"new information","french":"nouvelle information","description":"المعلومة التي ينتظرها المخاطب في مقابل المعلومة القديمة أو المعطاة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205659"},{"id":205660,"arabic":"مِحور جديد","english":"new topic","french":"thème nouveau","description":"استدعاء معلومة مشتركة بين المتكلم والمخاطب سبق استعمالهما لها من أجل تطوير الحوار بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205660"},{"id":205661,"arabic":"جريدة","english":"newspaper","french":"journal","description":"صحيفة تتضمن مادة مكتوبة معدة للنشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205661"},{"id":205662,"arabic":"دون تعليق","english":"no comment","french":"sans commentaire","description":"الإحجام عن تقديم وصف أو التعبير عن شعور أو رأي حينما يكون المشهد أبلغ من العبارة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205662"},{"id":205663,"arabic":"ضجيج","english":"noise","french":"bruit","description":"أصوات تُستعمل لتشويش التواصل بين المتكلم والمخاطب قد تؤدي إلى تحريف الرسالة اللغوية وإلى إحداث سوء تفاهم بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205663"},{"id":205664,"arabic":"مستوى الضجيج","english":"noise level ","french":"niveau de bruit","description":"درجة الضجيج ومداه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205664"},{"id":205665,"arabic":"صُنافة","english":"nomenclature","french":"nomenclature","description":"مجموعة التسميات التي تعطى بصفة منتظمة للأشياء المنتمية لحقل معرفي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205665"},{"id":205666,"arabic":"سلوك غير لفظي","english":"non verbal behaviour","french":"comportement non-verbal","description":"سلوك لا يستعمل اللغة، بل يستعمل وسائل أخرى كإشارات الجسد وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205666"},{"id":205667,"arabic":"تواصل غير لفظي","english":"non verbal communication","french":"communication non verbale","description":"تبادل المعلومات بين الأشخاص باستعمال وسائل تعبيرية أخرى غير اللغة كإشارات الجسم وتعبيرات الوجه وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205667"},{"id":205668,"arabic":"اختبار غير لفظي","english":"non verbal test","french":"test non-verbal","description":"اختبار يركز على مهارات الفرد الحركية والسلوكية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205668"},{"id":205669,"arabic":"تواصل غير صوتي","english":"non vocal communication","french":"communication non vocale","description":"تواصل بمختلف العلامات التواصلية التي لا تستدعي التلفظ بأصوات لغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205669"},{"id":205670,"arabic":"عدم التأكيد","english":"non-assertion","french":"non assertion","description":"لجوء المتكلم إلى عدم تأكيد خبر ما دون الذهاب إلى نفيه، وهو أسلوب وسط بين الإثبات والنفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205670"},{"id":205671,"arabic":"معيار","english":"norm","french":"norme","description":"نظام من الأبنية المحدِّدَة لما ينبغي أن يكون عليه استعمال اللغة وذلك إذا أراد المتكلم أن يخضع لغته لبعض المعايير والمثل الراقية أو لبعض الاعتبارات الثقافية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205671"},{"id":205672,"arabic":"معيار العدالة الاجتماعية","english":"norm of social justice","french":"norme de la justice sociale","description":"مفاد هذا المعيار أن الشخص يجب أن يقوم بمساعدة الآخرين حينما يشعر بأنهم يستحقون هذه المساعدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205672"},{"id":205673,"arabic":"معيار المسؤولية الاجتماعية","english":"norm of social responsibility","french":"norme de la responsabilité sociale","description":"مفاد هذا المعيار أن الشخص يجب أن يقوم بمساعدة الآخرين حينما يعتقد بأنهم في حاجة حقيقية إلى هذه المساعدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205673"},{"id":205674,"arabic":"نحو معياري","english":"normative grammar","french":"grammaire normative","description":"نحو يتأسس على التفريق بين مستويات اللغة ويحدد من خلالها اللغة الراقية التي ينبغي أن تتبع وتُتَبَنّى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205674"},{"id":205675,"arabic":"تأثير اجتماعي معياري","english":"normative social influence","french":"influence sociale normative","description":"الاعتقاد بأن حصول الانسجام والطاعة والتلبية راجع إلى الرغبة في تحقيق منفعة أو دفع ضرر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205675"},{"id":205676,"arabic":"إشعار، إعلان","english":"notice","french":"avis; notice","description":"نص قصير يتضمن معلومات عن حدث أو نشاط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205676"},{"id":205677,"arabic":"مفهوم","english":"notion","french":"notion","description":"كل تمثيل رمزي ذي طبيعة لفظية، له دلالة عامة توائم شيئا موجودا أو متصورا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205677"},{"id":205678,"arabic":"اسم","english":"noun","french":"nom","description":"دال على الكائنات الحية والأشياء والأحاسيس والصفات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205678"},{"id":205679,"arabic":"ثقافة داعمة","english":"nutritive culture","french":"culture nourrissante","description":"ثقافة ترى أن دعم العلاقات بين الأشخاص هدف أساس من أهدافها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205679"},{"id":205680,"arabic":"طاعة","english":"obedience","french":"obéissance","description":"القيام بعمل ما استجابة لأمر صادر عن شخص أعلى مرتبة من المُطيع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205680"},{"id":205681,"arabic":"موضوع","english":"object","french":"objet","description":"ما نفكر فيه ونتحدث عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205681"},{"id":205682,"arabic":"هَدَفٌ","english":"objective","french":"objectif","description":"نتيجة محددة وقابلة للتمحيص يتطلب تحقيقها نشاطا مركزا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205682"},{"id":205683,"arabic":"موضوعية","english":"objectivity","french":"objectivité","description":"التزام الحقيقة في القول والقواعد العلمية في البحث، والتجرد من الرغبات والآراء الشخصية والميول المذهبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205683"},{"id":205684,"arabic":"واجب","english":"obligation","french":"obligation","description":"شعور الفرد بضرورة القيام بعمل أو تأدية حق من الحقوق أو الوفاء بتعهد أو التزام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205684"},{"id":205685,"arabic":"مُلاحَظَة","english":"observation","french":"observation","description":"إجراء منهجي للحصول على معلومات وبيانات عن شخص أو موضوع ما بواسطة المراقبة وتسجيل الملاحظات والاستعانة أحيانا باستخدام أدوات معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205685"},{"id":205686,"arabic":"كفاية مُلاَحظية","english":"observational adequacy","french":"adéquation d'observation","description":"استيفاء ملاحظة ظواهر محددة لغرض علمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205686"},{"id":205687,"arabic":"إشارات خفية","english":"occult signs","french":"signes occultes","description":"إيماءات تستعملها بعض المجموعات للدلالة على معان خاصة معروفة فيما بينهم فقط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205687"},{"id":205688,"arabic":"مهنة، حرفة","english":"occupation","french":"profession","description":"العمل الرئيس الذي يُزاوله الشخص في حياته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205688"},{"id":205689,"arabic":"تصريح رسمي","english":"official statement","french":"communiqué à la presse ; déclaration à la presse","description":"موقف معلن عنه من جهة مسؤولة بطريقة شفهية أو مكتوبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205689"},{"id":205690,"arabic":"معلومة قديمة","english":"old information","french":"information ancienne","description":"معلومة تكون مشتركة بين المتكلم والمخاطب وتشكل أرضية الحديث بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205690"},{"id":205691,"arabic":"تواصل شمّي","english":"olfactory communication","french":"communication olfactive","description":"تمثل عملية الشم فعلا عضويا يقوم بتوصيل رسالة دلالية معينة يترجمها الجهاز العصبي للإنسان ويؤدي إلى سلوك استشاري يتمثل في الإقبال أو الإعراض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205691"},{"id":205692,"arabic":"وسيط","english":"ombudsman","french":"médiateur","description":"الشخص الذي يسوي بشكل عادل بين أطراف متنازعة .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205692"},{"id":205693,"arabic":"حوار ثنائي","english":"one-to-one conversation","french":"conversation en tête à tête","description":"محاورة بين شخصين وجها لوجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205693"},{"id":205694,"arabic":"أحادية التواصل","english":"one-way communication","french":"communication à sens unique","description":"تواصل في اتجاه واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205694"},{"id":205695,"arabic":"دلالة غير لفظية","english":"onomasiology","french":"onomasiologie","description":"دراسة دلالية للمسميات انطلاقا من المفهوم ثم البحث عن العلامات اللغوية التي تلائمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205695"},{"id":205696,"arabic":"دراسة الأعلام","english":"onomastics","french":"onomastique","description":"فرع من علم المعجم يدرس أصل الأسماء العلمية. وهو قسمان: قسم يهتم بالأشخاص الأعلام، وقسم يهتم بأسماء الأماكن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205696"},{"id":205697,"arabic":"صوت حكائي","english":"onomatopeia","french":"onomatopée","description":"وحدة معجمية مُبْتَدعة بواسطة محاكاة صوت طبيعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205697"},{"id":205698,"arabic":"مناقشة مفتوحة","english":"open discussion","french":"discussion ouverte","description":"مناقشة يمكن للحاضرين المشاركة فيها دون قيد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205698"},{"id":205699,"arabic":"سؤال مفتوح","english":"open question","french":"question ouverte","description":"سؤال غير مقيد بجواب واحد ووحيد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205699"},{"id":205700,"arabic":"جواب مفتوح","english":"open response","french":"réponse ouverte","description":"جواب لا يقف عند حدود حرفية السؤال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205700"},{"id":205701,"arabic":"انفتاح","english":"openness","french":"ouverture","description":"خاصية في التواصل الناجح، تعتمد على النزاهة والشفافية في تبادل المعلومات بين أطراف التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205701"},{"id":205702,"arabic":"سلوك إجرائي","english":"operant behaviour","french":"comportement opérant","description":"سلوك طبيعي يقوم به الفرد تلقائيا كالمشي واللعب، يقابله السلوك الاستجابي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205702"},{"id":205703,"arabic":"تعريف إجرائي","english":"operational definition","french":"définition opérationnelle","description":"تعريف يركز على خصائص الموضوع الممكن ملاحظتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205703"},{"id":205704,"arabic":"هدف إجرائي","english":"operational objective","french":"objectif opérationnel","description":"هدف مصوغ بعبارات واضحة تعبر عن السلوك المراد إنجازه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205704"},{"id":205705,"arabic":"عامِل","english":"operator","french":"opérateur","description":"الذي ينفذ عملية ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205705"},{"id":205706,"arabic":"قائد رأي","english":"opinion leader","french":"opinion du leader","description":"شخص يتميز بآراء ومواقف رائدة، يمكن أن تغير الرأي العام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205706"},{"id":205707,"arabic":"إبداء رأي","english":"opinion statement","french":"déclaration personnelle","description":"تعبير المتكلم عن رأيه في موضوع معين أمام مجموعة من الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205707"},{"id":205708,"arabic":"مُعارَضة","english":"opposition ","french":"opposition","description":"وجهة نظر معاكسة لموقف معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205708"},{"id":205709,"arabic":"صيغة التمني","english":"optative","french":"optatif","description":"وجه من وجوه الفعل الدال على الرغبة والتمني.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205709"},{"id":205710,"arabic":"أسلوب تفسيري متفائل","english":"optimistic explanatory style","french":"style explicatif optimiste","description":"إرجاع كل حدث سلبي إلى أسباب خارجية، خاصة وغير ثابتة، وكل حدث إيجابي إلى أسباب داخلية، عامة وثابتة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205710"},{"id":205711,"arabic":"تواصل شفهي","english":"oral communication","french":"communication orale","description":"طريقة تعتمد الكلام في التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205711"},{"id":205712,"arabic":"خِطاب شفهي","english":"oral discourse","french":"discours oral","description":"خطاب غير مكتوب. ","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205712"},{"id":205713,"arabic":"مهارات لغوية شفهية","english":"oral language skills","french":"habiletés langagières orales","description":"مهارة الكلام والقراءة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205713"},{"id":205714,"arabic":"تقرير شفهي","english":"oral report","french":"rapport oral","description":"تقرير غير مكتوب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205714"},{"id":205715,"arabic":"خطاب ملفوظ","english":"oral style","french":"style","description":"خطاب شفوي يتميز عن الخطاب المكتوب بالاختصار والبساطة، والوضوح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205715"},{"id":205716,"arabic":"لغة شفهية ومسموعة","english":"oral-auditory language","french":"langage oral et auditif","description":"طريقة للتواصل باستعمال الجهازين النطقي والسمعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205716"},{"id":205717,"arabic":"خطيب","english":"orator","french":"orateur","description":"الشخص الذي يلقي الخطبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205717"},{"id":205718,"arabic":"كلام خِطابي","english":"oratorical speech","french":"langage cérémonial","description":"كلام يستعمل العبارات الخِطابية التقليدية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205718"},{"id":205719,"arabic":"ترتيب المكونات","english":"order of constituents","french":"ordre des constituants","description":"وضع الكلمات في مواقع مخصوصة في الجملة بحسب الوظائف التي تؤديها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205719"},{"id":205720,"arabic":"لغة عادية","english":"ordinary language","french":"langue ordinaire","description":"اللغة المستعملة في الحياة اليومية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205720"},{"id":205721,"arabic":"أنظمة دلالية عضوية","english":"organic semantic systems","french":"systèmes sémantiques organiques","description":"تعتمد هذه الأنظمة في التواصل على جسم الإنسان وتتمثل في الإشارات الجسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205721"},{"id":205722,"arabic":"تنظيم","english":"organization","french":"organisation","description":"عملية ترتيب المعطيات وتصنيفها وتخطيط كيفية معالجتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205722"},{"id":205723,"arabic":"تواصل مؤسسي","english":"organizational communication","french":"communication organisationnelle","description":"التواصل الذي يتم بين الأشخاص داخل مؤسسة أو منظمة أو ما شابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205723"},{"id":205724,"arabic":"أعضاء النطق","english":"organs of speech","french":"organes de la parole","description":"كل الأعضاء التي تؤدي دورا في التصويت والعضلات التي تتحكم فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205724"},{"id":205725,"arabic":"توجيه","english":"orientation","french":"orientation","description":"دفع الحوار في اتجاه معين لهدف محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205725"},{"id":205726,"arabic":"تقويم النطق","english":"orthophony","french":"orthophonie","description":"إعادة تعليم المرضى الذين يعانون من التشوهات النطقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205726"},{"id":205727,"arabic":"عُصبة خارجية","english":"outgroup","french":"groupe externe","description":"المجموعة التي لا ينتمي إليها الشخص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205727"},{"id":205728,"arabic":"خَرْج، مُخرَج","english":"output","french":"sortie","description":"ما ينتج عن الدخل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205728"},{"id":205729,"arabic":"بيانات مُخرجة، مُعطيات مُخرجة","english":"output data","french":"données de sortie","description":"نتائج عمليات التطبيق والمعالجة في صيغة نتاج محصول عليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205729"},{"id":205730,"arabic":"مُبالغة","english":"overstatement ","french":"exagération","description":"طريقة في التعبير تتميز بالزيادة في وصف الوقائع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205730"},{"id":205731,"arabic":"تضادٌّ","english":"oxymoron","french":"oxymoron","description":"وجه بلاغي يقوم على ائتلاف أو اجتماع كلمتين متضادتين في الظاهر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205731"},{"id":205732,"arabic":"تأتأة","english":"palilalia","french":"palilalie","description":"اضطراب في اللغة يقوم على التكرار العفوي للكلمات نفسها عدة مرات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205732"},{"id":205733,"arabic":"مائدة مستديرة، ندوة مناقشة","english":"panel discussion","french":"table ronde","description":"جلسة بين عدد من المختصين لمناقشة موضوع ما. أو هي مناقشة جماعية علنية تتولى فيها مجموعة من الأفراد دراسة موضوع معين، ثم يتقاسم أفرادها أجزاء الموضوع ويقدم كل منهم دراسته أمام الجمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205733"},{"id":205734,"arabic":"أنموذج","english":"paradigm","french":"paradigme","description":"التصور العلمي العام الذي تندرج فيه النظريات والنماذج، وتكمن أهميته في تحديد الاختيارات النظرية والمنهجية الكبرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205734"},{"id":205735,"arabic":"تناقض ظاهري","english":"paradox","french":"paradoxe","description":"عبارة تبدو متهافتة لأول وهلة، غير أنها تبدو صحيحة عند التبصر فيها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205735"},{"id":205736,"arabic":"دراسات نِصْبة الجسم","english":"parakinesics","french":"parakinésique","description":"دراسة الظواهر المصاحبة للإشارات الجسمية التي تنبئ عن حال المتكلم مثل التعبيرات التي تطرأ على البشرة، كالشحوب والاصفرار والاحمرار وارتعاش الأطراف وتصبب العرق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205736"},{"id":205737,"arabic":"لغة مُصاحِبة","english":"paralanguage ","french":"paralangage","description":"ما يصاحب اللغة من استعمال حركات وإشارات تكمل معنى الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205737"},{"id":205738,"arabic":"عُسْر القراءة","english":"paralexy","french":"paralexie","description":"اضطراب في القراءة بصوت مرتفع عند مرضى الحُبْسة، يشمل المُحدِّدات الصوتية كالإيقاع والتنغيم والنبر..","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205738"},{"id":205739,"arabic":"مُشيرات غير لسانية","english":"paralinguistic cues","french":"indices paralinguistiques","description":"إشارات وحركات متعارف عليها في مجال الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205739"},{"id":205740,"arabic":"دراسة اللغة المصاحبة","english":"paralinguistics","french":"paralinguistique","description":"دراسة الظواهر المُصاحبة للكلام كالمحددات الصوتية مثل التنغيم والنبر وارتفاع الصوت وانخفاضه وكذا الإشارات الجسمية وما إليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205740"},{"id":205741,"arabic":"حُبْسة","english":"paraphasia","french":"paraphasie","description":"في لغة مرضى الكلام، هي تغيير الألفاظ المتباعدة إلى حد ما دلاليا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205741"},{"id":205742,"arabic":"وجه تعبيري","english":"paraphrase","french":"paraphrase","description":"تكون الجملة (أ) وجها تعبيريا للجملة (ب) إذا كانت (أ) تتضمن المعلومة نفسها مثل ( ب).","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205742"},{"id":205743,"arabic":"كلام","english":"parole","french":"parole","description":"حصيلة فعل التكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205743"},{"id":205744,"arabic":"تَكَيُّف جزئي","english":"partial adaptation ","french":"adaptation partielle","description":"الاندماج في محيط جديد وذلك بتبني بعض أعرافه الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205744"},{"id":205745,"arabic":"استفهام تصوري","english":"partial interrogation","french":"interrogation partielle","description":"مقابل استفهام التصديق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205745"},{"id":205746,"arabic":"مُشارِك","english":"participant","french":"participant","description":"الشخص الذي يساهم في إقامة حوار أو إجراء مقابلة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205746"},{"id":205747,"arabic":"مُشارَكة","english":"participation","french":"participation","description":"مساهمة الشخص في الدورة التواصلية بصفة المتكلم أو المخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205747"},{"id":205748,"arabic":"أنحاء خاصة","english":"particular grammars","french":"grammaires particulières","description":"في النظرية اللسانية، يطلق هذا المصطلح على الخصائص الذاتية للغات البشرية في مقابل النحو الكلي الذي يتعلق بالخصائص المشتركة بين كل اللغات البشرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205748"},{"id":205749,"arabic":"أقسام الكلام","english":"parts of speech","french":"parties du discours","description":"طبقات الكلمات تحدد على أساس تركيبـي وعلى أساس مقاييس دلالية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205749"},{"id":205750,"arabic":"مبني للمجهول","english":"passive","french":"passif","description":"صفة جملة يحذف فاعلها الأصلي، و يقوم مفعول الجملة المبنية للمعلوم مقام الفاعل فيها، مع تغيير بنية الفعل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205750"},{"id":205751,"arabic":"تَهَجُّم سلبي","english":"passive aggression ","french":"agression passive","description":"أسلوب يكاد يخلو من الهجومية ويميل إلى الحياد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205751"},{"id":205752,"arabic":"تركيب مبني للمجهول","english":"passive construction","french":"construction passive","description":"تركيب يتم الحصول عليه بواسطة تطبيق لعمليات تحويلية على الجملة المبنية للمعلوم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205752"},{"id":205753,"arabic":"سماع سلبي","english":"passive listening ","french":"écoute passive","description":"سماع غير مركز يبديه المخاطب حينما لا يعنيه الخطاب ولا يتأثر به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205753"},{"id":205754,"arabic":"بناء المجهول","english":"passive voice","french":"voix passive","description":"تحويل المجهول الذي يُحذف بموجبه الفاعل، وتتغير بنية الفعل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205754"},{"id":205755,"arabic":"ضحية","english":"patient","french":"patient","description":"بخلاف العامل،تشكل الضحية الكائن الحي أو الشيء الذي يقع عليه العمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205755"},{"id":205756,"arabic":"لهجة محلية","english":"patois","french":"patois","description":"لهجة مختزلة في بعض العلامات المستعملة حصرا في محيط ضيق وداخل مجموعة محددة تكون قروية في الغالب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205756"},{"id":205757,"arabic":"طِراز سلوكي، نمط سلوكي","english":"pattern of behaviour","french":"mode de comportement","description":"صورة نموذجية لسلوك لغوي يحتذي به الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205757"},{"id":205758,"arabic":"حالة الوقف","english":"pause","french":"pause","description":"سكوت يأتي عقب التلفظ بعدد من الكلمات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205758"},{"id":205759,"arabic":"تحقير، انحطاط الدلالة","english":"pejoration","french":"péjoration","description":"في مقابل المدح، وهو إضفاء وصف ينتقص من قدر شخص ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205759"},{"id":205760,"arabic":"تحقيري","english":"pejorative","french":"péjoratif","description":"ما يدل على الذم وتصغير الشأن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205760"},{"id":205761,"arabic":"إدراك","english":"perception","french":"perception","description":"حصيلة تأويل المخاطَب لرسالة المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205761"},{"id":205762,"arabic":"فحص إدراكي","english":"perception checking","french":"vérification de perception","description":"التحقق من صحة التأويلات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205762"},{"id":205763,"arabic":"طاقة إدراكية","english":"perceptual capacity","french":"capacité perceptuelle","description":"الطاقة المسؤولة عن إدراك إشارات المتكلم الجسمية المُصاحبة لكلامه ونصبة جسمه والمسافة التي تفصله عن مخاطبه وكل ما يُحيط بعملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205763"},{"id":205764,"arabic":"معرفة إدراكية","english":"perceptual knowledge","french":"connaissance perceptuelle","description":"المعرفة التي يتم تحصيلها بواسطة الطاقة الإدراكية ووسائل الإدراك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205764"},{"id":205765,"arabic":"اقتباس لغوي","english":"peregrinism","french":"pérégrénisme","description":"اقتراض من لغة أجنبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205765"},{"id":205766,"arabic":"إنجاز، أداء","english":"performance","french":"performance","description":"تحقيق فعلي، من خلال الكلام، للقدرة المستبطنة عند المتكلمين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205766"},{"id":205767,"arabic":"قواعد الإنجاز","english":"performance rules","french":"règles de performance","description":"الكيفية التي ينجز بها المتكلم المستمع قدرته اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205767"},{"id":205768,"arabic":"نظرية الإنجاز، نظرية الأداء","english":"performance theory","french":"théorie de performance","description":"تتعلق نظرية الإنجاز بالكيفية التي يُنجز بها المتكلم المستمع قواعد لغته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205768"},{"id":205769,"arabic":"ملفوظ إنجازي","english":"performative utterance","french":"énoncé performatif","description":"جملة محققة في مقام تواصلي تدل على فعل إنجازي كالوعد أو الالتماس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205769"},{"id":205770,"arabic":"طريق هامشية إلى الإقناع","english":"peripheral route to persuasion","french":"chemin périphérique à la persuasion","description":"حصول تأثير في مواقف المتحاورين بصدد موضوع معين رغم أنهم لا يناقشونه بالجدية الكافية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205770"},{"id":205771,"arabic":"إرداف","english":"periphrasis","french":"périphrase","description":"استبدال كلمة مفردة بعبارة أو متوالية من الكلمات تحدد تلك الكلمة أو تشرحها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205771"},{"id":205772,"arabic":"حالية","english":"perlocutionary","french":"perlocutoir","description":"إحدى وظائف اللغة التي لا تسجل مباشرة في الجملة لكنها تعتمد كليا على حالة الكلام وتحاول إشراك المخاطب في اتخاذ القرار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205772"},{"id":205773,"arabic":"فِعْل تأثيري","english":"perlocutionary act","french":"acte perlocutoire","description":"وقع الكلام على المُخاطَب الذي تلقاه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205773"},{"id":205774,"arabic":"ترخيصي","english":"permissive","french":"permissif","description":"وصف لطبقة من الأفعال التي تدل على السماح للغير بالقيام بعمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205774"},{"id":205775,"arabic":"أفعال الإذن، أفعال الترخيص","english":"permissive verbs","french":"verbes permissifs","description":"طبقة الأفعال التي يستعملها المتكلم للدلالة على سماحه لغيره بالقيام بعمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205775"},{"id":205776,"arabic":"شَخْص","english":"person","french":"personne","description":"مقولة نحوية تُحيل على المشاركين في عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205776"},{"id":205777,"arabic":"تواصل شخصي","english":"personal communication","french":"communication personnelle","description":"تبادل المعلومات والتأثير بين شخصين تجمعها علاقة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205777"},{"id":205778,"arabic":"مسافة شخصية","english":"personal distance","french":"distance personnelle","description":"المدى الذي يحدده الشخص وهو في حالة تخاطب مع غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205778"},{"id":205779,"arabic":"قلق شخصي","english":"personal distress","french":"désarroi personnel","description":"حالة من الاضطراب النفسي تجعل الشخص منشغلا عما يجري حوله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205779"},{"id":205780,"arabic":"مقابلة شخصية","english":"personal interviewing","french":"entretien personnel","description":"مقابَلة مع شخص تأخذ طابعا وديا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205780"},{"id":205781,"arabic":"رأي شخصي","english":"personal opinion","french":"opinion personnelle","description":"رأي يعبر عما يشعر المتكلم أنه صحيح في نظره دون الاحتكام إلى معايير موضوعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205781"},{"id":205782,"arabic":"أنماط الشخصية","english":"personality types","french":"types de personnalité","description":"الأشكال الرئيسية لشخصية الإنسان كالشخصية المنبسطة والمنقبضة والنَّشطة وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205782"},{"id":205783,"arabic":"تشخيص","english":"personification","french":"personnification","description":"وجه في البلاغة يقوم بتنـزيل غير الآدمي منـزلة الآدمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205783"},{"id":205784,"arabic":"منظور","english":"perspective","french":"perspective","description":"تصور من بين تصورات شتى يمكن أن ننظر من خلاله إلى حدث أو شخص أو شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205784"},{"id":205785,"arabic":"إقناع","english":"persuasion","french":"persuasion","description":"محاولة واعية لتغيير مواقف المخاطبين بخصوص موضوع معين بواسطة خطاب متقن البناء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205785"},{"id":205786,"arabic":"مقابلة إقناعية","english":"persuative interview","french":"interview persuative","description":"نوع من المقابلات يحاول فيها المستجوب تغيير سلوك ومواقف المستجوَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205786"},{"id":205787,"arabic":"حَلْق","english":"pharynx","french":"pharynx","description":"جزء من القناة الصوتية يربط البلعوم بالفم وبالخياشيم ويكون منتهيا بالبلعوم من الأسفل وبجذر اللسان من الأعلى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205787"},{"id":205788,"arabic":"تواصل اجتماعي","english":"phatic communication","french":"communication phatique","description":"تواصل بين شخصين، يفتح لسد الفراغ بينهما بعبارات مثل: أهلا، وكيف حالك، وكيف حال الطقس...","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205788"},{"id":205789,"arabic":"وظيفة توصيلية","english":"phatic function","french":"fonction phatique","description":"من وظائف اللغة المتجلية في الإبقاء على قيام التواصل بين المتكلم ومخاطَبه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205789"},{"id":205790,"arabic":"فلسفة اللغة","english":"philosophy of language","french":"philosophie du langage","description":"ميدان يبحث في علاقة اللغة بالتواصل ومظاهر هذه العلاقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205790"},{"id":205791,"arabic":"تصويت","english":"phonation","french":"phonation","description":"التصويت هو التلفُّظ بأصوات اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205791"},{"id":205792,"arabic":"جهاز التصويت","english":"phonatory system","french":"système phonatoire","description":"مجموع أعضاء النطق التي تؤدي إلى تحقيق الأصوات اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205792"},{"id":205793,"arabic":"عِلْم الأصوات، الصوتيات","english":"phonetics","french":"phonétique","description":"علم يدرس أصوات اللغة قي معزل عن السياق ويهتم بالشق المادي لأصوات اللغة البشرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205793"},{"id":205794,"arabic":"رمزية صوتية","english":"phonic symbolism","french":"symbolisme phonique","description":"نزعة تفترض وجود علاقة ضرورية بين الكلمة والشيء المدلول عليه بها، وتعطي قيمة دلالية للأصوات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205794"},{"id":205795,"arabic":"صِواتة","english":"phonology","french":"phonologie","description":"علم يدرس أصوات اللغة من خلال وظيفتها في النسق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205795"},{"id":205796,"arabic":"جُمَل نمطية","english":"phraseology","french":"phraséologie","description":"تعابير خاصة بلغة من اللغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205796"},{"id":205797,"arabic":"بيئة مادية","english":"physical environment","french":"environnement physique","description":"المحيط غير اللغوي الذي تنتج فيه جمل اللغة، ويؤثر في إنجازها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205797"},{"id":205798,"arabic":"رمز تصويري","english":"pictogram","french":"pictogramme","description":"تصوير بأنماط مختلفة وبلون أو ألوان متعددة لمضمون الخطاب دون الرجوع إلى شكله اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205798"},{"id":205799,"arabic":"كتابة تصويرية","english":"pictography","french":"pictographie","description":"استعمال الرسوم والصور لأجل التواصل الكتابي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205799"},{"id":205800,"arabic":"إشارات تصويرية","english":"pictorial gestures","french":"gestes illustrés","description":"إشارات تجسم الأشكال وتحدد المقاييس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205800"},{"id":205801,"arabic":"لهجة هجينة","english":"pidgin","french":"pidgin","description":"كل لغة ناتجة من تمازج لغتين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205801"},{"id":205802,"arabic":"طبقات الصوت","english":"pitch","french":"pitch","description":"درجة الصوت المتعلقة بالتنغيم أو النغمة، في مقابل النبر أو نبر الشدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205802"},{"id":205803,"arabic":"الْتماس","english":"pleading","french":"supplications","description":"طلب الحصول على معلومة أو مساعدة أو غير ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205803"},{"id":205804,"arabic":"حَشْوٌ","english":"pleonasm","french":"pléonasme; Plérème","description":"صفة الزيادة التي لا تدخل تغييرا على معنى العبارة الأصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205804"},{"id":205805,"arabic":"جَمْع","english":"plural","french":"pluriel","description":"الجمع حالة نحوية لمقولة منتجة التعدد في الكلمات القابلة للعد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205805"},{"id":205806,"arabic":"تعدُّد","english":"plurality","french":"pluralité","description":"السمة المميزة لمقولة العدد الدالة على تمثيل أكثر من وحدة قابلة للعزل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205806"},{"id":205807,"arabic":"متعدد اللغات","english":"plurilingual","french":"plurilingue","description":"صفة المتكلم متعدد اللغات عندما يستعمل داخل عشيرة لغوية معينة عدة لغات حسب نوع التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205807"},{"id":205808,"arabic":"تعدُّدية لغوية","english":"plurilingualism","french":"plurilinguisme","description":"استعمال أكثر من لغة واحدة داخل بلد ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205808"},{"id":205809,"arabic":"تعدُّد المعاني","english":"plurivalency","french":"plurivalence","description":"خاصية الوحدة اللغوية التي تحتمل عدة تأويلات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205809"},{"id":205810,"arabic":"قدرة شعرية","english":"poetic competence","french":"compétence poétique","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها المسؤولة عن قول الشعر وفهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205810"},{"id":205811,"arabic":"وظيفة شعرية","english":"poetic fuction","french":"fonction poétique","description":"هي الوظيفة التي تجعل من الإرسالية أو الخطاب عملا فنيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205811"},{"id":205812,"arabic":"جِدالي","english":"polemic","french":"polémique","description":"مناقشة كلامية حادة (شفهية أو مكتوبة) في قضية من القضايا السياسية أو الفنية أو العلمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205812"},{"id":205813,"arabic":"صيغة التلطف","english":"polite form","french":"forme de politesse","description":"صيغة من صيغ الكلام التي تُستعمل للتعبير عن احترام المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205813"},{"id":205814,"arabic":"تَلطُّف","english":"politeness","french":"politesse","description":"استعمال عبارات دالة على الأدب والاحترام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205814"},{"id":205815,"arabic":"استطلاع آراء","english":"poll","french":"sondage d’opinion","description":"إجراء يُتبع وفق تقنيات محددة لمعرفة آراء الناس في موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205815"},{"id":205816,"arabic":"اشتراك لفظي","english":"polysemy","french":"polysémie","description":"تعدد المعاني للفظ الواحد، ومثاله لفظ 'عين' ويُطلق على 'عين الإنسان' و'عين الماء' و'عين الشمس'.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205816"},{"id":205817,"arabic":"ردّ فعل إيجابي","english":"positive feedback","french":"réaction positive","description":"رد فعل يتميز بنوع من التشجيع، مثل التصفيق أثناء الاستماع إلى خطاب ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205817"},{"id":205818,"arabic":"تعزيز إيجابي","english":"positive reinforcement","french":"renforcement positif","description":"حدث أو ظرف أو حالة تقوي سلوكا ما في موقف معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205818"},{"id":205819,"arabic":"عوالم ممكنة","english":"possible worlds","french":"mondes possibles","description":"عوالم يُتصور إمكان وجودها منطقيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205819"},{"id":205820,"arabic":"هيئة الجسم","english":"posture","french":"posture","description":"أوضاع الجسم في مواقف معينة تعكس سلوك الإنسان ومشاعره المختلفة .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205820"},{"id":205821,"arabic":"سلطة","english":"power","french":"pouvoir","description":"قوة سياسية أو اجتماعية أو اقتصادية تجعل الفرد المتمتع بها في وضع أعلى ممن هم دونه، وتميز سلوكه التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205821"},{"id":205822,"arabic":"مسافة السلطة","english":"power distance","french":"distance de pouvoir","description":"المسافة التي تفصل المتكلم وهو يتمتع بسلطة ما عن المُخاطب الذي هو دونه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205822"},{"id":205823,"arabic":"تَصَنُّع كلام ضعيف","english":"powerless speech mannerisms","french":"maniérisme d’un discours impuissant","description":"افتعال كلام ضعيف الحجة مع قدرة المتكلم على إنتاج كلام قوي ومؤثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205823"},{"id":205824,"arabic":"كفاية تداولية","english":"pragmatic adequacy","french":"adéquation pragmatique","description":"درجة عالية من النجاح في تقديم تفسير تداولي للظواهر المُعالَجة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205824"},{"id":205825,"arabic":"قدرة تداولية","english":"pragmatic competence","french":"compétence pragmatique","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها المسؤولة عن اكتساب اللغة واكتساب استعمالها في مقامات تواصلية مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205825"},{"id":205826,"arabic":"وظيفة تداولية","english":"pragmatic function","french":"fonction pragmatique","description":"وظيفة تُحدِّد الوضع التخابري لكل مكون من مكونات العبارة اللغوية، كالبؤرة والمحور والذيل وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205826"},{"id":205827,"arabic":"استلزامات تداولية","english":"pragmatic implications","french":"implications pragmatiques","description":"افتراضات تقوم على أساس منطقي، ولكنها ليست صحيحة بالضرورة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205827"},{"id":205828,"arabic":"استدلال تداولي","english":"pragmatic inference","french":"inférence pragmatique","description":"استدلال يقوم على معلومات تداولية مرتبطة بالهدف من التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205828"},{"id":205829,"arabic":"معلومات تداولية","english":"pragmatic information","french":"informations pragmatiques","description":"المعلومات المرتبطة بوضع مكونات الجملة الإخباري وبأهدافها التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205829"},{"id":205830,"arabic":"تأويل تداولي","english":"pragmatic interpretation","french":"interprétation pragmatique","description":"تأويل للعبارة اللغوية لا يقتصر على مضمونها الدلالي بل يتجاوزه إلى مقاصدها التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205830"},{"id":205831,"arabic":"معرفة تداولية","english":"pragmatic knowledge","french":"connaissance pragmatique","description":"معرفة تتكون من معطيات لغوية وغير لغوية، ضيقة مرتبطة بالخطاب وواسعة مرتبطة بالعالم الذي اُنتج فيه الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205831"},{"id":205832,"arabic":"تمثيل تداولي","english":"pragmatic representation","french":"représentation pragmatique","description":"الطريقة التي يتم بها صياغة المعلومات التداولية صياغة صورية يُفترض أنها مماثلة لما هي عليه صورتها في الذهن البشري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205832"},{"id":205833,"arabic":"فضاء تداولي","english":"pragmatic space","french":"espace pragmatique","description":"يتضمن الفضاء التداولي كلا من المتكلِّم والمخاطَب والحاضرين معهما ومكان الخطاب وزمانه وظروف التواصل كافة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205833"},{"id":205834,"arabic":"كليات تداولية","english":"pragmatic universals","french":"universels pragmatiques","description":"المبادئ التي تحكم استعمال اللغة لأهداف تواصلية وتكون مشتركة في كل اللغات البشرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205834"},{"id":205835,"arabic":"أنحاء مؤسسةً تداولياً","english":"pragmatically based grammars","french":"grammaires pragmatiquement basées","description":"الأنحاء التي تُعطي الأسبقية للمعلومات التداولية في التمثيل على غيرها من المعلومات الدلالية والتركيبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205835"},{"id":205836,"arabic":"تداوليات","english":"pragmatics","french":"pragmatique","description":"دراسة خصائص اللغة في الاستعمال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205836"},{"id":205837,"arabic":"مَدْح","english":"praise","french":"eloges","description":"تعبير عن الإعجاب بشخص ما وذكر محاسنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205837"},{"id":205838,"arabic":"ثغثغة","english":"prattling","french":"gazouillis","description":"متوالية الأصوات التي يرسلها الطفل ما بين الشهر الأول والخامس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205838"},{"id":205839,"arabic":"ديباجة","english":"preamble","french":"préambule","description":"استهلال يسبق العرض.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205839"},{"id":205840,"arabic":"حَمْل","english":"predication","french":"prédication","description":"إسناد الخصائص للأشخاص أو الأشياء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205840"},{"id":205841,"arabic":"مقدمة","english":"preface","french":"préface","description":"نص يقدم لكتاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205841"},{"id":205842,"arabic":"سابقة","english":"prefix","french":"préfixe","description":"وحدة صرفية من طبقة اللواصق، تظهر في بداية جذع الكلمة، مثلا أحرف المضارعة ( أنيت ) هي سوابق تلصق بجذع الفعل المضارع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205842"},{"id":205843,"arabic":"حكم مسبق، تحيز","english":"prejudice","french":"préjudice","description":"موقف سلبي يتخذه الشخص من شخص آخر لمجرد وجود ما يُسوغ هذا السلوك في الواقع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205843"},{"id":205844,"arabic":"توطئة","english":"prelude","french":"prélude","description":"كلام يمهِّد به المتكلم لذكر حدث أو خبر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205844"},{"id":205845,"arabic":"حَرْف، حرف جر","english":"preposition","french":"préposition","description":"كلمة دورها الربط بين مكونات الجملة الواحدة أو بين الجمل المتعددة، وهو يدل على علاقة زمنية مكانية بالإضافة إلى العلاقات النحوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205845"},{"id":205846,"arabic":"صيغة الحال، مضارع","english":"present","french":"présent","description":"صفة زمن يتحدَّد بلحظة التلفظ أي الآن، ويتحدد المضارع بلواصق فعلية أو بصيغ صرفية حسب اللغات المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205846"},{"id":205847,"arabic":"مُقدِّم برنامج","english":"presenter","french":"présentateur","description":"الشخص الذي يقدم برنامجا ما للجمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205847"},{"id":205848,"arabic":"تقديم الشخص لنفسه","english":"presenting oneself","french":"présentation de soi","description":"الصورة التي يقدمها الشخص عن نفسه للآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205848"},{"id":205849,"arabic":"لازم المعنى","english":"presupposed","french":"présupposé","description":"صفة المعلومة المحتواة خارج الخطاب المنطوق ولكنها ملازمة له كشيء غير قابل للنقاش.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205849"},{"id":205850,"arabic":"لُزوم، لزوم المعنى","english":"presupposition","french":"présupposition","description":"ما يستدعيه المعنى الواحد من معان مرتبطة به ارتباط لزوم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205850"},{"id":205851,"arabic":"تعويض","english":"preterition","french":"prétérition","description":"التعويض وجه بلاغي يقوم على تغليف أو عدم إظهار ما يمكن أن يقال صراحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205851"},{"id":205852,"arabic":"تقديم تمهيدي","english":"preview","french":"présentation préliminaire","description":"نظرة عامة عن موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205852"},{"id":205853,"arabic":"أثر السَّبق، أثر الأولية","english":"primacy effect","french":"effet de la primauté","description":"يكون لآخر المعلومات التي يستقبلها المُخاطب أثر أقوى من المعلومات التي استقبلها في مرحلة سابقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205853"},{"id":205854,"arabic":"جمهور أول","english":"primary audience","french":"audience primaire","description":"الجمهور المقَدَّم على غيره والمستهدف بنشاط تواصلي محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205854"},{"id":205855,"arabic":"تواصل رئيس","english":"primary communication","french":"communication primaire","description":"أفضل طريقة للتواصل بين طرفين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205855"},{"id":205856,"arabic":"انفعالات أساسية","english":"primary emotions","french":"émotions primaires","description":"الإحساسات الفطرية التي تميز سلوك الشخص مثل الفرح والخوف والغضب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205856"},{"id":205857,"arabic":"جملة رئيسية","english":"principal clause","french":"proposition principale","description":"جملة محمول عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205857"},{"id":205858,"arabic":"وعي الذات الخاصة","english":"private self-consciousness","french":"conscience de soi privée","description":"معرفة الشخص بذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205858"},{"id":205859,"arabic":"زائدة للسلب، سابقة السلب","english":"privative affix","french":"affixe privatif","description":"سابقة تعبر عن الإزالة .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205859"},{"id":205860,"arabic":"احتمال","english":"probability","french":"probabilité","description":"مبدأ أساس في نظرية التواصل، يحدد كم المعلومة التي تحملها الوحدة اللغوية في سياق معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205860"},{"id":205861,"arabic":"توجيه الإشكال","english":"problem orientation","french":"orientation du problème","description":"طريقة يتخذها المتحاورون للتركيز على محور من محاور موضوع الحديث وإبرازه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205861"},{"id":205862,"arabic":"عملية التواصل","english":"process of commucation","french":"processus de communication","description":"تطور تدريجي ومتتابع للتواصل اللغوي بين شخصين أو أكثر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205862"},{"id":205863,"arabic":"إنتاج","english":"production","french":"production","description":"عملية خلق وابتكار قياسا على قواعد النحو في لغة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205863"},{"id":205864,"arabic":"نموذج الإنتاج","english":"production model","french":"modèle de production","description":"نموذج يمثل عملية إنتاج اللغة وفق المعلومات العلمية المتوفرة عن هذه العملية في الدماغ.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205864"},{"id":205865,"arabic":"إنتاجية","english":"productivity","french":"productivité","description":"سيرورة تستطيع إبداع عبارات اسمية أو وصفية جديدة لم يسبق أن استُعملت من قبل. أو هي قدرة متكلمي اللغة على إنتاج وفهم عدد لا نهائي ومتجدد من الجمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205865"},{"id":205866,"arabic":"برنامج","english":"program","french":"programme","description":"خطة عمل أو بيان للنقاط الأساسية لمشروع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205866"},{"id":205867,"arabic":"جملة النهي","english":"prohibitive sentence","french":"phrase prohibitive","description":"طلب الكف عن قول أو عمل وبيان مساوئه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205867"},{"id":205868,"arabic":"تنبؤ","english":"projection","french":"projection","description":"تقدير لما سيكون عليه الوضع في المستقبل بناء على معطيات الحاضر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205868"},{"id":205869,"arabic":"نظرية التنبؤ","english":"projection theory","french":"théorie de projection","description":"نظرية تتمثل في وضع منطقة عازلة بين طرفين تحول دون اقتراب أحدهما من الآخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205869"},{"id":205870,"arabic":"مُشْهِر","english":"promotional","french":"publicitaire","description":"القائم بالدعاية والإشهار لمنتوج ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205870"},{"id":205871,"arabic":"تَضْمِير","english":"pronominalization","french":"pronominalisation","description":"تحويل يقوم على وضع ضمير مكان مركب اسمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205871"},{"id":205872,"arabic":"ضمير","english":"pronoun","french":"pronom","description":"يستعمل الضمير لاستبدال لفظ مستعمل في الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205872"},{"id":205873,"arabic":"دعاية","english":"propaganda","french":"propagande","description":"القيام بالترويج لأفكار ما بوسائل متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205873"},{"id":205874,"arabic":"اسم عَلَم","english":"proper noun","french":"nom propre","description":"مقولة فرعية للاسم تحيل على شيء أو شخص لتمييزه عن غيره من بني جنسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205874"},{"id":205875,"arabic":"اقتراح، مُقترَح","english":"proposition","french":"proposition","description":"فكرة تُقدم على سبيل المساهمة في حل مشكلة أو تطوير عمل أو غير ذلك بأسلوب لا يوحي بفرضها على المُخاطب بها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205875"},{"id":205876,"arabic":"مضمون قَضَوي","english":"propositional content","french":"contenu propositionnel","description":"مجموع معاني مفردات العبارة اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205876"},{"id":205877,"arabic":"نَثْر","english":"prose","french":"prose","description":"مقابل الشعر، وهو كل كلام غير موزون.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205877"},{"id":205878,"arabic":"سلوك اجتماعي متضامن","english":"prosocial behaviour","french":"comportement social solidaire","description":"سلوك إرادي يقوم به شخص لفائدة شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205878"},{"id":205879,"arabic":"تطريز","english":"prosody","french":"prosodie","description":"سمة فوق قطعية مستقلة عن القطعة التي تحملها، كالتفخيم في اللغة العربية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205879"},{"id":205880,"arabic":"جملة الشرط","english":"protasis","french":"proposition conditionnelle","description":"الجملة التي تربط تحقق الواقعة الدالة عليها بتحقق شرط ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205880"},{"id":205881,"arabic":"تعبير لهجي","english":"provincialism","french":"provincialisme","description":"تعبير خاص بمنطقة ريفية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205881"},{"id":205882,"arabic":"تَقارُبِية","english":"proxemics ","french":"proxémique","description":"دراسة كيفية استعمال الفضاء من قبل المتحاورين، ودلالات ذلك، والقواعد المتحكمة فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205882"},{"id":205883,"arabic":"تقارُب","english":"proximity","french":"proximité","description":"المسافة المتعارف عليها تكون بين المتكلم والمستمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205883"},{"id":205884,"arabic":"سماع زائف","english":"pseudo-listening","french":"pseudo- écoute","description":"سماع يبدو فيه المخاطب غير مهتم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205884"},{"id":205885,"arabic":"نحو نفسي","english":"psycho-grammar","french":"grammaire psychologique","description":"هو النحو الداخلي الذي يستبطنه مستعمل اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205885"},{"id":205886,"arabic":"لسانيات نفسية","english":"psycho-linguistics","french":"psycholinguistique","description":"الدراسة العلمية للسلوك اللغوي من خلال مظاهره النفسية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205886"},{"id":205887,"arabic":"كفاية نفسية","english":"psychological adequacy","french":"adéquation psychologique","description":"درجة عالية من نجاح النظرية في تفسير الظواهر اللغوية والتواصلية المعالجة تفسيرا يتطابق مع نتائج الأبحاث اللسانية النفسية عن الظواهر ذاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205887"},{"id":205888,"arabic":"مقاربة نفسية","english":"psychological approach","french":"approche psychologique","description":"مقاربة قائمة على التصور النفساني للظواهر التي تعالجها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205888"},{"id":205889,"arabic":"صداع نفسي","english":"psychological noise","french":"bruit psychologique","description":"إحساس بالقلق والاضطراب يؤثر على سلوك المتكلم وطريقته في الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205889"},{"id":205890,"arabic":"سيكلوجية الإدراك","english":"psychology of perception","french":"psychologie de perception","description":"علم معني بالمظاهر النفسية المتعلقة بإدراك الكلام وفهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205890"},{"id":205891,"arabic":"سيكلوجية الإنتاج","english":"psychology of production","french":"psychologie de production","description":"علم معني بالمظاهر النفسية المتعلقة بإنتاج الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205891"},{"id":205892,"arabic":"مهارات نفسية حركية","english":"psychomotor skills","french":"habiletés psychomotrices","description":"مهارات متعلقة بإشارات الجسم المصاحبة للكلام والمظاهر النفسية المرتبطة به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205892"},{"id":205893,"arabic":"دراسات نفسية جسمية","english":"psychosomatics","french":"psychosomatique","description":"الدراسات التي تبحث في علاقة جسم الإنسان بخصائصه النفسية وأثر ذلك في سلوكه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205893"},{"id":205894,"arabic":"خطاب للعموم","english":"public address","french":"allocution au public ; discours au public","description":"خطاب مُوجه لمجموعة أو شعب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205894"},{"id":205895,"arabic":"تواصُل عمومي","english":"public communication ","french":"communication publique","description":"تواصل مع الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205895"},{"id":205896,"arabic":"مسافة عامة","english":"public distance ","french":"distance publique","description":"كالمسافة التي تكون بين المتكلم والجمهور في قاعة من القاعات العامة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205896"},{"id":205897,"arabic":"معلومات عامة","english":"public information","french":"information publique","description":"المعلومات الموجهة لعموم الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205897"},{"id":205898,"arabic":"مُحاضرة عامة","english":"public lecture","french":"conférence publique","description":"مُحاضرة موجهة لعموم الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205898"},{"id":205899,"arabic":"قَذْف علني","english":"public offense","french":"offense publique","description":"قذف يتم علانية بحضور شهود أو عبر وسيلة إعلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205899"},{"id":205900,"arabic":"علاقات عامة","english":"public relations","french":"relations publiques","description":"العلاقات المتعلقة بعموم الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205900"},{"id":205901,"arabic":"وعي الذات العامة","english":"public self-consciousness","french":"conscience de soi publique","description":"معرفة الشخص بمظاهر ذاته المعلنة للناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205901"},{"id":205902,"arabic":"مخاطبة الجمهور","english":"public speaking","french":"parler en public","description":"توجيه الخطاب إلى الجمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205902"},{"id":205903,"arabic":"نَشْر","english":"publication","french":"publication","description":"إصدار مادة مطبوعة موضوعة للبيع أو الترويج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205903"},{"id":205904,"arabic":"إشهار","english":"publicity","french":"publicité","description":"إعلان معلومات عن منتوج ما بهدف ترويجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205904"},{"id":205905,"arabic":"تورية","english":"pun","french":"calembour","description":"استعمال عبارات متعددة المعاني يصعب على المخاطَب بها ترجيح معنى على غيره، ويكون استعمالها مقصودا من قبل المتكلم غايته عدم إظهار نيته في كلامه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205905"},{"id":205906,"arabic":"عِقاب","english":"punishment","french":"punition","description":"استجابة تعاكس رغبة الشخص نتيجة لسلوك قام به، ويكون الهدف منها عدم تكرار هذا السلوك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205906"},{"id":205907,"arabic":"صفوة اللغة، صفائية","english":"purism","french":"purisme","description":"نزعة الحرص المفرط على صفاء استعمال اللغة وخلوها من الأخطاء والشوائب، والارتقاء بها إلى مرحلة القمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205907"},{"id":205908,"arabic":"غرض","english":"purpose","french":"but","description":"القصد من الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205908"},{"id":205909,"arabic":"مؤهلات","english":"qualifications","french":"qualifications","description":"مكتسبات الفرد التي تسمح له بإنجاز نشاط أو عمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205909"},{"id":205910,"arabic":"مُقابلة مُعمّقة، مقابلة نوعية","english":"qualitative interview","french":"interview en profondeur","description":"حوار مع شخصية ما يتناول موضوعات هامة وبأسلوب علمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205910"},{"id":205911,"arabic":"كمية الصوت","english":"quantity","french":"quantité","description":"طول الصوت، أو مدته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205911"},{"id":205912,"arabic":"سؤال","english":"question","french":"question","description":"طلب معلومة يَفترض السائل توفرها لدى المُخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205912"},{"id":205913,"arabic":"طريقة السؤال والجواب","english":"question and answer method","french":"méthode question-réponse","description":"طريقة في الحوار تُبنى على أساس سؤال يتلوه جواب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205913"},{"id":205914,"arabic":"استجواب","english":"questioning","french":"interrogation","description":"محاورة شخص ما بهدف الحصول على أكبر قدر من المعلومات عن موضوع يندرج ضمن اهتمامه أو له صلة به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205914"},{"id":205915,"arabic":"تقنيات الاستجواب","english":"questioning techniques","french":"techniques d’interrogation","description":"إجراءات محددة يتبعها المستجوب في توجيه الأسئلة إلى مُخاطَبه لتحقيق الهدف من الاستجواب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205915"},{"id":205916,"arabic":"استِبانة","english":"questionnaire","french":"questionnaire","description":"مجموعة من الأسئلة المكتوبة والمرتبة يتم توجيهها للناس بقصد معرفة آرائهم ومواقفهم حيال موضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205916"},{"id":205917,"arabic":"اقتباس","english":"quotation","french":"citation","description":"لجوء المتكلم إلى تضمين كلامه نصا من الحكمة أو غيرها طلبا للرفع من قيمة خطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205917"},{"id":205918,"arabic":"عِرْق","english":"race","french":"race","description":"مجموعة بشرية تتميز بخصائص تاريخية أو جغرافية أو سُلالية معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205918"},{"id":205919,"arabic":"مدى الإشارة","english":"range of gestures","french":"domaine des gestes","description":"درجة بُعد الإشارة أو قربها من الجسم الصادرة عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205919"},{"id":205920,"arabic":"تفكير عقلاني","english":"rational reasoning","french":"raisonnement rationnel","description":"صفة كل تفكير يستند إلى مبادئ الاتجاه العقلاني في بناء المعرفة مقابل الاتجاه التجريبـي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205920"},{"id":205921,"arabic":"ردّ فِعل","english":"reaction","french":"réaction","description":"التصرف الذي يقوم به الشخص ردا على تصرف شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205921"},{"id":205922,"arabic":"عالَم واقعي","english":"real world","french":"monde réel","description":"العالم الذي نعيش فيه في مقابل العالم الممكن أو العالم المتخيل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205922"},{"id":205923,"arabic":"تفكير","english":"reasoning","french":"raisonnement","description":"عملية سَبْك الأفكار والربط بينها من أجل الوصول إلى بناء حكم عن موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205923"},{"id":205924,"arabic":"استقبال","english":"receipt","french":"réception","description":"عملية تلَقّي خطاب ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205924"},{"id":205925,"arabic":"نُطق جيد","english":"received prononciation","french":"prononciation soutenue","description":"نطق يُنجَز وفقا لقواعد اللغة المعيار أو الراقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205925"},{"id":205926,"arabic":"مُتَلَقّ","english":"receiver","french":"récepteur","description":"شخص يتلقى الخطاب ويفك رموزه حسب قواعد سنن خاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205926"},{"id":205927,"arabic":"أثر الحداثة","english":"recency effect","french":"effet de récence","description":"يتمثل ذلك في أن الحدث الأخير يكون له تأثير أقوى من الحدث السابق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205927"},{"id":205928,"arabic":"نظرية التلقي","english":"reception theory","french":"théorie de la réception","description":"نظرية معنية بتفسير كيفيات استقبال الخطاب من لدن المتلقي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205928"},{"id":205929,"arabic":"مهارة التلقي","english":"receptive skill","french":"habileté réceptive","description":"كفاءة الفرد في حسن فهم الخطاب الذي يتلقاه والتعامل معه وفق مقتضاه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205929"},{"id":205930,"arabic":"مَنفعة مُتبادلة","english":"reciprocal helping","french":"aide réciproque","description":"هذا مبدأ من المبادئ الاجتماعية الذي ينص على أن الشخص وهو يقدم المساعدة لشخص آخر يتوقع مساعدة منه في مستقبل الأيام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205930"},{"id":205931,"arabic":"فِعْل التفاعل","english":"reciprocal verb","french":"verbe réciproque","description":"فعل من أفعال اللغة يدل على تشارك الفاعل والمفعول في إحداث الحدث.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205931"},{"id":205932,"arabic":"سَرْد","english":"recital","french":"récital","description":"إلقاء أو تلاوة عمل ما أمام الجمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205932"},{"id":205933,"arabic":"سَرْدي","english":"recitative","french":"récitatif","description":"متعلق بما هو إنشادي أو سردي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205933"},{"id":205934,"arabic":"إلقاء","english":"reciting","french":"récitation","description":"تِلاوة خِطاب أمام جمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205934"},{"id":205935,"arabic":"اعتراف","english":"recognition","french":"reconnaissance","description":"تقدير شخص على أعماله وإنجازاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205935"},{"id":205936,"arabic":"تزكية، توصية","english":"recommandation","french":"recommandation","description":"شهادة تنوه بشخص أو عمل ما وتوصي برعايته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205936"},{"id":205937,"arabic":"تقليص","english":"reducing","french":"réduction","description":"تحويل كلمة إلى كلمة أقصر منها وذلك إما بالترخيم أو بالتطور الصوتي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205937"},{"id":205938,"arabic":"حَشْوٌ","english":"redundancy","french":"redondance","description":"وجه أسلوبي له معنى الإعادة أو التكرار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205938"},{"id":205939,"arabic":"إحالة","english":"reference","french":"référence","description":"العلاقة بين العلامة اللغوية والشيء في العالم الخارجي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205939"},{"id":205940,"arabic":"مجموعة مرجعية","english":"reference group","french":"groupe de référence","description":"مجموعة يقتدي الناس بتوجهاتها، ويأخذون عنها معايير النظر إلى أنفسهم وإلى العالم المحيط بهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205940"},{"id":205941,"arabic":"وظيفة إحالية، وظيفة مرجعية","english":"referential function","french":"fonction référentielle","description":"وظيفة من وظائف اللغة المتمثلة في الإحالة على الأشياء في الواقع الخارجي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205941"},{"id":205942,"arabic":"معرفة إحالية","english":"referential knowledge","french":"connaissance référentielle","description":"معرفة تتعلق بما يحيل عليه الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205942"},{"id":205943,"arabic":"معنى إحالي","english":"referential meaning","french":"sens référentiel","description":"معنى اللفظ الذي يدل عليه بالوضع .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205943"},{"id":205944,"arabic":"تقدير منعكس","english":"reflected appraisal","french":"estimation réfléchie","description":"تَطابُق تصور الشخص لذاته مع تصور الآخرين له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205944"},{"id":205945,"arabic":"تأمُّل","english":"reflecting","french":"contemplation","description":"أسلوب يتخذه المخاطَب لمساعدة المتكلِّم وذلك بمحاولة فهم كلامه وإحساسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205945"},{"id":205946,"arabic":"فِعْل الانعكاس","english":"reflexive verb","french":"verbe réfléchi","description":"طبقة من الأفعال يكون فيها الفاعل هو المُحدِث للفعل على نفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205946"},{"id":205947,"arabic":"إعادة الصياغة","english":"reformulation","french":"reformulation","description":"سلوك كلامي لدى متكلم لغة معينة يقوم على إعادة إنتاج ملفوظ أو نص سبق إنتاجه في اللغة نفسها، لكن بصيغة مخالفة تماما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205947"},{"id":205948,"arabic":"مستوى اللغة","english":"register","french":"registre","description":"المستوى الذي تتخذه اللغة من حيث درجة الرسمية أو درجة اللارسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205948"},{"id":205949,"arabic":"اطّراد","english":"regularity","french":"régularité","description":"ورود سلوك تواصلي بتواتر معين وعلى وتيرة واحدة بحيث يُشكل ظاهرة يُفتَرض أنها خاضعة لقاعدة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205949"},{"id":205950,"arabic":"ضَبْط، تنظيم","english":"regulation","french":"règlement","description":"إجراء سُلوكي يراقب به الشخص مَجرى الحديث خلال الحوار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205950"},{"id":205951,"arabic":"قواعد تنظيمية","english":"regulative rules","french":"règles régulatives","description":"مجموعة من القواعد تساعد على التحكم في تأويل الخطاب المناسب في سياق معين .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205951"},{"id":205952,"arabic":"إيماءات مُنظِّمة","english":"regulators","french":"régulateurs","description":"الإشارات التي يستعملها المتكلِّم أو المخاطَب لتنظيم الكلام بينهما كالإشارة التي تأذن للآخر بالكلام أو بإعادة القول أو بالتوقف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205952"},{"id":205953,"arabic":"تعزيز","english":"reinforcement","french":"renforcement","description":"تشجيع الشخص الذي قام بسلوك معين على إعادة إنتاج هذا السلوك كلما اقتضت الضرورة ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205953"},{"id":205954,"arabic":"رَفْض","english":"rejection","french":"rejet","description":"رد القول على قائله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205954"},{"id":205955,"arabic":"لغة قريبة","english":"related language","french":"langue apparentée","description":"صفة لغة تشترك في مجموعة من العناصر مع لغة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205955"},{"id":205956,"arabic":"علاقة","english":"relation","french":"relation","description":"اتصال متبادل بين أشخاص أو مجموعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205956"},{"id":205957,"arabic":"نداء علاقي","english":"relational appeal","french":"appel relationnel","description":"استراتيجية تهدف إلى تحقيق التوافق في الرأي وذلك بالاعتماد على العلاقة مع الشخص المخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205957"},{"id":205958,"arabic":"رسالة علاقية، خطاب علاقي","english":"relational message","french":"message relationnel","description":"خطاب يركز على العلاقة القائمة بين المتخاطبين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205958"},{"id":205959,"arabic":"تواصل قرابة","english":"relationship communication","french":"communication intime","description":"تواصل بين أشخاص تربط بينهم قرابة قوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205959"},{"id":205960,"arabic":"تردّي العلاقة","english":"relationship deterioration","french":"détérioration de rapport","description":"مرحلة من العلاقة بين شخصين تتميز بضعف روابط القربى بينهما تكون نتيجته افتراقهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205960"},{"id":205961,"arabic":"إصلاح علاقة","english":"relationship repair","french":"réparation de relation","description":"القيام بعمل إيجابي ابتغاء إرجاع علاقة متردية إلى حالتها الطبيعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205961"},{"id":205962,"arabic":"مُلاءَمة","english":"relevance","french":"pertinence","description":"قاعدة من قواعد الحوار تفيد عدم إيراد الكلام إلا إذا كان مناسبا في مقام تواصلي محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205962"},{"id":205963,"arabic":"ثقة","english":"reliabiliy","french":"honnêteté","description":"الشعور بالأمن المتبادل بين المتكلم والمخاطب يجعل التواصل بينهما ناجحا وشفافا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205963"},{"id":205964,"arabic":"تذكير","english":"reminding","french":"rappel","description":"أسلوب ينتهجه المتكلم للرجوع بالمخاطَب إلى حدث أو تعهد سابق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205964"},{"id":205965,"arabic":"إعادة","english":"repeating","french":"répétition","description":"تكرار قول ما إذا لاحظ المتكلم مثلا أن مخاطَبه لم يُعره الانتباه الكافي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205965"},{"id":205966,"arabic":"ردٌّ","english":"replication","french":"réplique","description":"القيام بفعل تلفظي أو غير تلفظي انفعالا بخطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205966"},{"id":205967,"arabic":"جواب","english":"reply","french":"réponse","description":"رَد على سؤال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205967"},{"id":205968,"arabic":"تقرير","english":"report","french":"rapport","description":"بحث يقدم بعد دراسة لموضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205968"},{"id":205969,"arabic":"تقرير صحفي","english":"reportage","french":"reportage","description":"عملية إعداد الأخبار أو المعلومات في تقارير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205969"},{"id":205970,"arabic":"كلام غير مباشر","english":"reported speech","french":"discours indirect","description":"كلام منقول عن شخص آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205970"},{"id":205971,"arabic":"تمثيل","english":"representation","french":"représentation","description":"صياغة صورية للمعطيات والقواعد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205971"},{"id":205972,"arabic":"نظرية التمثيلات","english":"representation theory","french":"théorie de la représentation","description":"بناء نظري تُحدد فيه المفاهيم الإجرائية وأنماط القواعد الصورية الممكنة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205972"},{"id":205973,"arabic":"تمثيلية","english":"representativity","french":"représentativité","description":"قدرة المعطيات المنتمية إلى عينة محددة على تقديم كل الخصائص التي تتضمنها العينة الواسعة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205973"},{"id":205974,"arabic":"طلَبٌ","english":"request","french":"demande","description":"أسلوب يلجأ إليه المتكلم من أجل الحصول على شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205974"},{"id":205975,"arabic":"احترام","english":"respect","french":"respect","description":"تقدير يُظهره شخص لشخص آخر، وتكون تجلياته لغوية وسلوكية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205975"},{"id":205976,"arabic":"مُستجوَب","english":"respondent","french":"personne enquêtée","description":"الشخص الذي يجيب عن أسئلة القائم باستجوابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205976"},{"id":205977,"arabic":"سلوك استجابي","english":"respondent behaviour","french":"comportement réactif","description":"سلوك ناتج عن تفاعل إيجابي غالبا مع سلوك آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205977"},{"id":205978,"arabic":"استجابة","english":"response","french":"réponse","description":"رد على مُثير لفظي أو غير لفظي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205978"},{"id":205979,"arabic":"زمن الاستجابة","english":"response time","french":"temps de réponse","description":"المدى الزمني الذي تستغرقه الاستجابة لمثير ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205979"},{"id":205980,"arabic":"مسؤولية","english":"responsibility","french":"responsabilité","description":"شعور بواجب القيام بعمل ما أو الالتزام بتعهد وما شابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205980"},{"id":205981,"arabic":"كَشْف","english":"revelation","french":"révélation","description":"خبر يُباح به لم يكن معلوما من قبل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205981"},{"id":205982,"arabic":"مُراجعة","english":"revision","french":"révision","description":"تعديل نص بعد إعادة قراءته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205982"},{"id":205983,"arabic":"قدرة بلاغية","english":"rhetoric competence","french":"compétence rhétorique","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها تمكن المتكلم من إنتاج الأساليب البلاغية وفهمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205983"},{"id":205984,"arabic":"صورة بلاغية","english":"rhetoric form","french":"figure de rhétorique","description":"المظاهر المؤثرة التي يمكن أن تتخذها التعابير المختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205984"},{"id":205985,"arabic":"سؤال بلاغي","english":"rhetorical question","french":"question rhétorique","description":"سؤال مَصوغ بأسلوب بلاغي يقصد به التقرير أو التعجب، ولا يقصد به الحصول على جواب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205985"},{"id":205986,"arabic":"علوم بلاغية","english":"rhetorics","french":"rhétorique","description":"علوم معنية بدراسة خصائص الخطاب الأسلوبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205986"},{"id":205987,"arabic":"إيقاع","english":"rhythm","french":"rythme","description":"تَعاقُبات متكررة لعناصر صوتية في النص تُخلِّف جرسا خاصا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205987"},{"id":205988,"arabic":"دور تمثيلي","english":"role","french":"rôle","description":"تَصرف اجتماعي مُمَيِّز للشخص يُظهر به صورة غير صورته الحقيقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205988"},{"id":205989,"arabic":"مائدة مستديرة","english":"round table","french":"table ronde","description":"حوار مفتوح بين مجموعة من الأشخاص يجتمعون حول مائدة مستديرة لتبادل الأفكار أو حل بعض المشاكل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205989"},{"id":205990,"arabic":"نشاط مألوف","english":"routine","french":"routine","description":"كل عمل يتكرر باستمرار وبوتيرة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205990"},{"id":205991,"arabic":"قاعدة","english":"rule","french":"règle","description":"معيار يضبط عمليتي الكلام والكتابة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205991"},{"id":205992,"arabic":"شائعة","english":"rumor","french":"rumeur","description":"إذاعة معلومات غير صحيحة، مجهولة المصدر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205992"},{"id":205993,"arabic":"سخرية لاذعة","english":"sarcasm","french":"sarcasme","description":"تعريض شخص ما للاستهزاء بتلفظ أوصاف وأحكام تبعث على ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205993"},{"id":205994,"arabic":"هِجاء","english":"satire","french":"satire","description":"ذكر الشخص بأوصاف قبيحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205994"},{"id":205995,"arabic":"ارتياح","english":"satisfaction","french":"satisfaction","description":"شعور بالرضا يحس به المتكلم نحو المخاطَب إذا توفق في إقناعه بفكرة أو اقتراح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205995"},{"id":205996,"arabic":"مَثَل","english":"saying","french":"dicton","description":"قول مأثور يتداوله الناس للتدليل على فكرة أو رأي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205996"},{"id":205997,"arabic":"قَوْل","english":"saying","french":"dire","description":"عملية التلفظ بكلمات وعبارات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205997"},{"id":205998,"arabic":"خُطاطة، رسم بياني","english":"schema","french":"schéma","description":"تخطيط يستعمله اللساني لتبيين بعض العمليات اللغوية صوريا أو لإيضاح بعض التعليمات اللسانية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205998"},{"id":205999,"arabic":"صيغة","english":"scheme ","french":"schème","description":"نموذج خاص يمثل طريقة نسقية في بنية اللغة أو سلوكا لغويا منتجا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=205999"},{"id":206000,"arabic":"لغة ثانية","english":"second language","french":"langue seconde","description":"لغة تكون عادة مكتوبة وتلقن في المدارس، وهي تختلف من حيث الإدراك والذاكرة والعوامل النفسية عن اللغة الأولى، وذلك لكونها لم تكتسب في محيط الأم أو الأسرة بل بواسطة معلم أو ملقن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206000"},{"id":206001,"arabic":"مُخاطَب","english":"second person","french":"deuxième personne","description":"الشخص الحاضر الذي يُوجه إليه الخطاب والمعبر عنه بالضمير المنفصل أنت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206001"},{"id":206002,"arabic":"وظيفة ثانوية","english":"secondary function","french":"fonction secondaire","description":"صفة بعض الوظائف التي تعد غير رئيسية مثل الوظيفة التأثيرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206002"},{"id":206003,"arabic":"خطاب تحريضي","english":"seditious speech","french":"discours séditieux","description":"خِطاب يستهدف إثارة مشاعر الغضب عند الناس نحو موضوع أو شخص معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206003"},{"id":206004,"arabic":"انتقاء","english":"selection","french":"sélection","description":"مرحلة من عملية الإدراك يحاول فيها المتحاور أن يستعين بمؤثر من المحيط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206004"},{"id":206005,"arabic":"سماع انتقائي","english":"selective listening","french":"écoute sélective","description":"أسلوب في الاستماع يستجيب فيه المخاطب إلى ما يهمه فقط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206005"},{"id":206006,"arabic":"وعي الذات","english":"self- awareness","french":"conscience de soi","description":"إدراك الشخص مظاهر قوته وضعفه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206006"},{"id":206007,"arabic":"تقدير الذات","english":"self esteem","french":"estime de soi","description":"اعتبار للذات يتجلى في إبراز القيمة الحقيقية التي يستحقها الشخص نفسه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206007"},{"id":206008,"arabic":"تصور الذات","english":"self-concept","french":"concept de soi-même","description":"الحالة المستقرة نسبيا للإدراكات التي يكونها الشخص عن ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206008"},{"id":206009,"arabic":"كَشْف عن النفس","english":"self-disclosure","french":"révélation de soi","description":"عملية كشف معلومات عن النفس لا يُسمح لعامة الناس بمعرفتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206009"},{"id":206010,"arabic":"تنبؤ بتحقيق الذات","english":"self-fulfilling prophecy","french":"prophétie de la réalisation de soi","description":"توقع الشخص بلوغ الأهداف التي حددها توقعا يُغَلِّب احتمالات النجاح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206010"},{"id":206011,"arabic":"تعلم ذاتي","english":"self-learning","french":"auto-apprentissage","description":"لجوء الفرد إلى تكوين نفسه وضبط سلوكه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206011"},{"id":206012,"arabic":"تحكم في الذات","english":"self-monitoring","french":"contrôle de soi","description":"عملية ضبط السلوك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206012"},{"id":206013,"arabic":"نظرية إدراك الذات","english":"self-perception theory","french":"théorie de la perception de soi","description":"نظرية مفادها أن الشخص غالبا ما يستنتج حالته النفسية ومواقفه انطلاقا من الملاحظات التي يسجلها على سلوكه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206013"},{"id":206014,"arabic":"مُحاباة الذات","english":"self-serving bias","french":"préjugé de se servir","description":"الميول إلى الحكم على الذات بالحِكمة وحسن المعاملة مع انتقاد الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206014"},{"id":206015,"arabic":"تأكيد الذات","english":"self-verification","french":"vérification de soi","description":"سعي الفرد إلى تأكيد صورته عن ذاته باللجوء إلى تأويل الأحداث والوقائع بما يخدم هذا الهدف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206015"},{"id":206016,"arabic":"فِعْل دلالي","english":"semantic action","french":"action sémantique","description":"تُعد الإشارة فعلا دلاليا حينما يعبر بها المتكلم عما يريده، مثل الدّق على المنصة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206016"},{"id":206017,"arabic":"حقل دلالي","english":"semantic field","french":"champ sémantique","description":"طبقة من مفردات اللغة تصف فضاء من المعاني، كطبقة المفردات الخاصة بحقل الإبصار.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206017"},{"id":206018,"arabic":"تأويل دلالي","english":"semantic interpretation","french":"interprétation sémantique","description":"تحديد مضمون العبارة اللغوية استنادا إلى تأويل مجموع مفرداتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206018"},{"id":206019,"arabic":"شَبكة دلالية","english":"semantic network","french":"réseau sémantique","description":"مجموعة من الوحدات اللغوية التي تتعالق معانيها وتنتظم في تراتبية معينة يجمعها محور موضوعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206019"},{"id":206020,"arabic":"بنية دلالية","english":"semantic structure","french":"structure sémantique","description":"نظام من المعاني التي تترابط فيما بينها وتشكل كُلا متماسكا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206020"},{"id":206021,"arabic":"دلالة","english":"semantics","french":"sémantique","description":"فرع من اللسانيات معني بالمبادئ والقواعد التي تسمح بإنتاج دلالات الجمل وتأويلها تأويلا دلاليا سليما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206021"},{"id":206022,"arabic":"دلالة لفظية","english":"semasiology","french":"sémasiologie","description":"دلالة تقوم على الدراسة التي تنطلق من الدليل اللغوي لتصل إلى تحديد المفهوم، بحيث تدرس الوحدة المعجمية حسب سياقاتها التي تظهر فيها قبل أن تحال إلى حقل مفهومي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206022"},{"id":206023,"arabic":"علم العلامات","english":"semiology","french":"sémiologie","description":"علم معني بدراسة العلامات داخل الحياة الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206023"},{"id":206024,"arabic":"تواصل سيميائي","english":"semiotic communication","french":"communication sémiotique","description":"طريقة يستعمل فيها المتحاورون علامات ورموزا غير لغوية لتحقيق التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206024"},{"id":206025,"arabic":"سيميائيات","english":"semiotics","french":"sémiotique","description":"علم عام لدراسة أنظمة العلامات اللغوية وغير اللغوية المستعملة في الحياة الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206025"},{"id":206026,"arabic":"باعِث","english":"sender","french":"expéditeur","description":"مُنتج الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206026"},{"id":206027,"arabic":"باعِث رسالة","english":"sender of a message","french":"expéditeur du message","description":"الشخص الذي يقدم خطابا شفهيا أو مكتوبا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206027"},{"id":206028,"arabic":"مَعنى","english":"sense","french":"sens","description":"تمثيل ذهني يتصور لدى المتكلم والمستمع حين النطق بالدليل اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206028"},{"id":206029,"arabic":"حُبْسة حِسية","english":"sensory aphasia","french":"aphasie sensorielle","description":"اضطراب في وظيفة حاسة من الحواس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206029"},{"id":206030,"arabic":"توليد الجملة","english":"sentence generation","french":"génération de la phrase","description":"إنتاج الجملة باتباع سلسلة من العمليات الذهنية أو الحاسوبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206030"},{"id":206031,"arabic":"نحوُ الجملة","english":"sentence grammar","french":"grammaire de la phrase","description":"نموذج يتضمن المبادئ والقواعد التي تعمل وفقها مكونات القدرة اللغوية لإنتاج الجملة وفهمها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206031"},{"id":206032,"arabic":"معنى الجملة","english":"sentence meaning","french":"sens de la phrase","description":"المعنى الذي يُستنتج من مكونات الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206032"},{"id":206033,"arabic":"إيقاع الجملة","english":"sentence rhythm","french":"rythme de la phrase ","description":"تعاقب متكرر لعناصر صوتية متباينة في السلسلة الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206033"},{"id":206034,"arabic":"حُكم الجملة","english":"sentence status","french":"statut de la phrase","description":"حكم الجملة هو بنيتها المحددة بواسطة الوجه، كالإثبات والتعجب والنفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206034"},{"id":206035,"arabic":"إرسال متسلسل","english":"serial transmission","french":"transmission séquentielle","description":"انتقال المعلومات من شخص إلى آخر انطلاقا من مصدر معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206035"},{"id":206036,"arabic":"مقام","english":"setting","french":"situation","description":"يتضمن إلى جانب الخطاب المتكلم والمخاطب ومواقفهما والمكان والزمان والظروف المحيطة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206036"},{"id":206037,"arabic":"جِنس","english":"sex","french":"sexe","description":"الوضع البيولوجي للمخلوق البشري، ذكر أو أنثى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206037"},{"id":206038,"arabic":"اختلافات الجنس","english":"sex differences","french":"différences sexuelles","description":"التمايز القائم على أساس بيولوجي في الوظائف والأعضاء بين الذكر والأنثى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206038"},{"id":206039,"arabic":"تمييز جنسي","english":"sexism","french":"sexisme","description":"كل موقف أو سلوك يقلل من أهمية الشخص بناء على كونه ذكرا أو أنثى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206039"},{"id":206040,"arabic":"ظلال المعنى","english":"shades of meaning","french":"nuances","description":"دلالات مختلفة عما يعنيه اللفظ مباشرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206040"},{"id":206041,"arabic":"اتفاق مشترك","english":"shared agreement","french":"accord partagé","description":"التوصل إلى توافق في وجهات النظر بخصوص موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206041"},{"id":206042,"arabic":"معرفة مشتركة","english":"shared knowledge","french":"connaissance mutuelle","description":"معرفة يتقاسمها المتكلِّم والمخاطَب وتشكل أساس التواصل بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206042"},{"id":206043,"arabic":"معرفة قصيرة المدى","english":"short-term knowledge","french":"connaissance à court terme","description":"معرفة ضيقة متعلقة بالحوار أو الخطاب لا تتعداه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206043"},{"id":206044,"arabic":"ذاكرة قصيرة المدى","english":"short-term memory","french":"mémoire à court terme","description":"ذاكرة تخزن الأحداث والذكريات التي لم يمض عليها زمن طويل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206044"},{"id":206045,"arabic":"خَجَل","english":"shyness","french":"timidité","description":"إحساس بالضيق والارتباك أثناء التكلم أمام مجموعة من الأشخاص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206045"},{"id":206046,"arabic":"صدر كلمة","english":"sigle","french":"sigle","description":"مجموع الحروف الأولى من كلمات تطلق على مؤسسة أو منظمة أو حزب أو دولة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206046"},{"id":206047,"arabic":"دليل","english":"sign","french":"signe","description":"علامة تفيد مدلولا معينا بواسطة دال يكون إما خطيا أو سمعيا أو بصريا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206047"},{"id":206048,"arabic":"لغة الإشارات","english":"sign language","french":"langage des signes","description":"مجموع ما ينتجه الإنسان من علامات دالة تستعمل للتواصل وفق قواعد ومواضعات اجتماعية محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206048"},{"id":206049,"arabic":"إشارة","english":"signal","french":"signal","description":"علامة إرادية ترسل تعليمات أو معلومات وتأخذ أشكالا خطية أو سمعية أو بصرية كإشارات قانون السير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206049"},{"id":206050,"arabic":"إمضاء","english":"signature","french":"signature","description":"توقيع باسم شخص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206050"},{"id":206051,"arabic":"دال","english":"signifiant","french":"signifiant","description":"وجه من وجهي الدليل اللغوي، ويقابله المدلول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206051"},{"id":206052,"arabic":"معطيات دالة","english":"significant data","french":"données signifiantes","description":"المعلومات الواردة في وصف ظاهرة معينة أو تفسيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206052"},{"id":206053,"arabic":"صَمْت","english":"silence","french":"silence","description":"غياب تواصل لفظي، ويراد منه عدم التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206053"},{"id":206054,"arabic":"إصمات، إسكات","english":"silencing","french":"action de faire taire quelqu’un","description":"استراتيجية يلجأ إليها الشخص لإسكات الطرف الآخر، كاللجوء إلى البكاء أو التظاهر بالانزعاج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206054"},{"id":206055,"arabic":"لغة صامتة","english":"silent language","french":"langage muet","description":"الصمت الذي يلجأ إليه المتكلم للدلالة على مواقف معينة أو معانٍ محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206055"},{"id":206056,"arabic":"تماثُل","english":"similarity","french":"similarité","description":"مبدأ يتعلق باجتذاب صفات مميزة من شخص آخر من أجل التشبه به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206056"},{"id":206057,"arabic":"لغة مبسطة","english":"simplified language","french":"langage simplifié","description":"لغة بسيطة في التركيب تستعمل في ميدان التجارة أو بين متكلمي لغات مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206057"},{"id":206058,"arabic":"مُحاكاة","english":"simulation","french":"simulation","description":"استعمال المتكلم أسلوبا لغويا أو تواصليا على غرار نموذج آخر يُحاكيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206058"},{"id":206059,"arabic":"أسئلة صادقة","english":"sincere questions","french":"questions sincères","description":"محاولات جمع المعلومات من الآخرين عن طريق عرض أسئلة عليهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206059"},{"id":206060,"arabic":"شروط الصدق","english":"sincerity conditions","french":"conditions de sincérité","description":"قيود تداولية ينبغي احترامها في الحوار وذلك بقول الحقيقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206060"},{"id":206061,"arabic":"مفرد","english":"singular","french":"singulier","description":"حالة نحوية لمقولة العدد تدل على إفرادية الأسماء القابلة للعد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206061"},{"id":206062,"arabic":"وضعية","english":"situation","french":"situation","description":"مجموع الظروف النفسية والاجتماعية والتاريخية التي تحدد إرسال خطاب أو عدة خطابات في لحظة زمنية معطاة وفي مكان محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206062"},{"id":206063,"arabic":"معنى مقامي، معنى موقفي","english":"situational meaning","french":"sens situationnel","description":"مستخلص من المقام الذي أنتج فيه الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206063"},{"id":206064,"arabic":"مقال جامِع","english":"situationer","french":"article de fonds","description":"مقال معمق يجمع بين التلخيص والتحليل والتعليق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206064"},{"id":206065,"arabic":"مهارة","english":"skill","french":"habileté","description":"مؤهلات الفرد في مجال معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206065"},{"id":206066,"arabic":"تحليل المهارة","english":"skill analysis","french":"analyse de l’habileté","description":"متعلق بتحليل الأعمال التطبيقية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206066"},{"id":206067,"arabic":"تنمية المهارات","english":"skill development","french":"développement des habilités","description":"زيادة في قدرة الحصول على مهارات معينة كمهارة التواصل الكتابي أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206067"},{"id":206068,"arabic":"متطلبات المهارة","english":"skill requirements","french":"conditions des habilités","description":"ما يقتضيه الحصول على مهارة من المهارات من أعمال ونشاطات تعلمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206068"},{"id":206069,"arabic":"لهجة سوقية","english":"slang","french":"argot","description":"لهجة مُبتذلة محصورة في فئة اجتماعية محدودة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206069"},{"id":206070,"arabic":"شِعَار","english":"slogan","french":"slogan","description":"عبارة تلخص موقفا كاملا يؤمن به جمهور من الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206070"},{"id":206071,"arabic":"تواصُل بين مجموعة محدودة","english":"small group communication","french":"petit groupe de communication","description":"تواصُل بين عدد محدود من الأفراد يسمح بتفاعل أحسن بين أطراف التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206071"},{"id":206072,"arabic":"مُحادثة قصيرة","english":"small talk","french":"bavardage","description":"محادثة حول شؤون عادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206072"},{"id":206073,"arabic":"طاقة اجتماعية","english":"social capacity","french":"capacité sociale","description":"الطاقة التي تمكن المتكلم من مراعاة الوضع الاجتماعي للمخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206073"},{"id":206074,"arabic":"تصنيف اجتماعي","english":"social categorization","french":"catégorisation sociale","description":"تقسيم الناس إلى مجموعات على أساس ما يجمع بينهم من خصائص اجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206074"},{"id":206075,"arabic":"طبقة اجتماعية","english":"social class","french":"classe sociale","description":"فئة من المجتمع تشترك في خصائص معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206075"},{"id":206076,"arabic":"مقارنة اجتماعية","english":"social comparison","french":"comparaison sociale","description":"النظر في أوجه التشابه والاختلاف بين شيئين أو ذاتين على أساس اجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206076"},{"id":206077,"arabic":"نظرية المقارنة الاجتماعية","english":"social comparison theory","french":"théorie de la comparaison sociale","description":"نظرية تفترض أن الناس يقومون بتقويم أعمالهم وأفكارهم باللجوء إلى مقارنتها بأعمال الآخرين وأفكارهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206077"},{"id":206078,"arabic":"قدرة اجتماعية","english":"social competence","french":"compétence sociale","description":"القدرة التي تؤهل الفرد للاندماج في وسط اجتماعي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206078"},{"id":206079,"arabic":"وعي اجتماعي","english":"social consciousness ","french":"conscience sociale","description":"وعي الفرد بحقوقه وواجباته تجاه المجتمع ومكانته فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206079"},{"id":206080,"arabic":"بنائية اجتماعية","english":"social constructionism","french":"constructionisme social","description":"توجه في علم الاجتماع ينص على أن الأفراد يبنون للواقع صورة في أذهانهم من خلال تفاعلهم الاجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206080"},{"id":206081,"arabic":"سياق اجتماعي","english":"social context","french":"contexte social","description":"السياق المطبوع بسمات اجتماعية تؤثر في العلاقة بين أفراد المجتمع وسلوكهم التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206081"},{"id":206082,"arabic":"مسافة اجتماعية","english":"social distance","french":"distance sociale","description":"تواصل لغوي تكون المسافة الفاصلة فيه بين المتكلم والمخاطب أبعد من المسافة الشخصية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206082"},{"id":206083,"arabic":"بيئة اجتماعية","english":"social environment","french":"environnement social","description":"مجموع المكونات والعناصر التي تطبع مجتمعا ما وتكون محيطة بالفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206083"},{"id":206084,"arabic":"هُويَّة اجتماعية","english":"social identity","french":"identité sociale","description":"تصور الشخص لذاته على أساس انتمائه إلى مجتمع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206084"},{"id":206085,"arabic":"تأثير اجتماعي","english":"social influence","french":"influence sociale","description":"تغيير مواقف الناس وسلوكهم في اتجاه معين بممارسة شخص أو مجموعة سلطة اجتماعية","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206085"},{"id":206086,"arabic":"تفاعل اجتماعي","english":"social interaction","french":"interaction sociale","description":"تبادل التأثير بين الأفراد على أساس اجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206086"},{"id":206087,"arabic":"نظرية التعلم الاجتماعي","english":"social learning theory","french":"théorie d’apprentissage sociale","description":"نظرية تفترض أن الفرد يتعلم السلوك الاجتماعي أولا بملاحظة الآخرين وتقليد سلوكهم ثم بتقدير ما يجلبه عليه كل تصرف يقوم به من ربح أو خسارة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206087"},{"id":206088,"arabic":"قَالَب اجتماعي","english":"social module","french":"module social","description":"الطاقة الممثلة حاسوبيا والمعنية بالتعامل مع المعلومات التي تحدد أوضاع المتكلمين الاجتماعية وأثرها في تحديد الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206088"},{"id":206089,"arabic":"معيار اجتماعي","english":"social norm","french":"norme sociale","description":"حالة عادية مطابقة لأغلب الحالات يقاس عليها سلوك الفرد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206089"},{"id":206090,"arabic":"نظرية الدخول الاجتماعي","english":"social penetration theory","french":"théorie de pénétration sociale","description":"نظرية معنية بتفسير تطور العلاقات الحميمة بين طرفين أو أكثر من خلال زيادة المكاشفة بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206090"},{"id":206091,"arabic":"إدراك اجتماعي","english":"social perception","french":"perception sociale","description":"الطريقة التي يفهم بها الفرد الآخرين من حوله والأحداث الجارية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206091"},{"id":206092,"arabic":"سلطة اجتماعية","english":"social power","french":"pouvoir social","description":"القوة التي يمارسها الشخص استنادا إلى وضعه الاجتماعي وعلاقاته من أجل إحداث تغيير في مواقف الآخرين وسلوكهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206092"},{"id":206093,"arabic":"علم النفس الاجتماعي","english":"social psychology","french":"psychologie sociale","description":"مجال علمي يعنى بتفسير كيفية تأثر سلوك الأفراد وأفكارهم ومشاعرهم بحضور الآخرين حضورا فعليا أو متخيلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206093"},{"id":206094,"arabic":"علاقة اجتماعية","english":"social relationship","french":"relation sociale","description":"روابط تجمع بين الأفراد على أساس اجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206094"},{"id":206095,"arabic":"نظرية الأدوار الاجتماعية","english":"social role theory","french":"théorie des rôles sociaux","description":"نظرية تفسر الاختلافات السلوكية الملاحظة بين الذكور والإناث من خلال الأنماط النموذجية الثقافية السائدة عن الجنسين والوظائف الاجتماعية التي يتم تعليمها لكل منهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206095"},{"id":206096,"arabic":"أدوار اجتماعية","english":"social roles","french":"rôles sociaux","description":"إنتاج أنماط سلوكية محددة اجتماعيا تبعا للمقامات التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206096"},{"id":206097,"arabic":"تدريب مهارات اجتماعية","english":"social skills training","french":"formation des habilités sociales","description":"اتباع برنامج لتدريب الفرد على إنتاج أنماط مختلفة من السلوك التي تتطلبها أوضاع اجتماعية متنوعة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206097"},{"id":206098,"arabic":"وضعية اجتماعية","english":"social status","french":"statut social","description":"وضعية تتحكم في نوعية التواصل وتلخص علاقة اجتماعية حميمة أو متناقضة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206098"},{"id":206099,"arabic":"إضفاء طابع اجتماعي","english":"socialization","french":"socialisation","description":"جعلُ موضوع معين يكتسي طابعا اجتماعيا لم يكن له من قبل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206099"},{"id":206100,"arabic":"علم الأحياء الاجتماعي","english":"sociobiology","french":"sociobiologie","description":"علم يعنى بتحديد الأسس البيولوجية والوراثية للسلوك الاجتماعي عند الإنسان والحيوان.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206100"},{"id":206101,"arabic":"قدرة اجتماعية ثقافية","english":"sociocultural competence","french":"compétence socioculturelle","description":"قدرة متصلة بالمظاهر الاجتماعية والثقافية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206101"},{"id":206102,"arabic":"قدرة اجتماعية لغوية","english":"sociolinguistic competence","french":"compétence sociolinguistique","description":"قدرة متعلقة بالمظاهر الاجتماعية واللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206102"},{"id":206103,"arabic":"لسانيات اجتماعية","english":"sociolinguistics","french":"sociolinguistique","description":"فرع من اللسانيات يُعنى بدراسة اللغة من حيث وظائفها ودلالاتها الاجتماعية، كما ينكب على رصد التغيير المشترك بين الظواهر اللغوية والاجتماعية. أو هو فرع من علم اللغة التطبيقي يدرس مشكلات اللهجات الاجتماعية والازدواج اللغوي والتأثير بين اللغة والمجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206103"},{"id":206104,"arabic":"مقاربة اجتماعية","english":"sociological approach","french":"approche sociologique","description":"تصور علمي قائم على معالجة الظواهر من منظور اجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206104"},{"id":206105,"arabic":"علم الاجتماع اللغوي","english":"sociology of language","french":"sociologie du langue","description":"تخصص في علم الاجتماع يستعمل وقائع اللغة كمؤشرات على التفاوت أو الفوارق الاجتماعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206105"},{"id":206106,"arabic":"لَحْن","english":"solecism","french":"solécisme","description":"بناء للجملة خارج عن العُرف اللغوي أو غير مولد بواسطة قواعد اللغة المطردة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206106"},{"id":206107,"arabic":"تضامُن","english":"solidarity ","french":"solidarité","description":"عملية تآزر بين الأشخاص أو مؤسسات أو غيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206107"},{"id":206108,"arabic":"خطاب النفس","english":"soliloquy","french":"soliloque","description":"حديث الذات مع نفسها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206108"},{"id":206109,"arabic":"جهارة","english":"sonority","french":"sonorisation","description":"درجة من الوضوح السمعي يصل إليها الصوت اللغوي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206109"},{"id":206110,"arabic":"صوت","english":"sound","french":"son","description":"موجة متنقلة عبر الهواء أو عبر أجسام أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206110"},{"id":206111,"arabic":"دليل صوتي","english":"sound signal","french":"signal sonore","description":"أصوات مرسلة بواسطة الجهاز الصوتي من شخص يعد مرسلا للخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206111"},{"id":206112,"arabic":"مصدر","english":"source","french":"source","description":"الجهة التي انطلق منها الخطاب، وهو المُرسِل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206112"},{"id":206113,"arabic":"لغة مَصْدَر","english":"source language","french":"langue source","description":"هي اللغة التي تؤخذ منها النصوص الأصلية قبل نقلها إلى لغة أخرى تسمى اللغة الهدف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206113"},{"id":206114,"arabic":"مظاهر زمانية مكانية","english":"spatio-temporal aspects","french":"aspects spatio-temporels","description":"مظاهر تتعلق بالزمان الذي يستغرقه التواصل والحيز المكاني الذي يتم فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206114"},{"id":206115,"arabic":"متكلِّم","english":"speaker","french":"sujet parlant","description":"هو شخص يمتلك ملكة لغوية بها يستبطن نحوا خاصا للغة معينة يمكنه من توليد ما لا حصر له من الجمل واستعمالها وفقا لأغراضه التواصلية. أو هو أحد طرفي العملية التواصلية في الموقف اللغوي التخاطبي، والطرف الآخر هو المستمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206115"},{"id":206116,"arabic":"احتراز","english":"speaker apprehension","french":"appréhension du speaker","description":"تخوف من الالتزام بشيء ما أثناء عملية التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206116"},{"id":206117,"arabic":"تكلُّم","english":"speaking","french":"acte de la parole","description":"فعل التلفظ بكلام مفيد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206117"},{"id":206118,"arabic":"لغة تخصص","english":"special language","french":"langue spécialisée","description":"لغة يستعملها أهل تخصص علمي أو معرفي أو مهني أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206118"},{"id":206119,"arabic":"معنى خاص","english":"specialized meaning","french":"sens spécialisé","description":"معنى تكتسبه العبارة داخل استعمال محدد لا يكون هو معناها اللغوي المعروف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206119"},{"id":206120,"arabic":"مشهد","english":"spectacle","french":"spectacle","description":"أداء أو عرض بارز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206120"},{"id":206121,"arabic":"نظرية الملاءمة في الخطاب","english":"speech accommodation theory","french":"théorie d’accommodation du discours","description":"نظرية تقول إن المتكلم يلجأ أحيانا إلى تعديل أسلوبه في الخطاب بغية إرضاء مخاطبه وتحقيق تواصل أنجع معه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206121"},{"id":206122,"arabic":"نظرية أفعال اللغة","english":"speech acts theory","french":"théorie des actes du langage","description":"نظرية روادها فلاسفة اللغة تبحث في الدلالات التي تُضفيها أفعال اللغة على العبارات اللغوية فتغير معناها بحسب سياقها اللغوي ومقامها التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206122"},{"id":206123,"arabic":"جماعة لغوية","english":"speech community","french":"communauté linguistique","description":"مجموعة من الناس يستعملون لغة واحدة للتواصل بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206123"},{"id":206124,"arabic":"عيوب الكلام","english":"speech defects","french":"troubles de la parole","description":"الأمراض التي تُصيب الفرد فتؤثر في كيفية إنتاجه الكلام أو فهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206124"},{"id":206125,"arabic":"عادة كلامية","english":"speech habit","french":"habitude de la parole","description":"عادة يختص بها شخص ما تتعلق بطريقة كلامه أو نطقه لبعض الأصوات الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206125"},{"id":206126,"arabic":"عوائق الكلام","english":"speech impediment","french":"empêchement de la langue","description":"كل ما يعرقل التكلم من مؤثرات داخلية نفسية وخارجية من المحيط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206126"},{"id":206127,"arabic":"تجويد الأداء","english":"speech improvement","french":"amélioration de la diction","description":"تحسين طريقة النطق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206127"},{"id":206128,"arabic":"أعضاء النطق","english":"speech organs","french":"organes de la parole","description":"كل عضو يتم بواسطته نطق الأصوات اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206128"},{"id":206129,"arabic":"علم أمراض الكلام","english":"speech pathology","french":"pathologie de la parole","description":"علم مختص بتشخيص أمراض الكلام ومعالجتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206129"},{"id":206130,"arabic":"إدراك الكلام","english":"speech perception","french":"perception de la parole","description":"فهم محتواه ومقاصده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206130"},{"id":206131,"arabic":"علاج عيوب النطق","english":"speech therapy","french":"thérapie de la parole","description":"تحليل عيوب النطق كالتأتأة وغيرها واتباع طرائق محددة في علاجها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206131"},{"id":206132,"arabic":"لغة التَّخاطب","english":"spoken language","french":"langue parlée","description":"لغة شفهية تُستعمل في الحياة اليومية، وتختلف قليلا أو كثيرا عن اللغة الفصحى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206132"},{"id":206133,"arabic":"ناطق رسمي","english":"spokesperson","french":"porte-parole","description":"مكلف بتبليغ الجمهور قرارات رسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206133"},{"id":206134,"arabic":"فطرية","english":"spontaneity","french":"spontanéité","description":"طبيعة ما يولد الطفل مزودا به بالفطرة، ولا يبذل مجهودا تَعَلُّميا في اكتسابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206134"},{"id":206135,"arabic":"علامة إشهارية","english":"spot","french":"spot","description":"رسالة لإشهار منتوج معين، وتكون سمعية بصرية غالبا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206135"},{"id":206136,"arabic":"رَهْبَة الخشبة، رَهْبَة المسرح","english":"stage fright","french":"trac d’acteur","description":"ارتباك أو شعور بالخوف ينتاب ممثلا يقف على خشبة المسرح لأول مرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206136"},{"id":206137,"arabic":"لغة معيار","english":"standard language","french":"langue normalisée; standard","description":"اللغة المكتوبة والمستعملة في المدرسة وعبر وسائل الإعلام وفي العلاقات والمواقف الرسمية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206137"},{"id":206138,"arabic":"بلاغ، تصريح","english":"statement","french":"communiqué; déclaration","description":"إعلان رسمي مكتوب أو شفهي عن موقف معين من قضية محددة، أو إخبار بإجراءات جديدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206138"},{"id":206139,"arabic":"عَرْض","english":"statement of claim","french":"exposé","description":"تقديم عمل ما أمام الجمهور.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206139"},{"id":206140,"arabic":"حالة مستقرة","english":"steady state","french":"état stable","description":"الحالة التي تستقر عندها الملكة اللغوية وتنضج.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206140"},{"id":206141,"arabic":"توبيخ علني","english":"stigmatization ","french":"stigmatisation","description":"إطلاق أوصاف وأحكام على شخص تحط من قيمته أمام الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206141"},{"id":206142,"arabic":"مُحَفِّز، مُثير","english":"stimulant","french":"stimulant","description":"مثير يعمل على إثارة نشاط عضوي أو وظيفي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206142"},{"id":206143,"arabic":"حَافِز","english":"stimulus","french":"stimulus","description":"الحدث المنبه الذي يثير استجابة ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206143"},{"id":206144,"arabic":"معرفة مُخزَّنة","english":"stored knowledge","french":"connaissance mise en mémoire","description":"المعلومات التي تم حفظها في الذاكرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206144"},{"id":206145,"arabic":"قدرة استراتيجية","english":"strategic competence","french":"compétence stratégique","description":"ملكة ذهنية يُفترض أنها التي تقوم بوضع الاستراتيجيات وتنفيذها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206145"},{"id":206146,"arabic":"استراتيجية تقديم الذات","english":"strategic self-presentation","french":"stratégie de se présenter","description":"قيام المتكلم بمجهود واع ومدروس لتكوين انطباع جيد عنه يسمح له بالظهور بمظهر القوي الودود والمتعاطف.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206146"},{"id":206147,"arabic":"استراتيجيات التواصُل","english":"strategies of communication","french":"stratégies de la communication","description":"مجموعة من الخطط التي يستعملها الفرد من أجل إقامة تواصل لغوي وفق مراده.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206147"},{"id":206148,"arabic":"استراتيجية","english":"strategy","french":"stratégie","description":"مجموعة من الخطط المنسقة يستعملها المحاور لبلوغ هدف معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206148"},{"id":206149,"arabic":"نَبْر","english":"stress","french":"stress","description":"بروز مقطع بالنظر إلى المقاطع الأخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206149"},{"id":206150,"arabic":"بنيوية","english":"structuralism","french":"structuralisme","description":"صفة المدارس اللسانية التي لها تصورات ومناهج تروم تحديد بنيات اللغة وذلك من خلال دراسة العبارات المتحققة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206150"},{"id":206151,"arabic":"بنية","english":"structure","french":"structure","description":"نسق يعمل وفقا لقوانين معينة ويحافظ على ذاته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206151"},{"id":206152,"arabic":"أسلوب","english":"style","french":"style","description":"علامة الفردانية أو التفرد في الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206152"},{"id":206153,"arabic":"تحليل أسلوبي","english":"stylistic analysis","french":"analyse stylistique","description":"تحليل خطاب ما من خلال التركيز على سماته الأسلوبية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206153"},{"id":206154,"arabic":"قواعد أسلوبية","english":"stylistic rules","french":"règles stylistiques","description":"قواعد تتحكم في بناء أسلوب من الأساليب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206154"},{"id":206155,"arabic":"أسلوبية","english":"stylistics","french":"stylistique","description":"دراسة علمية لخصائص الخطاب اللغوي من وجهة نظر لسانية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206155"},{"id":206156,"arabic":"أسلوبية إحصائية","english":"stylostatistics","french":"stylostatistique; stylométrie","description":"استعمال الإحصائيات لدراسة وقائع الأسلوب. دراسة طرائق الإبداع الأسلوبي بواسطة الإحصائيات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206156"},{"id":206157,"arabic":"ثقافة فرعية","english":"subculture","french":"subculture","description":"أسلوب في الحياة يميز مجموعة ما عن الثقافة السائدة في المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206157"},{"id":206158,"arabic":"مادة الدرس","english":"subject matter","french":"sujet de leçon","description":"المعلومات التي يحصل عليها الدارس في أي برنامج تعليمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206158"},{"id":206159,"arabic":"ذاتية","english":"subjectivity","french":"subjectivité","description":"هي حضور شخصية أو ذات المتكلم في خطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206159"},{"id":206160,"arabic":"أمر الغائب","english":"subjunctive","french":"subjonctif","description":"مجموع الصيغ الفعلية التي تدل على أمر الشخص الغائب أو على صيغة أمرية عادية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206160"},{"id":206161,"arabic":"إدراك لا شعوري","english":"subliminal perception","french":"perception subliminale","description":"إدراك يتحقق للفرد بموضوع معين دون وعي ظاهر منه به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206161"},{"id":206162,"arabic":"خضوع","english":"submission","french":"soumission","description":"الرضوخ إلى سلطة أو قانون .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206162"},{"id":206163,"arabic":"جملة محمولة","english":"subordinate sentence","french":"phrase subordonnée","description":"الجملة التابعة لجملة أخرى والمرتبطة بها بواسطة رابط من روابط التبعية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206163"},{"id":206164,"arabic":"اسم ذات، اسمي","english":"substantive","french":"substantif","description":"كل اسم يعين ذاتا من الذوات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206164"},{"id":206165,"arabic":"استبدال","english":"substituting ","french":"substitution","description":"تعويض كلمة بأخرى أو عبارة بأخرى في خطاب ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206165"},{"id":206166,"arabic":"لغة المنشإ","english":"substratum","french":"substrat","description":"صفة اللغة الأولى المستعملة في منطقة معينة تم استبدالها بلغة أخرى لأسباب مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206166"},{"id":206167,"arabic":"تواصُل ناجح","english":"successful communication","french":"communication réussie","description":"يتحقق نجاح التواصل حينما يتمكن المخاطَب من فهم خطاب المتكلم وفق مراده، فيتطابق مقصد المتكلم من كلامه مع تأويل المخاطَب له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206167"},{"id":206168,"arabic":"لاحقة","english":"suffix","french":"suffixe","description":"صرفية تُضاف إلى آخر المفردة لزيادة معنى إلى معناها الأصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206168"},{"id":206169,"arabic":"اقتراح","english":"suggestion","french":"suggestion","description":"عرض فكرة على سبيل مساعدة أحد المتحاورين وجعله يتبع سلوكا معينا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206169"},{"id":206170,"arabic":"مؤتمر قمة","english":"summit conference","french":"sommet","description":"اجتماع لموظفي الحكومات من أعلى المستويات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206170"},{"id":206171,"arabic":"تفوق","english":"superiority","french":"supériorité","description":"الإحساس بالتميز عن الآخرين والتعالي عليهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206171"},{"id":206172,"arabic":"هدف أسمى","english":"superordinate goal","french":"but principal","description":"هدف مشترك لا يمكن تحقيقه إلا بالتعاون بين عدة مجموعات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206172"},{"id":206173,"arabic":"لغة طارئة","english":"superstratum","french":"superstrat","description":"اللغة المفروضة على محيط لغة أخرى دون أن تستبدل بها والتي يمكن أن تزول بعد أن تترك بصماتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206173"},{"id":206174,"arabic":"تدريب تكميلي","english":"supplementary training","french":"formation complémentaire","description":"التدريب على المهارات والمعارف الإضافية لزيادة أوجه النشاط وتقويتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206174"},{"id":206175,"arabic":"تََضَرُّع","english":"supplication","french":"supplication","description":"الكشف عن ضعف الذات وحاجتها إلى الآخرين لاستجلاب التعاطف والمساعدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206175"},{"id":206176,"arabic":"دَعْم","english":"support","french":"support","description":"مساعدة مادية أو معنوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206176"},{"id":206177,"arabic":"بنية سطحية","english":"surface structure","french":"structure de surface","description":"صفة البنية المحققة صوتيا والناتجة عن بنية عميقة بعد انطلاق القواعد التحويلية، وتؤول البنية السطحية إما صوتيا أو منطقيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206177"},{"id":206178,"arabic":"مَقْطَع","english":"syllable","french":"syllabe","description":"بنية أساسية ينبني عليها أي تجمع صوتي في السلسلة الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206178"},{"id":206179,"arabic":"أداة رمزية","english":"symbolic instrument","french":"instrument symbolique","description":"أداة مكونة من رموز.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206179"},{"id":206180,"arabic":"نظرية التفاعل الرمزي","english":"symbolic interaction theory","french":"théorie d’interaction symbolique","description":"نظرية في علم الاجتماع تقوم على افتراض أن الفضل في ظهور ذات الشخص وتشكل الواقع الاجتماعي يعود إلى التواصل الفعال بين الناس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206180"},{"id":206181,"arabic":"نظام رمزي","english":"symbolic system","french":"système symbolique","description":"مجموعة من الرموز ودلالاتها والعلاقات القائمة بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206181"},{"id":206182,"arabic":"رمزية","english":"symbolism","french":"symbolisme","description":"مدرسة أو اتجاه يقدم تصورات نظرية عن الرمز وتكوينه وكيفية اكتساب دلالته وكيفية استعماله وما إلى ذلك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206182"},{"id":206183,"arabic":"رموز","english":"symbols","french":"symboles","description":"علامات اعتباطية توضع للدلالة على موضوعات محددة، وتقوم مقامها في الدلالة عليها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206183"},{"id":206184,"arabic":"علاقة متوازنة","english":"symmetrical relationship","french":"relation symétrique","description":"علاقة بين شخصين متساويين في وضعهما الاجتماعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206184"},{"id":206185,"arabic":"عملية تعاطف","english":"sympathizing","french":"sympathisant","description":"إبداء التفاهم من أول لقاء.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206185"},{"id":206186,"arabic":"ندوة","english":"symposium","french":"colloque","description":"مجموعة من الأشخاص يشاركون في ملتقى خاص لمناقشة موضوع محدد، حيث يقدم كل واحد منهم عرضا يعالج فيه جانبا من جوانب هذا الموضوع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206186"},{"id":206187,"arabic":"رَبْط","english":"syndesis","french":"syndèse","description":"وصل العبارات بواسطة أدوات الربط.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206187"},{"id":206188,"arabic":"مَجاز","english":"synecdoche","french":"synecdoque","description":"إعطاء المتكلم كلمة ما محتوى أوسع من محتواها العادي أو مُقتصا منه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206188"},{"id":206189,"arabic":"ترادُف","english":"synonymy","french":"synonymie","description":"تكافؤ كلمتين أو اكثر في أداء معنى واحد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206189"},{"id":206190,"arabic":"مُركَّب","english":"syntagm","french":"syntagme","description":"كل تأليف ممكن بين الوحدات اللغوية في السلسلة الكلامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206190"},{"id":206191,"arabic":"تركيب (علم)","english":"syntax","french":"syntaxe","description":"في اللسانيات هو الجزء من النحو الواصف للقواعد التي تأتلف بها الوحدات اللغوية في الجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206191"},{"id":206192,"arabic":"تركيب","english":"synthesis","french":"synthèse","description":"مقابل تحليل. وهو عملية جمع العناصر في نظام معين، وإقامة علاقات بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206192"},{"id":206193,"arabic":"نظام، نَسَق","english":"system","french":"système","description":"مجموعة من الألفاظ المتعالقة داخل اللغة وفق قواعد وقوانين محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206193"},{"id":206194,"arabic":"محظور","english":"taboo","french":"tabou","description":"ما يتعلق بالاستعمالات اللغوية المرفوضة من قبل المجتمع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206194"},{"id":206195,"arabic":"جدولة","english":"tabulation","french":"tabulation","description":"تقديم البيانات على شكل جدول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206195"},{"id":206196,"arabic":"تواصُل لمسي","english":"tactile communication","french":"communication tactile","description":"يشترك هذا التواصل مع التواصل اللغوي ويظهر على سبيل المثال في كيفية اللمس وتحديد أجزاء الجسم الملموسة كالمصافحة باليد أو بالقبلة أو بالتعانق.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206196"},{"id":206197,"arabic":"نِقاش","english":"talk","french":"discussion","description":"تبادل الحديث حول موضوع مختَلَف فيه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206197"},{"id":206198,"arabic":"حوار مُتلْفَز","english":"talk show","french":"entretien télévisé","description":"حوار بين شخصين أو أكثر عبر شاشة التلفزة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206198"},{"id":206199,"arabic":"مناقشة مطَوَّلة","english":"talkathon","french":"débat- marathon","description":"جلسة يطول فيها الأخذ والرد حول موضوع تتجاذبه وجهات نظر متعددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206199"},{"id":206200,"arabic":"كتاب ناطِق","english":"talking book","french":"livre enregistré","description":"تسجيل لقراءة كتاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206200"},{"id":206201,"arabic":"معجم ناطِق","english":"talking dictionary","french":"dictionnaire parlant","description":"معجم آلي يتميز بنطق الكلمات التي يطلبها المستعمل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206201"},{"id":206202,"arabic":"موضوع الحديث","english":"talking point","french":"sujet de conversation","description":"العناصر الأساس التي يدور عليها الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206202"},{"id":206203,"arabic":"محاورة الذات","english":"talking to one self","french":"parler à soi","description":"عملية يحاور من خلالها المتكلم نفسه بصفتها مُخاطَبا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206203"},{"id":206204,"arabic":"مفاوضات","english":"talks","french":"pourparlers","description":"حوار رسمي بين وفدين أو أكثر حول موضوع ما يدافع فيه كل طرف عن مصالح بلاده أو من يُمثله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206204"},{"id":206205,"arabic":"ثرثار","english":"talky","french":"verbeux","description":"الشخص الموصوف بكثرة الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206205"},{"id":206206,"arabic":"جواب ثانوي","english":"tangential response","french":"réponse secondaire","description":"تمَلُّص المُخاطَب من الإجابة الدقيقة عن سؤال المتكلم باللجوء إلى تقديم جواب هامشي بالنسبة للموضوع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206206"},{"id":206207,"arabic":"جمهور مُسْتَهْدَف","english":"target audience","french":"public-cible","description":"الفئة التي يجعلها المتكلم نصب عينيه في صياغة خطابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206207"},{"id":206208,"arabic":"لغة هدف","english":"target language","french":"langue cible","description":"في الترجمة، هي اللغة التي ينقل إليها النص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206208"},{"id":206209,"arabic":"تحليل المهمة","english":"task analysis","french":"analyse des tâches","description":"التحليل المنصب على كيفية إنجاز مهمة محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206209"},{"id":206210,"arabic":"حَشْوٌ","english":"tautology","french":"tautologie","description":"تحصيل حاصل في التعبير. أو هو تكرار للمعنى لا لزوم له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206210"},{"id":206211,"arabic":"لسانيات تصنيفية","english":"taxonomic linguistics","french":"linguistique taxinomique","description":"دراسة اللغة اعتمادا على الملاحظة والتجربة ووضع ظواهرها في طبقات وصفية وفق معايير محددة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206211"},{"id":206212,"arabic":"تصنيف","english":"taxonomy","french":"taxinomie ","description":"هو تشكيل لوائح خاصة للعناصر وذلك قصد البلوغ إلى القواعد العامة التي تتحكم في تأليفها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206212"},{"id":206213,"arabic":"آلة تعليمية","english":"teaching machine","french":"machine à enseigner","description":"جهاز يحتوي على برنامج تعليمي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206213"},{"id":206214,"arabic":"تدريس اللغات","english":"teaching of languages","french":"enseignement des langues","description":"عملية تلقين قواعد اللغة وتعزيز مهاراتها لدى المتعلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206214"},{"id":206215,"arabic":"تقانَة التواصل، تكنولوجيا التواصل","english":"technology of communication","french":"technologie de la communication","description":"التطبيقات الصناعية وغيرها لنظريات التواصل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206215"},{"id":206216,"arabic":"اتصالات عن بُعد","english":"telecommunications","french":"télécommunications","description":"تقانة استعمال وسائل الإعلام الحديثة في ربط الاتصال بين الأشخاص مهما بعدت المسافة بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206216"},{"id":206217,"arabic":"ندوة عن بُعد","english":"teleconference","french":"téléconférence","description":"اجتماع بين أشخاص يتواصلون عن بعد بواسطة التلفزيون مثلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206217"},{"id":206218,"arabic":"واش","english":"teller","french":"rapporteur","description":"الشخص الذي يُبلغ عن آخر تصريحا أو خبرا ما للوقيعة بينه وبين الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206218"},{"id":206219,"arabic":"مزاج","english":"temperament","french":"tempérament","description":"خصائص الشخص النفسية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206219"},{"id":206220,"arabic":"زمن","english":"tense","french":"temps","description":"مقولة نحوية ترتبط عموما بالفعل وتعبر عن مختلف تصنيفات الزمن الحقيقي أو الطبيعي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206220"},{"id":206221,"arabic":"مُصْطَلَح","english":"term","french":"terme","description":"كل وحدة دالة، بسيطة أو مركبة، تطلق على مفهوم محدد بشكل أحادي داخل ميدان معرفي معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206221"},{"id":206222,"arabic":"إنهاء العلاقة","english":"terminating","french":"interruption","description":"وضع حد لعلاقة بين شخصين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206222"},{"id":206223,"arabic":"تحليل اصطلاحي","english":"terminological analysis","french":"analyse terminologique","description":"تحليل غايته ضبط المفاهيم الخاصة بميدان معين، ودراسة المصطلحات التي تدل عليها في سياقها، وكذلك دراسة العلاقات التي تربط بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206223"},{"id":206224,"arabic":"مخزون مصطلحي","english":"terminological stock","french":"fond terminologique","description":"مجموعة المصطلحات المتداولة في مختلف الميادين والمعلومات الخاصة بها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206224"},{"id":206225,"arabic":"مصطلحي","english":"terminologist","french":"terminologue","description":"اختصاصي تتمثل مهمته في دراسة المفاهيم الخاصة بميادين معينة وبمسألة تسميتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206225"},{"id":206226,"arabic":"علم المصطلح","english":"terminology","french":"terminologie","description":"دراسة علمية لتسمية المفاهيم التي تنتمي إلى ميادين مختصة ووظيفية من النشاط البشري.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206226"},{"id":206227,"arabic":"مصطلحات التواصل","english":"terms of communication","french":"termes de communication","description":"مجموع المفردات التي يستعملها أهل الاختصاص في التواصل لتسمية مفاهيم مجالهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206227"},{"id":206228,"arabic":"نص","english":"text","french":"texte","description":"مجموع العبارات اللغوية التي تشكل وحدة متماسكة تركيبيا ودلاليا وتداوليا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206228"},{"id":206229,"arabic":"نحو النص","english":"text grammar","french":"grammaire du texte","description":"المبادئ والقواعد المسؤولة عن إنتاج النص وتحليله.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206229"},{"id":206230,"arabic":"منطق النص","english":"text logic","french":"logique du texte","description":"القواعد الداخلية التي يتم بمقتضاها بناء النص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206230"},{"id":206231,"arabic":"قدرة نصية","english":"textual competence","french":"compétence textuelle","description":"ملكة ذهنية تُمكِّن المتكلم من إنتاج النص وفهمه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206231"},{"id":206232,"arabic":"نقد نصي","english":"textual criticism","french":"texture critique","description":"دراسة الكتابات والمخطوطات والمطبوعات لتحديد شكلها الأصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206232"},{"id":206233,"arabic":"معلومات نصية","english":"textual information","french":"informations textuelles","description":"المعلومات المشتقة من النص ذاته لا من خارجه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206233"},{"id":206234,"arabic":"استراتيجية 'ليس هذا كل شيء'","english":"that's-not-all strategy","french":"stratégie 'ce n’est pas tout","description":"يقوم المتكلم المُفاوِض بتقديم طلب شيء هام، ثم يُتبعه مباشرة بطلب أقل منه قبل أن يُرفض طلبه الأول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206234"},{"id":206235,"arabic":"مِحوَر","english":"theme","french":"thème","description":"الدور الدلالي الذي يعبر عن الموضوع الذي تقع عليه الحركة في أفعال الحركة أو عن الموضوع الحال في أفعال الحلول.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206235"},{"id":206236,"arabic":"تعليم نظري","english":"theoretical instruction","french":"enseignement théorique","description":"جانب من التعليم يتناول المعلومات والمعارف والمفاهيم المتعلقة بموضوع ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206236"},{"id":206237,"arabic":"لسانيات نظرية","english":"theoretical linguistics","french":"linguistique théorique","description":"دراسة علمية للغة تقوم على الافتراض والاستنباط للوصول إلى نظرية وهي تسعى إلى الوصول إلى الكفاية التفسيرية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206237"},{"id":206238,"arabic":"نظرية","english":"theory","french":"théorie","description":"نسق من الأفكار المنظمة تبحث في تفسير كيفية ترابط الوقائع وسلوكها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206238"},{"id":206239,"arabic":"نظرية السلوك المخطط","english":"theory of planned behaviour","french":"théorie du comportement planifié","description":"هي النظرية القائلة إن ما يحدد قرارات الشخص التي يتخذها بصورة واعية هو مواقفه من السلوك المقصود بالقرار، ومعاييره الذاتية، وملاحظاته الشخصية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206239"},{"id":206240,"arabic":"مَكْنَز","english":"thesaurus","french":"thesaurus","description":"مجموعة من القوائم المنظمة، والمكونة من المفردات المتعلقة بميادين محدَّدة، والمرتبطة فيما بينها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206240"},{"id":206241,"arabic":"غائب (ال..)","english":"third person","french":"troisième personne","description":"الشخص الثالث المُحال عليه بضمير الغائب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206241"},{"id":206242,"arabic":"نموذج 'من تهديد الذات إلى تقديرها'","english":"threat-to-self-esteem model","french":"modèle 'de la menace à l’amour propre","description":"نظرية مفادها أن الشخص الذي تُقدم له مساعدة تتضمن موقفا سلبيا من شخصه، يشعر بالتهديد ويدفعه شعوره ذاك إلى الرد بسلوك سلبي من أجل رد الاعتبار لشخصه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206242"},{"id":206243,"arabic":"جرس","english":"timbre","french":"timbre","description":"خاصية سمعية ناتجة عن تشديد مسموعية بعض الانسجامات الصوتية حين مرور الموجة الصوتية عبر مختلف تجاويف القناة الصوتية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206243"},{"id":206244,"arabic":"أمارة","english":"token","french":"signe","description":"علامة تدل على هوية شيء ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206244"},{"id":206245,"arabic":"نَغْمي","english":"tonal","french":"tonal","description":"وصف لكل ما له علاقة بالنغمة؛ أي بعلو الصوت الأساس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206245"},{"id":206246,"arabic":"نَغْمية","english":"tonality","french":"tonalité","description":"مرادفة لكلمة علو الصوت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206246"},{"id":206247,"arabic":"نَغْمة","english":"tone","french":"ton","description":"صوت موسيقي يتألف من ذبذبات مرحلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206247"},{"id":206248,"arabic":"نغمات الصوت","english":"tone of voice","french":"ton de la voix","description":"خصائص الصوت التي تعكس انفعالات المتكلم المصاحبة لكلامه، كقوة الصوت في حال الغضب، وضعفه في حال الخوف والارتباك.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206248"},{"id":206249,"arabic":"لسان","english":"tongue","french":"langue","description":"عضو في جهاز النطق يلعب دورا مهما في التصويت نظرا لمرونته وحركيته وموقعه في التجويف الفموي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206249"},{"id":206250,"arabic":"مِحوَر","english":"topic","french":"topique","description":"في النظرية الوظيفية هو المكون الذي يُشكل محط الحديث بين المتكلم والمخاطَب ويحمل معلومة مشتركة بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206250"},{"id":206251,"arabic":"تغيير الموضوع","english":"topic change","french":"changement de sujet","description":"تغيير مجرى الحديث من موضوع إلى آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206251"},{"id":206252,"arabic":"افتتاح الموضوع","english":"topic initiation","french":"ouverture d’un sujet","description":"الشروع في التحدث عن موضوع معين باختيار أنسب أسلوب يمكنه أن يثير انتباه المستمعين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206252"},{"id":206253,"arabic":"دراسة أسماء المكان","english":"toponymy","french":"toponymie","description":"فرع من اللسانيات يهتم بمصدر أسماء الأماكن.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206253"},{"id":206254,"arabic":"تَجَنُّب اللَّمْس","english":"touch avoidance","french":"action d'éviter de contact","description":"ميل إلى عدم اللمس أثناء العملية التواصلية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206254"},{"id":206255,"arabic":"لَمْس","english":"touching","french":"touche","description":"اتصال عضوين ينتج عنهما إحساس ما لدى المُتلامِسيْن كما في المصافحة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206255"},{"id":206256,"arabic":"نَقْل أنظمة","english":"transcording","french":"transcordage","description":"عمليات نقل المعلومات من نظام إلى نظام آخر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206256"},{"id":206257,"arabic":"كتابة صوتية","english":"transcription","french":"transcription; notation","description":"مجموع الرموز المستعملة لتسجيل الأصوات اللغوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206257"},{"id":206258,"arabic":"ترجمة","english":"translation","french":"traduction","description":"نقل فحوى العبارة من لغة طبيعية إلى لغة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206258"},{"id":206259,"arabic":"مُتَرْجِم","english":"translator","french":"traducteur","description":"الشخص الذي يقوم بترجمة نص من لغة إلى لغة أخرى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206259"},{"id":206260,"arabic":"إرسال","english":"transmission","french":"transmission","description":"إصدار تلفظات من المرسِل يوجهها إلى المرسَل إليه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206260"},{"id":206261,"arabic":"مُرسِل","english":"transmitter","french":"émetteur","description":"منتج الخطاب المتحقق حسب قواعد سنن محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206261"},{"id":206262,"arabic":"شفافية","english":"transparency","french":"transparence","description":"مظهر يُؤَمن نجاح التواصل ويتمثل في عدم وجود فارق بين ما نُعبر عنه وما نعتقده فعلا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206262"},{"id":206263,"arabic":"صورة بيانية","english":"trope","french":"trope","description":"هو وجه بلاغي ينطبق على كل أنواع الوجوه التي تحتمل تغييرا لمعنى الكلمة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206263"},{"id":206264,"arabic":"تَكَلُّم بحسب الدور","english":"turn-talking","french":"parler à tour de rôle","description":"عملية احترام الدور بين المتحاورين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206264"},{"id":206265,"arabic":"نَمَط","english":"type","french":"type","description":"الصورة الأساسية التي تكون عليها الجمل مثل الإنشائية أو الاستفهامية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206265"},{"id":206266,"arabic":"كفاية نَمَطية","english":"typological adequacy","french":"adéquation typologique","description":"بلوغ درجة عالية في وصف اللغات المختلفة نمطيا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206266"},{"id":206267,"arabic":"تصنيف نوعي","english":"typological classification","french":"classification typologique","description":"تقسيم اللغات حسب نوعيتها الذاتية مثل تقسيمها إلى لغات تحليلية ولغات تصريفية ولغات لاصقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206267"},{"id":206268,"arabic":"تصنيف","english":"typology","french":"typologie","description":"النظريات الخاصة بالأنماط البشرية النفسية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206268"},{"id":206269,"arabic":"تَجَنُّب الشَّك","english":"uncertainty avoidance ","french":"évitement d’incertitude","description":"الابتعاد عن كل قول أو تأويل غير مؤكد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206269"},{"id":206270,"arabic":"بنية تحتية","english":"underlying structure","french":"structure sous-jacente","description":"بنية مُضمرة تتضمن دلالة العبارة اللغوية والهدف التواصلي المتوخى منها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206270"},{"id":206271,"arabic":"فَهْم","english":"understanding","french":"compréhension","description":"حصول تصور صحيح في الذهن للمقصود من الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206271"},{"id":206272,"arabic":"تصريح مكبوح","english":"understatement","french":"déclaration discrète","description":"قول مقصود به تقديم فكرة على نحو أضعف وأقل مما تقتضيه الحقيقة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206272"},{"id":206273,"arabic":"مُضمَر","english":"understood","french":"entendu","description":"صفة المعنى الذي يُستنتج من الخطاب دون التصريح به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206273"},{"id":206274,"arabic":"غير مُفسَّر","english":"unexplained","french":"inexpliqué","description":"متعلق بأي تصريح لا يوجد ما يُسَوِّغه في الواقع.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206274"},{"id":206275,"arabic":"أحادي اللغة","english":"unilingual","french":"unilingue","description":"صفة الشخص أو المجموعة التي تتكلم لغة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206275"},{"id":206276,"arabic":"تواصُل غير مقصود","english":"unintentional communication","french":"communication non-intentionnelle","description":"تبليغ خطاب دون وجود النية المسبقة لتبليغه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206276"},{"id":206277,"arabic":"لغة الاتحاد","english":"union language","french":"langue d’union","description":"في المناطق المنقسمة لغويا حيث لا توجد لغة مهيمنة يلجأ في بعض الأحيان إلى إنشاء لغة واحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206277"},{"id":206278,"arabic":"فِعْل أُحادي الشخص","english":"unipersonal verb","french":"verbe unipersonnel","description":"فئة من الأفعال التي تتصرف في الغائب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206278"},{"id":206279,"arabic":"مدير المنصة","english":"unit manager","french":"régisseur de plateau ","description":"الشخص المسؤول عن توزيع أدوار الكلام على المتكلمين وتنظيم المناقشة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206279"},{"id":206280,"arabic":"نَحْوٌ كُلّي","english":"universal grammar","french":"grammaire universelle","description":"نحو يُفترض أنه وارد بالنسبة لكل اللغات الطبيعية. أو هو قواعد عامة تنطبق على جميع اللغات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206280"},{"id":206281,"arabic":"كُلِّية","english":"universality","french":"universalité","description":"كل ما تشترك فيه المخلوقات البشرية ويميزها عن غيرها من المخلوقات.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206281"},{"id":206282,"arabic":"كليات التواصُل","english":"universals of communication","french":"universaux de communication","description":"سمات تواصلية تميز كل مظاهر التواصل بين بني البشر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206282"},{"id":206283,"arabic":"كُلِّيات لغوية","english":"universals of language","french":"universaux du langage","description":"ما تشترك فيه كل اللغات الطبيعية في الأصوات والمقولات والتراكيب والدلالات والوظائف وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206283"},{"id":206284,"arabic":"مَجَال الخِطَاب","english":"universe of discourse","french":"univers du discours","description":"الفضاء المعرفي العام الذي ينشأ فيه الخطاب ويبني داخله موضوعه، وشرطُه أن يكون متقاسما بين المتكلِّم والمخاطَب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206284"},{"id":206285,"arabic":"غير منطوق","english":"unpronouceable","french":"imprononçable","description":"لفظ يتعذر التلفظ به بشكل صحيح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206285"},{"id":206286,"arabic":"غير موصوف","english":"unspeakable","french":"indicible","description":"متعلق بما لا يمكن التعبير أو الحديث عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206286"},{"id":206287,"arabic":"تواصُل غير ناجح","english":"unsuccessful communication","french":"communication échouée","description":"وهو الذي ينشأ عندما لا يتمكن المخاطَب من فهم خطاب المتكلم وفق مراده، فلا يتطابق مقصد المتكلم من كلامه مع تأويل المخاطَب له.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206287"},{"id":206288,"arabic":"غير مكتوب","english":"unwritten","french":"non écrit","description":"وصف اللغات غير المكتوبة التي لا تمتلك نصوصا أو حتى نظاما للكتابة. وتعتمد على التواصل الشفهي في شتى حالاتها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206288"},{"id":206289,"arabic":"تواصل مؤسسي تصاعدي","english":"upward organizational communication","french":"communication organisationnelle vers le haut","description":"تواصل يتم بين أشخاص داخل المؤسسة الواحدة يكون اتجاهه إلى أعلى؛ حيث ينطلق من زاوية معينة من المؤسسة ويتنقل من الأدنى إلى الأعلى.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206289"},{"id":206290,"arabic":"استعمال","english":"usage","french":"usage","description":"مجموع القواعد النحوية المثبتة نسبيا والمستخدمة من لدن اكبر عدد ممكن من المتكلمين في لحظة معطاة وفي وسط اجتماعي محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206290"},{"id":206291,"arabic":"ملفوظ","english":"utterance","french":"énoncé","description":"متوالية من الكلمات صادرة عن متكلم في لغة معينة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206291"},{"id":206292,"arabic":"معنى الملفوظ","english":"utterance meaning","french":"sens d' un énoncé verbal","description":"مقصود المتكلم من قول تلفظ به في مقام تواصلي محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206292"},{"id":206293,"arabic":"لهاة","english":"uvula","french":"luette","description":"الجزء الأقصى المتحرك من حجاب الحنك الأعلى والذي يتدخل في التصويت لتحديد الجرس الفموي أو الأنفي لمختلف التحقيقات الصوتية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206293"},{"id":206294,"arabic":"مُبْهَم","english":"vague","french":"vague","description":"سمة بعض الكلمات التي لها معنى متغير حسب الأوضاع التي تستعمل فيها بحيث لا يمكن تحديدها بطريقة دقيقة وقارّة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206294"},{"id":206295,"arabic":"إبهام","english":"vagueness","french":"imprécision","description":"غموض في الخطاب يمنع المتلقي من فهم المقصود منه إلا بضرب من التأويل.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206295"},{"id":206296,"arabic":"حجة مُقنِعة","english":"valid argument","french":"argument valide","description":"دليل يقدمه المتكلم لتعزيز موقفه من موضوع معين لا يترك للمخاطب إلا خيار القبول به.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206296"},{"id":206297,"arabic":"قيمة","english":"value","french":"valeur","description":"معنى الوحدة المحددة بواسطة المواقع المنسوبة لهذه الوحدة داخل النسق اللغوي . وتتقابل القيمة مع الدلالة المحددة بواسطة الإحالة على العالم المادي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206297"},{"id":206298,"arabic":"حُكم القيمة","english":"value judgment","french":"jugement de valeur","description":"لفظ يطلق على بعض الأفعال التقييمية التي تعد بمثابة أحكام تقييمية مثل أفعال الاعتقاد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206298"},{"id":206299,"arabic":"منظور","english":"vantage point","french":"point de vue","description":"جهة من جهات النظر يختار المتكلم الحكم من خلالها على الأشياء والأحداث وغيرها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206299"},{"id":206300,"arabic":"لغة نَاقِلة","english":"vehicular language","french":"langue véhiculaire","description":"لغة تُستخدَم في تواصل عدة شعوب ذات لغات أُمّ مختلفة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206300"},{"id":206301,"arabic":"مكان الاجتماع","english":"venue","french":"lieu de réunion","description":"المكان الذي يُحدده المنظمون لعقد اجتماع أو إلقاء خطاب أو ما شابه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206301"},{"id":206302,"arabic":"صِدْق","english":"veracity","french":"véracité","description":"مطابقة القول للواقع سواء أكان اعتقادا أم أحداثا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206302"},{"id":206303,"arabic":"فِعْل","english":"verb","french":"verbe","description":"كلمة تدل على حدث قام به الفاعل","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206303"},{"id":206304,"arabic":"تهجُّم لفظي","english":"verbal aggressiveness","french":"agressivité verbale","description":"أسلوب في التواصل اللفظي يتميز بالعدوانية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206304"},{"id":206305,"arabic":"سلوك لفظي","english":"verbal behaviour","french":"comportement verbal","description":"سلوك عِماده اللغة، كالتحدث إلى شخص أو إصدار أوامر","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206305"},{"id":206306,"arabic":"تواصُل لفظي","english":"verbal communication","french":"communication verbale","description":"عملية تواصل بين شخصين أو أكثر تتم بواسطة الكلام.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206306"},{"id":206307,"arabic":"تفاعُل كلامي","english":"verbal interaction","french":"interaction verbale","description":"تواصل لغوي بين اثنين أو أكثر ينجم عنه تبادل التأثير بينهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206307"},{"id":206308,"arabic":"مهارة لُغَوية","english":"verbal skill","french":"habilité orale","description":"كفاءة في التعبير اللفظي عن المعاني المراد إبلاغها.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206308"},{"id":206309,"arabic":"تصريح شفوي","english":"verbal statement","french":"déclaration verbale","description":"تعبير عن موقف معين من قضية ما بطريقة شفوية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206309"},{"id":206310,"arabic":"تعبير بالكلام","english":"verbalization","french":"verbalisation","description":"تكلم أو كتابة بطريقة لفظية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206310"},{"id":206311,"arabic":"تقرير حرفي","english":"verbatim report","french":"compte-rendu mot à mot; compte rendu textuel","description":"تقرير يتضمن تسجيلا حرفيا لأقوال المتكلمين في اجتماع أو غيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206311"},{"id":206312,"arabic":"دارجة","english":"vernacular","french":"langue vernaculaire","description":"لغة مستخدمة للأغراض اليومية بين أفراد ينتمون للمجموعة الواحدة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206312"},{"id":206313,"arabic":"ضد","english":"versus","french":"versus","description":"مصطلح تواضعي يدل على العكس أو على التقابل .","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206313"},{"id":206314,"arabic":"وجهة نظر","english":"viewpoint","french":"point de vue","description":"رأي خاص بالمتكلم يقدمه عن موضوع معين انطلاقا من موقعه أو طريقة تفكيره.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206314"},{"id":206315,"arabic":"مشاطرة في وجهة النظر","english":"viewpoint sharing","french":"partage d’un point de vue","description":"تطابق في الرأي بين المتكلِّم والمخاطَب حول موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206315"},{"id":206316,"arabic":"خَرْق","english":"violation","french":"violation","description":"اعتداء على حياة الآخرين بالتدخل في شؤونهم الشخصية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206316"},{"id":206317,"arabic":"وسائل بصرية","english":"visual aids","french":"auxiliaires visuels","description":"مجموعة أدوات وطرق تستخدم حاسة البصر في النشاط التواصلي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206317"},{"id":206318,"arabic":"تواصل مرئي","english":"visual communication","french":"communication visuelle","description":"هو تواصل يتمثل في الفنون البصرية مثل نظام الخط والكتابة والرسم والنحت.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206318"},{"id":206319,"arabic":"لغة مَرئية","english":"visual language","french":"langage visuel","description":"لغة الإشارات التي تُدرك بحاسة البصر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206319"},{"id":206320,"arabic":"دليل مرئي","english":"visual sign","french":"signe visuel","description":"علامة إشارية مثل التي تصدر عن الأعمى الذي يرفع عصاه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206320"},{"id":206321,"arabic":"لفظة","english":"vocable","french":"vocable","description":"تحقيق فِعلي للكلمة في الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206321"},{"id":206322,"arabic":"مَلْفَظة","english":"vocabulary","french":"vocabulaire","description":"قائمة من الكلمات المستعملة في النصوص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206322"},{"id":206323,"arabic":"قناة صوتية","english":"vocal channel","french":"canal vocal","description":"الجزء الموجود في أعلى الحنجرة في الجهاز الصوتي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206323"},{"id":206324,"arabic":"نداء دُعائي، نداء","english":"vocative","french":"vocatif","description":"تعبير يُقصد به لفت انتباه الفرد لتلقي خطاب المتكلم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206324"},{"id":206325,"arabic":"صوت","english":"voice","french":"voix","description":"مجموع الأمواج الصوتية المنتجة في الحنجرة بذبذبة الحبال الصوتية تحت ضغط الهواء الواقع أسفل الحنجرة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206325"},{"id":206326,"arabic":"إجهار، جَهْر","english":"voicing","french":"voisement","description":"ضد إهماس.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206326"},{"id":206327,"arabic":"قوة الصوت","english":"volume","french":"volume","description":"درجة كبيرة في مسموعية الصوت من حيث الجهر.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206327"},{"id":206328,"arabic":"لُغة مُبتذَلة، لُغة سُوقية","english":"vulgar language","french":"langage vulgaire","description":"صفة المستوى اللغوي غير المهذب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206328"},{"id":206329,"arabic":"إنذار","english":"warning","french":"avertissement","description":"تنبيه يُوجه للمخاطب لإبداء العناية اللازمة حيال موضوع معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206329"},{"id":206330,"arabic":"جملة سليمة","english":"well-formed sentence","french":"phrase bien formée","description":"جملة تحتوي جميع مقومات الصحة اللغوية، ولا تخرق أي قاعدة في اللغة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206330"},{"id":206331,"arabic":"هَمْس","english":"whisper","french":"chuchotement","description":"التحدث إلى المخاطَب بصوت منخفض احترازا من وصوله إلى آذان الآخرين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206331"},{"id":206332,"arabic":"كذبة بيضاء","english":"white lie","french":"pieux mensonge","description":"أوصاف لا تطابق الحقيقة تُستعمل لمجاملة المخاطب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206332"},{"id":206333,"arabic":"شائعة بلا أساس","english":"wholly unfounded rumour","french":"rumeur sans fondement","description":"كلام ينتشر بين عموم الناس دون تحديد مصدره أو التأكد من حقيقته.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206333"},{"id":206334,"arabic":"معنى موسع","english":"widened meaning","french":"sens élargi","description":"حصيلة المعنى اللغوي والمعنى السياقي للعبارة أو النص.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206334"},{"id":206335,"arabic":"تَمَنٍّ","english":"wish","french":"souhait","description":"رغبة نفسية في الحصول على شيء عادة ما يكون بعيد المنال.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206335"},{"id":206336,"arabic":"انسحاب","english":"withdrawal","french":"retrait","description":"إغلاق باب التواصل، وهو رد فعل ناجم عن اقتحام فضاء الآخرين أو التهجم عليهم.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206336"},{"id":206337,"arabic":"كلمة","english":"word","french":"mot","description":"وحدة لغوية دالة مؤلفة من عناصر صوتية قابلة للتسجيل الكتابي.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206337"},{"id":206338,"arabic":"تواتُر الكلمة","english":"word frequency","french":"fréquence du mot","description":"مدى ورود كلمة ما في خطاب محدد.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206338"},{"id":206339,"arabic":"ترتيب الكلمات","english":"word order","french":"ordre des mots","description":"ظهور الكلمات، في السلسلة الكلامية وفي تمثيلها الخطي المكتوب، الواحدة بعد الأخرى، بحيث تُظهِر نظاما معينا للجملة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206339"},{"id":206340,"arabic":"تحرير","english":"wording","french":"rédaction","description":"أسلوب التعبير.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206340"},{"id":206341,"arabic":"استعداد للعمل","english":"working ability","french":"aptitude de travail","description":"قدرة الفرد على أداء عمل ما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206341"},{"id":206342,"arabic":"مُؤَلِّف، كاتِب","english":"writer","french":"auteur","description":"الشخص الذي ينجز عملا مكتوبا.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206342"},{"id":206343,"arabic":"تأليف، كتابة","english":"writing","french":"écriture","description":"عملية الكتابة أو التدوين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206343"},{"id":206344,"arabic":"كتابة في الهواء","english":"writing on the air","french":"écriture dans l’air","description":"تعبير مجازي للدلالة على التواصل بإشارات اليدين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206344"},{"id":206345,"arabic":"تواصل كتابي","english":"written communication","french":"communication par écrit","description":"تبادل المعلومات أو العواطف بين شخصين أو أكثر بواسطة رسائل مكتوبة.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206345"},{"id":206346,"arabic":"خطاب مكتوب","english":"written discourse ","french":"discours écrit","description":"خطاب مُعدٌّ بعناية يُلقى على جمهور معين.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206346"},{"id":206347,"arabic":"لُغة مكتوبة","english":"written language","french":"langage écrit","description":"صفة اللغة الأدبية الرسمية التي تقابل اللغة الشعبية الشفهية.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206347"},{"id":206348,"arabic":"سؤال الإيجاب أو النفي، سؤال نعم- لا","english":"yes-no question","french":"question fermée","description":"سؤال يكون جوابه بنعم أو لا. ويقابله السؤال المفتوح.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206348"},{"id":206349,"arabic":"مغادرة مِنَصَّة الكلام","english":"yielding the floor","french":"céder la parole","description":"ترك المنصة لمتكلم آخر بعد إنهاء الخطاب.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206349"},{"id":206350,"arabic":"حَماسة","english":"zeal","french":"zèle","description":"إخلاص لفكرة أو مبدإ أو هدف واندفاع في الدفاع عنه.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206350"},{"id":206351,"arabic":"منطقة","english":"zone","french":"zone","description":"المكان الذي يفصل بين المتكلِّم والمخاطَب أثناء تواصلهما، ويكون مُحدِّدا لنوع العلاقة القائمة بينهما.","uri":"http://arabterm.org/index.php?tx_3m5techdict_pi1[id]=206351"}]}